Thrill of the chase - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: трепет, дрожь, возбуждение, дрожание, увлекательность, нервная дрожь, глубокое волнение, вибрация, колебание, сотрясение
verb: трепетать, вызывать трепет, дрожать, вибрировать, сильно волновать, испытывать трепет, сильно волноваться, колебаться
thrill seeker - искатель острых ощущений
thrill of life - трепет жизни
special thrill - особый кайф
experience the thrill - испытать острые ощущения
no thrill - нет острых ощущений
the thrill is gone - волнение прошло
thrill of the chase - острые ощущения от погони
it was a thrill - это был кайф
for the thrill - для острых ощущений
such a thrill - такой кайф
Синонимы к thrill: feeling of excitement, pleasure, high, joy, delight, tingle, stimulation, enjoyment, buzz, charge
Антонимы к thrill: calm, depression, depress, dishearten, bring down, discourage
Значение thrill: a sudden feeling of excitement and pleasure.
rate of evaporation per sq.m. of water surface - напряжение зеркала испарения
articles of agreement of the international monetary fund - статьи договора международного валютного фонда
by resolution of the board of directors - по решению совета директоров
our lady of charity of the good - наша дама благотворительности на благо
rules of procedure of the assembly - правила процедуры сборки
preparation of a plan of action - подготовка плана действий
terms of reference of the audit - Круг ведения аудита
emir of the state of qatar - эмир государства Катар
hundreds of thousands of civilians - сотни тысяч мирных жителей
out of all of them - из всех них
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
until the early hours of the morning - до ранних часов утра
in the broadest sense of the term - в самом широком смысле этого термина
over the course of the last year - в течение последнего года
one of the parties to the dispute - одна из сторон в споре
the last three months of the year - за последние три месяца года
by the end of the day you - к концу дня вы
in the run-up to the elections - в преддверии выборов
the break-up of the former yugoslavia - распад бывшей Югославии
from the past to the future - из прошлого в будущее
on the top of the screen - в верхней части экрана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: преследовать, гнаться, выгонять, охотиться, прогонять, бегать за, гравировать, разгонять, рассеивать, вымахивать
noun: погоня, преследование, охота, рама, паз, слежка, травля, оправа, участники охоты, место охоты
jp morgan chase and co - JPMorgan Chase & Co.
chase up - разыскивать
flinders chase - Флиндерс-Чейз
chase criminals - гоняют преступников
chase me - преследовать меня
let me cut to the chase - дайте мне в погоню
of the chase - погони
a high-speed chase - высокоскоростная погоня
chase me off - преследовать меня
chase their dreams - преследовать свои мечты
Синонимы к chase: pursuit, trail, hunt, following, pursual, run after, follow, track, tail, pursue
Антонимы к chase: escape, retreat, letting-go, run away
Значение chase: an act of pursuing someone or something.
Thrill of the chase an' all that. |
Возбуждение от погони и все такое. |
На самом деле меня больше всего увлекает охота за сокровищами. |
|
Волнение погони, но не поимки. |
|
The thrill of the chase, the camaraderie of fellow police officers, the comforting weight of his gun. |
Азарт охоты, полицейское братство, приятная тяжесть пистолета. |
The thrill of the chase, what they kissed like, how I felt when I touched them. |
захватывающее чувство от ухаживания, как они целуются, Что я чувствовала, когда касалась их. |
Infatuation, mystery, the thrill of the chase. |
Безрассудная страсть, тайна, волнение от охоты. |
And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience. |
И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
Он отзывался на каждое прикосновение, на малейшую дрожь смычка. |
|
You pretending to chase this guy when in fact you're working for him. |
Притворяться, что вы его преследуете, когда в действительности вы работаете на него. |
I'll have to chase up the solicitor. |
Нужно договориться об услуге с солиситиром. |
Today I told Ale about the time you had to chase the cows. |
Сегодня я рассказала Але о времени, когда нам на дороге встретилась корова. |
Chase went to the gym five times this week. |
Как здесь что-то может пойти не так? Чейз на этой неделе в тренажёрный зал 5 раз ходил. |
Maybe we need to amp up thrill. |
Возможно мы должны сделать что-то захватывающее. |
Probably asking some little kid about the thrill of victory. |
Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды. |
The moment and the act he had prefigured for weeks with a thrill of pleasure; yet it was no less than a miserable insipidity to him now that it had come. |
Эту минуту, этот поцелуй он много недель предвкушал с великим восторгом, но теперь, когда его мечта исполнилась, она показалась ему такой жалкой. |
Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase. |
Хорошо, давай прежде чем ты начнешь читать мне лекции, я тебе кое-что расскажу. |
All right, I'm Chase Frank... a reclusive... trust fund baby. |
Ладно, я Чейз Франк... отшельник... дитя трастового фонда. |
Um, you know, maybe you guys need to stop thinking so businesslike and use the truck to chase down your dreams. |
Знаешь, может вам нужно перестать мыслить так по-предпринимательски, и использовать фургон для осуществления ваших мечтаний. |
It actually might chase you into the afterlife if it exists. |
Тебя могут достать и на том свете, если он есть. |
As the bizarre chase continued, Vittoria's thoughts whipped like a tempest. |
Эта странная и нелепая погоня продолжалась, а мысли Виттории тем временем кружились в каком-то безумном вихре. |
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence. |
Должны ли мы следовать теории Формана, которая косвенно основывается на результатах медицинских тестов, или же следовать теории Чейза, которая вообще не имеет никаких медицинских обоснований. |
He's off on another archaeological goose chase. He thinks he's finally found the Arabis.. |
Все жизнь он гоняется за удачей, считает, что отыскал эребус. |
A thrill of pleasure shot through him to find himself so much more presentable than he had imagined. |
