This holds particularly true for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

This holds particularly true for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это особенно справедливо для
Translate

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- holds [noun]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- true

правда

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что



Walker holds that DJ Screw's music was particularly appropriate for Houston's climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уокер считает, что музыка DJ Screw была особенно подходящей для климата Хьюстона.

In North Germanic religion, the goddesses Freyja holds a particular association with seeresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В северогерманской религии богини Фрейя имеют особую связь с провидицами.

This also holds for their Russian versions and in particular for chicken Kiev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к их русским версиям и, в частности, к курице по-киевски.

It holds in particular in the doublet or spinor representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет место, в частности, в представлении дублета или спинора.

Persons who convert to most mainline Protestant groups will be received via baptism and be initiated further by any traditions the particular denomination holds to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, обращающиеся в большинство основных протестантских групп, будут приняты через крещение и будут инициированы в дальнейшем любыми традициями, которых придерживается конкретная деноминация.

A particular figure of the era was the Kevin Allen produced black comedy Twin Town which holds cult status in Swansea and internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особой фигурой той эпохи был спродюсированный Кевином Алленом black comedy Twin Town, который имеет культовый статус в Суонси и на международном уровне.

I am sorry, I disagree, that is a particular view point which holds sway amongst certain people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, я не согласен, это особая точка зрения, которая господствует среди определенных людей.

Although the second route can be significantly shorter it also holds more risk particularly in the legal department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя второй путь может быть значительно короче, он также несет в себе больший риск, особенно в юридическом отделе.

This form of utilitarianism holds that what matters is the aggregate happiness; the happiness of everyone and not the happiness of any particular person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма утилитаризма утверждает, что главное-это совокупное счастье; счастье каждого, а не счастье какого-то конкретного человека.

The charnel ground is a particular place that holds powerful teachings on impermanence and is important for slaying the ego.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кладбищенская земля-это особое место, которое содержит мощные учения о непостоянстве и имеет важное значение для уничтожения эго.

Black feminism holds that the experience of Black women gives rise to a particular understanding of their position in relation to sexism, class oppression, and racism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный феминизм считает, что опыт чернокожих женщин порождает особое понимание их позиции по отношению к сексизму, классовому угнетению и расизму.

It was the kind of hotel where they are particular about your checking out before noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой гостинице очень внимательно следили за тем, чтобы постояльцы освобождали номер не позднее полудня.

It's not hard to put together the pieces of that particular Jigsaw puzzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусочки конкретно этой головоломки не так трудно сложить вместе.

Appellate courts may also grant permission for an amicus curiae to submit a brief in support of a particular party or position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционные суды могут также разрешить amicus curiae представлять краткую информацию в поддержку той или иной стороны или позиции.

But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты.

In particular, we haven't answered what seems to be a very fundamental question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, мы не нашли ответа, на, казалось бы, основополагающий вопрос.

And the principle of leaving children with dogs is one that should not on any occasion occur, no matter how good anybody believes a particular dog is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставлять детей с собаками нельзя ни при каких обстоятельствах, независимо от того, насколько хорошей кто-то считает ту или иную собаку.

This summer will always be a special summer, because it is the one that holds the last memories of Cricket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лето навсегда останется особенным, потому что с ним связаны наши последние воспоминания о Сверчке.

Price holds up his wrist and taps the gold Rolex with his index finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прайс поднимает руку и постукивает пальцем по золотым часам Rolex.

Of particular concern was the issue of food security, which represented a potential threat to all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую обеспокоенность вызывает проблема отсутствия продовольственной безопасности, которая представляет собой потенциальную угрозу для всех.

Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений.

Developing countries which are richly endowed with natural resources face a particular set of challenges in making their growth inclusive and equitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны, наделенные богатыми запасами природных ресурсов, сталкиваются с конкретным комплексом проблем, пытаясь распространить свой экономический рост на все слои населения на справедливой основе.

General recommendation 29 was not specific to any particular country and was couched in courteous terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая рекомендация 29 не относится к какой-то конкретной стране и сформулирована в довольно обтекаемых выражениях.

Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора.

When policymakers ignore losses in particular regions or sectors, the result is anger and social division – and negative views about the economy’s trajectory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если власти игнорируют потери конкретных регионов или отраслей, результатом становится недовольство и социальная разобщённость, а также негативные взгляды на траекторию развития экономики.

Unfortunately, without knowledge of at least one of these, no one is able to get access to this particular account with the funds stored on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, без указания хотя бы одного из них доступ к данному конкретному счету с хранящимися на нем средствами получить не сможет никто.

This particular black hole is a simulation of unprecedented accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конкретная черная дыра представляет собой имитацию беспрецедентной точности.

In particular, everyday Russians learn more and more about how the elite are concentrating wealth into their own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, ежедневно россияне узнают все больше и больше о том, как политическая элита делает состояния за счет государства.

In particular, UNESCO had organized two training workshops in Object-ID in 2003: one at the regional level in Jordan and another at the national level in Eritrea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в 2003 году ЮНЕСКО организовала два учебных семинара по вопросам идентификации предметов: на региональном уровне — в Иордании и на национальном уровне — в Эритрее.

