Throw/cast light on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бросок, ход, метание, бросание, сброс, дальность броска, покрывало, рискованное дело, шарф, риск
verb: бросать, кинуть, забросить, кидать, метать, швырнуть, забрасывать, сбрасывать, швырять, отбрасывать
throw overboard - выбросить за борт
throw on the scrapheap - бросить на скребок
throw out chest - выпячивать грудь
throw system - бросок системы
to throw cold water on - бросить холодную воду
throw parties - бросок стороны
throw down your weapons - бросайте оружие
throw it to me - бросить его мне
throw themselves at - броситься в
throw it off - бросить его
Синонимы к throw: go, turn, pitch, bowl, lob, ball, shawl, covering, fabric, blanket
Антонимы к throw: catch, catch up
Значение throw: an act of throwing something.
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast one’s colt’s teeth - зубы актерского своего жеребенка
open-cast mining - открытая разработка
rough cast - торкретная штукатурка
cast silicon wafer - пластина литого кремния
not merely to cast off one's chains - не просто стряхнуть цепи своих
cast in situ - в литом виде
ballots cast - бюллетеней
cast alloy - литейный сплав
cast two votes - отдать два голоса
to cast light - пролить свет
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
darkroom light - лабораторный свет
black light theater - черный театр
go out light - гаснуть свет
light of street lamps - свет уличных фонарей
in the light of the said - в свете сказал
completely different light - совершенно другой свет
light curing - светоотверждаемый
light bleed - свет кровоточить
light darkness - свет темнота
makes light of - марки свет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
slip on - надевать
come on board - прийти на борт
boomerang on - бумеранг по
lie on both sides of - лежат по обе стороны от
put on the brakes - надеть тормоза
on-demand deposit account - депозитный счет до востребования
curb on the nuclear race - обуздание ядерных вооружений
on the way there - по дороге туда
slog on - упорно работать
boiled oil based on alkyd resin - глифталевая олифа
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
lightening, whitening, make brighter
You should throw in some bubbles and a little candle light too, sir. |
Вам стоит еще добавить пузырьков и зажечь свечи, сэр. |
But in the very nature of things, he cannot help to throw the light upon himself. |
Но по самой природе вещей он не может не оказаться на свету. |
There may be something that would throw light on his wishes. |
Может быть, среди них найдется что-нибудь проливающее свет на его желания. |
Tall golden tripods throw flame-light on the walls and ceilings. |
Высоченные золотые треноги отбрасывают огненные блики на стены и потолок. |
Statues, inscriptions, memorial stones, the names of streets-anything that might throw light upon the past had been systematically altered. |
Статуи, памятники, мемориальные доски, названия улиц - все, что могло пролить свет на прошлое, систематически переделывалось. |
Charters, law codes, and coins throw considerable light on Æthelstan's government. |
Хартии, кодексы законов и монеты бросают значительный свет на правительство Этельстана. |
It probably helped that she didn't pull your heart out, throw it into an oven preheated to 450 degrees, bake it in a light honey glaze, and serve it to you on a bed of rice. |
Тебе повезло, что она не вырвала твоё сердце и не испекла на 200 градусах, полив медовой глазурью и подав тебе с рисом. |
Did anything at all happen on the journey that you think might throw light on this affair? |
Не случилось ли во время полета что-то такое, что, по вашему мнению, могло бы пролить свет на это дело? |
This first edition may throw some light on the publication of Shirley's works in the late 1630s and after. |
Это первое издание может пролить некоторый свет на публикацию работ Ширли в конце 1630-х годов и позже. |
Burbuja, do me a favor throw away that crap, at light speed. |
Барбуха, сделай одолжение, выброси эту гадость, только аккуратно. |
Обыватели решили, что это проливает некоторый свет на происхождение Мадлена. |
|
If you sang the rest of the lyric, it might throw light on the matter. |
Но, может быть, если бы вы допели песню, стало бы яснее. |
I didn't need to throw the blinding white light at all, Jim. |
Нам вообще не нужен был ослепительный белый свет, Джим. |