Он задрожал от восторга, - в таком выгодном свете неожиданно представился он самому себе. |
You led us on a wild goose chase! |
Ты привёл нас искать ветра в поле! |
Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея! |
|
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. |
Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что. |
On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks. |
Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом. |
A wild-goose chase, doctor, no matter how beautifully you put it. |
Его не удастся отыскать, доктор, и неважно, как красиво вы говорите. |
I've been boning up on my animal rights literature... so I can have some talking points with Chase. |
Я внимательно изучил литературу по правам животных и мне есть о чём пообщаться с Чейзом. |
Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
|
Королевы не гоняются за своими премьер-министрами. |
|
He could have walked his horse, for not a soul in that city could be bothered to give chase. |
Он мог идти рядом с лошадью пешком - его не преследовала ни одна живая душа. |
Казахи, крича и поднимая кнуты, погнались за тенью. |
|
As the rest of the hunt knocked back a refreshing breakfast, I scoped out the route of the chase. |
Пока остальные охотники пили свой бодрящий завтрак, я изучал маршрут погони. |
They're not all gonna chase the same angle for more than a day. |
Они не будут все дружно гоняться за одним и тем же сюжетом больше, чем один день. |
What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase. |
Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть. |
Только что получено сообщение о погоне в пустыне. |
|
Action News reporting as police continue their chase through downtown Burbank. |
Мы продолжаем свой репортаж и полиция, в данный момент, продолжает свою погоню на высокой скорости через деловой центр Бёрбэнка. |
They moved in, bought a couple of beds, a washing-stand, a few chairs, and felt for the first time the thrill of possession. |
Они переехали, купили две кровати, умывальник, несколько стульев и впервые испытали радость обладания собственностью. |
I had to chase her for six blocks. |
Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов. |
Venetia Kerr succeeded her, but was definitely less of a thrill. |
За ней последовала Венеция Керр, которая произвела заметно меньший эффект. |
This is really hot and everything, but the thrill of knowing Joey could walk in the door any minute is wearing off. |
Знаешь, это и правда страстно, но острые ощущения от осознания того, что Джоуи может войти в дверь в любую минуту, как-то начинают тускнеть. |
This was the man-animal's justice; and even then, in his own pitiable plight, White Fang experienced a little grateful thrill. |
Такова была человеческая справедливость, и Белый Клык, несмотря на боль и страх, не мог не почувствовать признательность к человеку. |
I think one of the greatest lessons he ever taught me is just to never give up, live with no regrets and chase your dream. |
Самый замечательный урок, которому он научил меня - никогда не сдаваться, ни о чем не жалеть и следовать за своей мечтой. |
If this isn't love Then why do I thrill? |
Если это не любовь почему же я волнуюсь |
Chief Justice Salmon P. Chase presided over Johnson's Senate trial. |
Главный судья Сэлмон П. Чейз председательствовал на процессе Джонсона в Сенате. |
Their thrill-seeking tendencies may be conveyed as high energy and enthusiasm for the job or work. |
Их склонность к поиску острых ощущений может выражаться в высокой энергии и энтузиазме по отношению к работе. |
Amy Winehouse was born in Chase Farm Hospital, in north London, to Jewish parents. |
Эми Уайнхаус родилась в больнице Чейз-Фарм, на севере Лондона, у еврейских родителей. |
Top Thrill Dragster at Cedar Point and Kingda Ka at Six Flags Great Adventure are two roller coasters that feature a top hat element. |
Top Thrill Dragster в Сидар-Пойнт и Kingda Ka в Six Flags Great Adventure - это две американские горки, в которых есть элемент top hat. |
But upon Tripoli I rely Because whereas the other barons Chase away glory, he retains it And does not let it depart from him. |
Но на Триполи я полагаюсь потому, что в то время как другие бароны гонятся за славой, он сохраняет ее и не позволяет ей уйти от него. |
Not in mood for wild-goose chase - If Smith doesn't meantion them they're unlikely to be very notable or at all documented in teh classices. |
Не в настроении гоняться за дикими гусями - если Смит не имеет в виду их, они вряд ли будут очень заметны или вообще задокументированы в тех классах. |
When the Presence shows Constantine the rest of the groups' understandings, Constantine then flees, making Zauriel chase after him. |
Когда присутствие показывает Константину понимание остальных групп, Константин затем убегает, заставляя Зауриэля преследовать его. |
An alien senses them outside the Faraday cage and gives chase; Anne hesitates following Vika and goes another way, causing Natalie to follow her back inside. |
Инопланетянин чувствует их снаружи клетки Фарадея и бросается в погоню; Энн колеблется, следуя за Викой, и идет в другую сторону, заставляя Натали следовать за ней обратно внутрь. |
For Chase Manhattan Bank's new logo, Chermayeff & Geismar designed a stylized octagon in 1961, which remains part of the bank's logo today. |
Для нового логотипа Chase Manhattan Bank компания Chermayeff & Geismar разработала стилизованный восьмиугольник в 1961 году, который остается частью логотипа банка и сегодня. |
In 2014, she and Zeigler released Slant of Light on Thrill Jockey. |
В 2014 году она и Зиглер выпустили Slant of Light на Thrill Jockey. |
The UFO chase made national news, and the police submitted detailed reports to Blue Book. |
Погоня за НЛО стала национальной новостью, и полиция представила подробные отчеты в синюю книгу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thrill of the chase».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thrill of the chase» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thrill, of, the, chase , а также произношение и транскрипцию к «thrill of the chase». Также, к фразе «thrill of the chase» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.