Microsoft does not endorse any particular third-party software, nor can it offer any support for their installation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Майкрософт не рекламирует стороннее программное обеспечение, а также не занимается поддержкой по вопросам его установки и использования.

I have got ten pounds more than I expected to have, and consequently I can afford to spend it without being particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь имею на десять фунтов больше, чем рассчитывал иметь, и, значит, могу позволить себе истратить их без особенных колебаний.

Although, I haven't seen this particular variation in a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя именно этот вариант я давно не видел.

Looking up again at the big square block, I noted carefully the position of the particular window I was interested in, counting from it to each end and up from the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опять поднял глаза на большое квадратное здание, заметив место, где находится нужное мне окно, просчитав весь ряд, от угла до угла и сверху донизу.

And Cord Explosives owns the other half, I said. Cord Explosives also holds over half a million dollars of mortgages on ICA planes, most of which are past due right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Корд Эксплоузивз владеет другой половиной, - ответил я. - И кроме того, у меня на пятьсот тысяч закладных на самолеты, срок которых уже истек.

That means that he still holds out hope for me, for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что у него еще осталась надежда на меня, на нас.

Well, sir, I took no particular notice of his letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, сэр, не обращал внимания.

And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.

Are you looking for something in particular?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищете что-то конкретное?

You really have a way with words and a, and a very particular style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы действительно хорошо складываете слова и у Вас очень специфический стиль.

Temple is the last person to handle those cocktails, but it was impossible for her to tamper with them in any way, and, as I say, one cannot force a cocktail on a particular person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпл последняя имела дело с коктейлями, но никак не могла ничего в них добавить, и, как я сказал, никто не в состоянии навязать кому-то определенный стакан.

Was there anyone in particular giving her trouble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то конкретный доставлял ей неприятности?

One guard in particular, Orel Wilbur, has had more contact than anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, один охранник, Орел Уилбур, общался с ней больше всех прочих.

Yes, Count Olaf told me you were very particular about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Граф Олаф рассказал мне, что вы привередливы в этом.

Because we are very particular about punctual...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что для нас очень важна пунктуальность...

The IYC holds a full list of events on its website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный список мероприятий МГК проводит на своем сайте.

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

If there is a clear agreement in a particular direction, it becomes the outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть четкое согласие в определенном направлении, оно становится результатом.

Amsterdam is the country's most populous city and nominal capital, while The Hague holds the seat of the States General, Cabinet and Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амстердам - самый густонаселенный город и номинальная столица страны, в то время как Гаага является резиденцией Генеральных Штатов, Кабинета Министров и Верховного Суда.

For example, a web browser program might check its local cache on disk to see if it has a local copy of the contents of a web page at a particular URL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, программа веб-браузера может проверить свой локальный кэш на диске, чтобы увидеть, есть ли у нее локальная копия содержимого веб-страницы по определенному URL.

On Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 69%, based on 26 reviews, with an average rating of 5.76/10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 69%, основанный на 26 отзывах, со средней оценкой 5.76 / 10.

On the review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 82% based on 76 reviews, with an average rating of 6.78/10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 82%, основанный на 76 отзывах, со средним рейтингом 6,78 / 10.

Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером.

Ethical egoism contrasts with ethical altruism, which holds that moral agents have an obligation to help others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этический эгоизм противопоставляется этическому альтруизму, согласно которому моральные агенты обязаны помогать другим.

An unknown Beech King Air; which holds cloud physics and seeding equipment RMAF's Alpha Jet No 245; which only holds the seeding equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестный Бук Кинг Эйр; который содержит облачную физику и посевное оборудование Альфа-Джет RMAF № 245; который содержит только посевное оборудование.

I reckon that story arc probably holds as much significance as the aforementioned ones, but it rightfully wasn't mentioned at all in the entire article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что эта история, вероятно, имеет такое же значение, как и вышеупомянутые, но она по праву не упоминалась вообще во всей статье.

She holds a grudge, but he will go to any length to win Kate back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она затаила обиду, но он пойдет на все, чтобы вернуть Кейт.

Hurricane Four of the September 1940 hurricane season holds the record for the wettest tropical cyclone in New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертый ураган сезона ураганов сентября 1940 года является рекордным для самого влажного тропического циклона в Нью-Джерси.

UNAT, including its registry, is based in New York, and holds sessions in New York City, Geneva and Nairobi, as required by caseload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АТООН, включая его секретариат, базируется в Нью-Йорке и проводит сессии в Нью-Йорке, Женеве и Найроби, как того требует объем работы.

Rigel had 450 German soldiers on board, but also a large number of Russian and Serbian prisoners of war in the cargo holds, and there were over 2000 casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На борту ригеля находилось 450 немецких солдат, а также большое количество русских и сербских военнопленных в грузовых трюмах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this holds particularly true for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this holds particularly true for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, holds, particularly, true, for , а также произношение и транскрипцию к «this holds particularly true for». Также, к фразе «this holds particularly true for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information