The origin of the marble has not been clearly established, which might throw further light on the issue. |
Происхождение мрамора не было четко установлено, что может пролить дополнительный свет на этот вопрос. |
Can you throw some light on this issue and let me have some information about it. thanks! |
Не могли бы вы пролить свет на этот вопрос и дать мне некоторую информацию о нем. Спасибо! |
These facts seemed to me to throw some light on the origin of species—that mystery of mysteries, as it has been called by one of our greatest philosophers. |
Эти факты, как мне казалось, проливают некоторый свет на Происхождение видов—эту тайну тайн, как ее назвал один из наших величайших философов. |
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us - a stone's throw in cosmic terms. |
Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы - по меркам космоса, рукой подать. |
Can some native modern-Hebrew speaker please throw some light on this? |
Может ли какой-нибудь носитель современного иврита пролить свет на это? |
Japp said: We called on him, Miss Olivera, to see if he could throw any light on a case of suicide that occurred this morning. |
Мы его сами попросили о встрече. Полагали, что он может помочь нам расследовать одно дело, связанное с сегодняшним самоубийством. |
It is indeed a great mystery, said Sir Charles. We're all in despair about it. In fact, we wondered if you could possibly throw any light upon the matter. |
Действительно, загадочная история, - отозвался сэр Чарлз. - Мы рассчитывали, что вы сможете пролить хоть какой-то свет на эту тайну. |
It seems to throw a new light on the arrangements in many Buddhist Caves, whose appropriation has hitherto been difficult to understand. |
Это, по-видимому, проливает новый свет на устройство многих буддийских пещер, назначение которых до сих пор было трудно понять. |
But it can't fail to throw some light on the Babbington affair. |
Но это не может пролить свет на смерть Бэббингтона. |
Then, he took up the candle, and, shading it with his murderous hand so as to throw its light on me, stood before me, looking at me and enjoying the sight. |
Потом поднял свечу и, загородив ее своей Злодейской рукой, чтобы свет падал мне на лицо, опять с наглым торжеством на меня уставился. |
Can you say or suggest anything at all that might throw light on this business? |
Может быть, вам известно что-либо, что может пролить свет на это дело? |
Так что я проведу свадебный прием средь бела дня. |
|
If you can make that work, I'd be willing to throw in two family dinners with light conversation. |
Если так будет, я согласен заглянуть на 2 семейных ужина и немного поговорить. |
I thought you could light the bottles with cloth and throw them. |
Я подумала, что можно наполнить бутылки, поджигать их с тканью и кидать. |
What we set out to do was to throw all these images together, which are all over the top and to shine a kind of harsh light on them, to satirize them. |
То, что мы намеревались сделать, было бросить все эти образы вместе, которые находятся на вершине, и пролить на них какой-то резкий свет, чтобы высмеять их. |
If they want a light-weight to be throwed for practice, Cornwall, Devonshire, or Lancashire, let 'em throw me. |
Если им нужен легковес для борьбы, хоть корнуэллской, хоть девонширской, хоть ланкаширской, хоть на какой хочешь манер, пусть себе швыряют меня на обе лопатки. |
She may be able to throw light on it.' |
Может быть, ей удастся пролить на нее какой-то свет. |
Ah! he said. That certainly should throw light upon the matter. |
Вот как! - сказал граф. - Это проливает свет на убийство. |
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms. |
Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать. |
I was myself consulted upon the case; but I was unable to throw any light upon it. |
Полиция обращалась за помощью даже ко мне, но и я был бессилен помочь. |
The chief engineer declared that the mast-head light at the moment of sinking seemed to drop like a lighted match you throw down. |
Старший механик заявил, что огонь на верхушке мачты упал словно брошенная горящая спичка. |
So it's like all is forgiven, and you can throw off your troubles and your clothes, and you're like out of the dark and into the light, full speed ahead. |
Он будто всепрощающий, и ты выходишь победителем, выбираешься из темноты на свет на полной скорости. |
I think the time has come to throw all the light we can on the matters concerning us. |
Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас. |
If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you. |
Если кто-то и сможет пролить свет на это дело, безусловно, это будете вы. |
Is Mrs Richards able to throw any light upon a possible reason for her mother's murder? |
Высказала ли она какие-либо предположения о возможных причинах убийства ее матери? |
we're here to throw some light on the ongoing debate about the interpreters. |
Мы прольем немного света на дискуссию о переводчиках. |
Supposing that Miss Gilchrist, although it was unlikely, could throw any light on what Richard had said to Cora. |
Вдруг ей удастся - хотя это крайне маловероятно -пролить свет на то, что Ричард сказал Коре? |
So what was it that made him run at the height of his career and throw it all away, trading in the limelight for a different kind of light altogether? |
Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого. |
Similar returns were made for Normandy, and are valuable for the light they throw on its system of knight-service. |
Аналогичные результаты были получены и для Нормандии, и они ценны тем, что проливают свет на ее систему рыцарского служения. |
Small 30- and 50-watt lights were used to throw localized shafts of light onto the sets. |
Небольшие 30-и 50-ваттные лампы были использованы, чтобы бросить локализованные лучи света на декорации. |
It may be that the bloody find in the forest at Fontainebleau, where an unknown man was found unconscious some thirty yards from the road, will throw some light on it. |
Быть может, несколько приподнимет завесу кровавая находка в лесу Фонтенебло. Там, в тридцати метрах от дороги, найден в бесчувственном состоянии неизвестный. |
All present at Fort Inge have come there anticipating: that the trial about to take place will throw light on the strange problem that has hitherto defied solution. |
Все собравшиеся в форте Индж пришли сюда, надеясь, что предстоящий суд бросит свет на еще не разрешенную загадку. |
Please help me in finding secondary sources which can throw any light on Gāngauchyā. |
Пожалуйста, помогите мне найти вторичные источники, которые могут пролить хоть какой-то свет на Гангаучью. |
The servants were called and questioned, but they couldnt throw any light on the mystery. |
Допросили слуг, но они не смогли рассеять наше недоумение. |
We're hoping, Mr. Reilly, said Japp, after introducing himself, that you can throw some light on this matter. |
Мы надеемся, м-р Рейли, - сказал Джапп после формального знакомства, что вы прольете некоторый свет на это дело. |
Let us make for Mr. Morse Hudson, of the Kennington Road, and see if he can throw any light upon the problem. |
Отправимся пока к мистеру Морзу Хэдсону на Кеннингтон-роуд и посмотрим, не прольет ли он хоть немного света на эту загадку. |
Just maintain eye contact, light some scented candles and throw in some Sade. |
Просто смотри ей в глаза, зажги ароматические свечи и включи Шаде. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
Chelsea Star Hotel features bright yellow hallways with star bursts and custom light fixtures. |
Холлы отеля выкрашены в ярко-жёлтый цвет и украшены звёздами. |
In the last decade of the millennium, our world nevertheless does show some rays of light. |
Тем не менее в последнее десятилетие этого тысячелетия наш мир действительно пронизывают лучи света. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. |
Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия. |
I'm 48 years old, and the time has come for me to step into the light. |
Мне 48 лет, и наконец пришло время выйти на свет. |
You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360. |
При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным. |
Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source. |
На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника. |
Our polymer coating makes it light, but it's pretty much indestructible. |
Наше полимерное покрытие делает его легким, но непробиваемым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throw/cast light on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throw/cast light on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throw/cast, light, on , а также произношение и транскрипцию к «throw/cast light on». Также, к фразе «throw/cast light on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.