Time horizon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
time frame - временный интервал
boarding time - время посадки
on-scene preparatory time - время подготовки на месте
calendar time span - календарный период
ram time interval - время продвижения поршня с момента снижения давления и до момента заполнения формы
abyss of time - пучина времени
real time system - система реального времени
appointed time - назначенное время
inexorable passage of time - неумолимое течение времени
critical time period - критический период
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
sensible horizon - разумный горизонт
true horizon - истинный горизонт
long horizon - дальний горизонт
actual sea horizon - видимый горизонт
bring to the horizon - приводить к горизонту
calcareous horizon - карбонатный горизонт
Deepwater Horizon accident - авария на Deepwater Horizon
dip below the horizon - скрываться за горизонтом
dip of horizon - глубина горизонта
subsoil horizon - подпочвенный горизонт
Синонимы к horizon: skyline, outlook, orbit, compass, range of interests, range of experience, perception, scope, ambit, perspective
Антонимы к horizon: angle, blindness, central core, central location, certainty, chaos, close contact, confusion, disarray, disorder
Значение horizon: the line at which the earth’s surface and the sky appear to meet.
time frame, time period, deadline, maturity, term, expiry, expiration, timeline, payment, time span, time scale, stretch of time, period of time, time, schedule, period, space of time, timing
The implications refer to time and space, to an event horizon. |
Эти следствия относятся ко времени и пространству, к горизонту событий. |
This may be done either through reducing the size of procurement, or spreading out the program (currently expected to conclude in 2020) out along a longer time horizon. |
Можно было бы, например, сократить объемы закупок или же продлить программу на более длительный срок (сейчас ее планируют завершить до 2020 года). |
A GWP is calculated over a specific time horizon, commonly 20, 100, or 500 years. |
ПГП рассчитывается в течение определенного временного горизонта, обычно 20, 100 или 500 лет. |
Yeah, but in our free time, I will be in my space suit... sitting on my porch, reading from my pocket Shakespeare... by the light of Jupiter on the horizon. |
Верно, но я в своё свободное время буду сидеть в скафандре на крыльце и читать Шекспира при свете Юпитера, выплывающего из-за горизонта. |
I wanted to look at a longer time horizon here partly because the data was easily available, and also because the story it tells is an interesting one. |
Здесь следует рассматривать более длительный период времени - во-первых, потому что эти данные легко доступны, а во-вторых, потому что они рассказывают весьма интересную историю. |
At a time horizon of a decade or two, the past performance of stocks and bonds is neither a reliable guarantee nor a good guide to future results. |
В течение периода времени в одно или два десятилетия прошлые показатели акций и облигаций не являются ни надежной гарантией, ни хорошим руководством для будущих результатов. |
An observer could pass the event horizon of a massive black hole in proper time before being spaghettified. |
Наблюдатель мог бы пройти горизонт событий массивной черной дыры в надлежащее время, прежде чем быть спагеттифицированным. |
The divergence in policy and its time horizon will be papered over by the improved outlook for growth in both Europe and the US for the next year or so. |
Расхождение в политике и его временной горизонт будут затушеваны улучшившимися перспективами экономического роста, как в Европе, так и в США на следующий год или дольше. |
User related choices such as the time horizon can greatly affect the numerical values obtained for carbon dioxide equivalents. |
Связанные с пользователем варианты выбора, такие как временной горизонт, могут значительно повлиять на численные значения, полученные для эквивалентов углекислого газа. |
By the time the villagers awoke, the raft was well over the horizon. |
К тому времени как деревня пробудилась, плот уже был далеко за горизонтом. |
A rating expresses the likelihood that the rated party will go into default within a given time horizon. |
Рейтинг выражает вероятность того, что оцененная сторона войдет в дефолт в течение заданного временного горизонта. |
In general, a time horizon of one year or under is considered short term, and anything above that is considered long term. |
В общем, временной горизонт в один год или меньше считается краткосрочным, а все, что выше этого, считается долгосрочным. |
Cumulus clouds on the horizon, always a good sign this time of year. |
Кучевые облака, хороший знак в это время года. |
The... portal must somehow dampen the extreme tidal forces... that would normally occur in the event horizon of a time dilation field, and we were keeping him from passing through it. |
проход должен как-то уменьшать чрезвычайные приливные силы, которые обычно возникают на горизонте событий поля расширения времени, и мы препятствовали ему проходить через это. |
A particular case of differential games are the games with a random time horizon. |
Частным случаем дифференциальных игр являются игры со случайным временным горизонтом. |
