Throw in a couple - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бросок, ход, метание, бросание, сброс, дальность броска, покрывало, рискованное дело, шарф, риск
verb: бросать, кинуть, забросить, кидать, метать, швырнуть, забрасывать, сбрасывать, швырять, отбрасывать
throw a (monkey) wrench into the works of - бросить (обезьяну) ключ в произведения
throw his hat in the ring - заявлять о своем намерении участвовать в гонке
to throw away an advantage - выбросить преимущество
i throw - я бросаю
throw rubbish - мусорить
throw up on you - бросить на вас
throw in a couple - бросить в пару
throw a rock at - бросить камень в
throw more money - бросать больше денег
throw away food - выбрасывать еду
Синонимы к throw: go, turn, pitch, bowl, lob, ball, shawl, covering, fabric, blanket
Антонимы к throw: catch, catch up
Значение throw: an act of throwing something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in house - в доме
in disciplining - в дисциплинирования
in mind in order - в виду того,
in a sufficient time in advance - в течение достаточного времени в заранее
in caring - в заботе
in exploration - в разведке
cooking in - приготовления пищи
in natal - в натальной
in the morning or in the afternoon - утром или во второй половине дня
in doha in april - в Дохе в апреле
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a blade - лезвие
a cheese - сыр
a diagrammatic - схематичное
a cove - бухта
a saying - поговорка
talked a - наговорила
temperature a - температура
trial a - ознакомительном
à chf - à ЗСН
you are a dog with a bone - вы собака с костью
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
couple of friends - пара друзей
last couple of months - Последняя пара месяцев
a couple of years ago i - Пару лет назад я
a couple of questions for - пару вопросов для
for a couple years - в течение нескольких лет
the past couple weeks - За последние пару недель
are a great couple - отличная пара
be a couple - быть пара
every couple years - каждые несколько лет
couple this with - пара это с
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
However, I have a couple of other issues that I'd like to throw out there for discussion. |
Однако у меня есть еще пара вопросов, которые я хотел бы вынести на обсуждение. |
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school. |
Я готов накинуть пару баксов и отправить тебя в школу обаяния. |
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом. |
|
I got a couple nice rib-eyes to throw on the grill. |
У меня есть пара прекрасных антрекотов для гриля. |
I need a little of the quinoa salad, please, and throw a couple of extra cranny-b's on top, if you could, and I kind of need you to hurry up, chief. |
Дай мне немного салата из лебеды, пожалуйста, и посыпь слегка смородиной, если можно, и я типа тороплюсь, шеф. Так что поторопись-ка! |
Мой менеджер сказал, что он вступил в пару секций пилатеса. |
|
All of the rotating couple due to crank throw and rotating portion of con-rod and 1/2 the reciprocating couple should be countered. |
Все вращающиеся пары за счет кривошипно-шатунного броска и вращающейся части шатуна и 1/2 возвратно-поступательной пары должны быть противопоставлены. |
Look, you can throw in a couple steaks and have a surf and turf. |
Смотри, ты можешь добавить пару стейков и сделать жаркое из морепродуктов и мяса. |
Now we're basically a couple of wild animals grunting at each other to throw some toilet paper through the crack in the bathroom door. |
Сейчас мы словно пара диких животных, которые просят передать бумажку через щель в двери в туалете. |
And then you had a couple more block his path with some fake argument so you could throw the firebomb. |
А потом,ещё пара твоих парней заблокировали ему путь, притворившись что спорят, чтобы ты смог бросить коктейль Молотова. |
Let's track down the junkie messiah, throw him in jail, and come back and enjoy a couple of cold ones. |
Давай уже найдём этого мессию, посадим за решётку и выпьем пару холодненьких. |
If we're alive in 20 years, let's throw in the towel, be a normal couple, lead a normal life. |
Если мы будем живы через 20 лет, давай выкинем белое полотенце, станем нормальной парой, будем жить нормально. |
So maybe our guy knew how to duck and throw a couple jabs of his own. |
Наверное, наш парень умел уворачиваться и врезать пару раз в ответ. |
In our condition of life, we sometimes couple an intention with our-our fancies which renders them not altogether easy to throw off. |
Наш брат, то есть человек нашего звания, иной раз связывает свои планы на будущее со своей... блажью, а значит, ему не так-то легко отказаться от нее. |
Подбрось нам пару билетиков в первом классе, ладно? |
|
I'll even throw in Alan and a couple of Omaha steaks. |
Я даже добавлю Алана и пару стейков из Омахи. |
And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. |
Так что я попросила его набросать нам пару логотипов. |
I'd like to order two gazelles, an impala, and throw in a couple of wildebeests. |
Я хотел бы заказать двух газелей, импалу, и добывьте пару антилоп Гну. |
When they do, I'll peel off a couple detectives, throw them your way. |
Как пойдет финансирование, я отстегну тебе двух детективов. |
Got a couple other fish on the line, I'm just not ready to throw back. |
Есть пара цыпочек на примете, просто я еще не готов к этому вернуться. |
Yes, street scene, maybe throw in a couple of brown babies, now you're talking! |
Да, улица вокруг, можно туда добавить парочку темнокожих ребятишек, ну, а теперь говорите вы! |
She had a couple other jobs and they didn't last and I don't see her much any more. |
Потом она работала еще в нескольких местах, но недолго, а затем куда-то пропала. |
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times. |
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке. |
Плюс, тут оказалась пара отличных хирургов, способных помочь ему. |
|
Born a stone's throw from this very stadium and here before you now. |
До места его рождения можно добросить камнем и все же он здесь, перед вами. |