For a change in time horizon from 20 to 100 years, the GWP for methane therefore decreases by a factor of approximately 2.5. |
Таким образом, при изменении временного горизонта от 20 до 100 лет ПГП для метана уменьшается примерно в 2,5 раза. |
So our view cannot extend further backward in time, though the horizon recedes in space. |
Поэтому наш взгляд не может простираться дальше назад во времени, хотя горизонт отступает в пространстве. |
And every few yards they expected to see Paddy appear over the far flat horizon, but time went on and he never did. |
И через каждые несколько шагов всадники озирались - не показался ли на равнине Пэдди, но время шло, а он все не появлялся. |
The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting and sensitive young writers to appear on the literary horizon in a very long time. |
Окно слез представляет нам одного из самых захватывающих и чутких молодых писателей появившегося на литературном горизонте за долгое время |
Horizon graphs are a space efficient method to increase the data density of a time-series while preserving resolution. |
Графики горизонтов - это пространственно эффективный метод увеличения плотности данных временного ряда при сохранении разрешающей способности. |
For the second time, Langdon's eye reached the horizon without seeing anything. |
Он еще раз внимательно изучил крыши вплоть до самого горизонта и опять ничего не увидел. |
When our founding fathers first set out, time and time again, our nation horizon... prosperity... dreams... freedom. |
Когда наши отцы-основатели впервые изложили снова и снова, перспективы нашей нации. Процветание, мечты, свобода. |
In this approach, forecasting error for one time horizon may share its error with that of another horizon, which can decrease performance. |
При таком подходе ошибка прогнозирования для одного временного горизонта может делиться своей ошибкой с ошибкой другого горизонта, что может привести к снижению производительности. |
After sufficient time, humus moves downward and is deposited in a distinctive organic surface layer called the A horizon. |
Через достаточное время гумус перемещается вниз и откладывается в отличительном органическом поверхностном слое, называемом горизонтом А. |
Inputs into the model such as discounting rate and time horizon can have significant effects on the results. |
Вводимые в модель данные, такие как ставка дисконтирования и временной горизонт, могут оказать существенное влияние на результаты. |
The independent approach employs a single ANN for each time horizon, for example, 1-day, 2-day, or 5-day. |
При независимом подходе для каждого временного горизонта используется одна Энн, например 1-дневная, 2-дневная или 5-дневная. |
Horizon, at that time altogether a green youth, amorous and light-minded, dragged the sempstress after him on his wanderings, full of adventures and unexpected things. |
Горизонт, тогда еще совсем зеленый юноша, влюбчивый и легкомысленный, потащил швейку за собою в свои скитания, полные приключений и неожиданностей. |
In generic black holes, this is not a problem, as an outside viewer cannot observe the space-time within the event horizon. |
В обычных черных дырах это не проблема, поскольку сторонний наблюдатель не может наблюдать пространство-время в пределах горизонта событий. |
But every time Orion's Belt rose above the horizon, they would sacrifice a man on top of a pyramid. |
Но каждый раз, когда Пояс Ориона поднимался над горизонтом, они приносили жертву на вершине пирамиды. |
And for the third time, I laughed , mistakenly. |
Я рассмеялась в третий раз, а зря. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
They didn't want publicists around all the time. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
And when I was studying at BYU, the Mormon University4), girls were getting married all the time at nineteen, twenty. |
Когда я учился в Университете Бригама Янга, мормонском университете, то там девушки выходили замуж зачастую в девятнадцать, двадцать лет. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
На перевалах в это время года бывает очень холодно. |
|
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
После книг пришло время фильмов. |
|
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
Help us in our mourning and teach us to live for the living, in the time we still have left to us. |
Укрепи нас в нашей скорби и научи как жить дальше. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
I had to balance on the bad ankle, but he didn't give me time to protest. |
Мне пришлось балансировать на больной ноге, но он не дал мне времени возразить. |
There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression. |
Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии. |
He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry. |
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
In 1921, the French army decided to replace the horizon blue with khaki. |
В 1921 году французская армия решила заменить синий цвет горизонта на хаки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time horizon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time horizon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, horizon , а также произношение и транскрипцию к «time horizon». Также, к фразе «time horizon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.