And you know the only pitch you could throw is the outside slider... because that's the only pitch he won't be expecting. |
И ты знаешь, что единственный бросок, который пройдет - внешний скользящий. потому что только такого броска он не ожидает. |
И кидаете красные трусы вместе с белыми на стирку! |
|
Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions. |
Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов. |
Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad. |
Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом. |
Word is, Dickie Prince was shooting his mouth off about the bombings a couple nights ago. |
Говорят, Дики Принц много чесал языком о взрывах на днях. |
“Unfortunately, this may just be a stick to beat the West with and throw the conference off track,” Healey wrote in a blog on the Atlantic Council’s website. |
«К сожалению, это может быть всего лишь поводом поругать Запад и сбить всех с толку перед конференцией», – пишет Хили в блоге на сайте Атлантического совета. |
But, Kuroda – the new BOJ governor – was very clear in his press conference earlier – there are more kitchen sinks for the Bank to throw at this problem. |
Однако, Kuroda – новый управляющий Банка Японии – выразил крайне четко на своей пресс-конференции ранее, что имеется больше раковин, куда бросить проблемы. |
I certainly hope the parents throw their two cents in, but the godparents are vitally important figures in a child's life. |
Я, конечно, надеюсь, что и родители внесут свои пять копеек, но крестные являются жизненно важными личностями в жизни ребенка. |
И если я увижу ту маленькую хулиганку - в кандалы закую! |
|
Two days of joyful security were immediately followed by the over-throw of every thing. |
Всего два дня порадовались они надежности своего замысла — и все рухнуло. |
The garden had special attractions for me. As soon as I showed myself on the hillock there, the boys in the causeway started to throw stones at me, and I returned the charge with a will. |
Мне именно и нужно было в сад: как только я появлялся в нём, на горке, - мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями, а я с удовольствием отвечал им тем же. |
Если они натравят на тебя достаточно копов, спецназовцев и маршалов... |
|
Toad looked about for a stone to throw at him, but could not succeed in finding one, which vexed him more than anything. |
Тоуд поискал на земле камень, чтобы швырнуть ей вслед, не нашел и совсем расстроился. |
In fact, since he just missed a kickback, let's take it up a notch and throw him a rager. |
И вообще, раз уж он и на деньги влетел, давайте-ка сделаем все возможное и устроим ему взрывную бухаловку. |
I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her. |
Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату. |
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately. |
Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив. |
I thought I was well acquainted with the various methods by which a gentleman can throw away his money, the senior partner remarked. |
Я думал, что мне хорошо известны различные способы, посредством которых джентльмен может растрачивать свои деньги, - заметил старший партнер. |
I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. |
Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете. |
А через несколько дней после операции забрать. |
|
Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. |
Скорее всего, некоторые из вас слышали, как пара сторонников старого режима были, ну, уничтожены без предупреждения. |
Оглядываетесь, никого не видите, бросаете оружие. |
|
Even though sometimes we may take you for granted And throw embarrassing hissy fits and get drunk |
Несмотря на то, что мы можем досаждать тебе заставлять гневаться и напиваться. |
Всего пара кварталов дальше по улице. |
|
And I'd throw in something about your friends, who are fairly amazing and don't forget to mention your mother. |
И я, вероятно, добавила бы кое-что о твоих друзьях, которые, по моему мнению, довольно удивительны, и не забудь упоминуть твою мать. |
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party! |
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! |
At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray. |
В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться. |
But I throw myself at the mercy of the deposition. |
Но я сдаюсь на милость суда. |
I am not gonna let you guys throw yourselves a pity party. |
Я не собираюсь позволить вам, ребята, опуститься до жалкой вечеринки. |
И ты не можешь пустить свою жизнь на самотек. |
|
Throw this case out of court. |
Остановите слушание этого дела. |
Since the big ball is used mainly for defending and is difficult to throw, two bonus points would be awarded for a kill through throwing. |
Так как большой мяч используется в основном для защиты и его трудно бросить, два бонусных очка будут начислены за убийство посредством броска. |
Just as they are about to be married, Mia implies that Alan and Jake will be moving out after they wed, and Charlie refuses to throw out his family. |
Как раз в тот момент, когда они собираются пожениться, МИА намекает, что Алан и Джейк переедут после свадьбы, а Чарли отказывается бросить свою семью. |
Croesus thought this would be safe for his son, as Atys would not be fighting an enemy that could throw a spear. |
Крез думал, что это будет безопасно для его сына, так как Атис не будет сражаться с врагом, который может бросить копье. |
they would throw the javelins in volleys to disorganize the enemy formation before charging into close combat with swords. |
они будут бросать дротики залпами, чтобы дезорганизовать вражеский строй, прежде чем бросаться в ближний бой с мечами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throw in a couple».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throw in a couple» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throw, in, a, couple , а также произношение и транскрипцию к «throw in a couple». Также, к фразе «throw in a couple» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.