Time occupied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
afford time - выкраивать время
gilbert islands time - стандартное время островов Гилберта
runway occupancy time - время нахождения на ВПП
pressed for time - испытывающий нехватку времени
time recording - запись времени
time delaying - замедление
acceleration time - время разгона
local time - местное время
by the time - тем временем
leave in time - оставить во время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
occupied palestinian territory - оккупированная палестинская территория
occupied by people - заняты людьми
staff occupied - сотрудники заняты
present occupied - настоящее оккупирована
i'm occupied - Я занят
is not occupied - не занято
in occupied - в оккупированной
occupied premises - занятые помещения
other arabs of the occupied - другие арабы оккупированного
occupied my time - занимал мое время
Синонимы к occupied: wrapped up, preoccupied, busy, working, hard at it, immersed, tied up, active, engrossed, engaged
Антонимы к occupied: vacant, unoccupied
Значение occupied: (of a building, seat, etc.) being used by someone.
That kept them amused and occupied for a time, but they were restless and bored. |
Это ненадолго заняло их и развлекло, но им уже надоело ехать и не сиделось на месте. |
In 1797 the town of Ljubljana and the castle were occupied for the first time by the French army, and again in 1809. |
В 1797 году город Любляна и замок были впервые оккупированы французской армией, а затем снова в 1809 году. |
He was going fishing for the first time next morning, and the evening was occupied in sorting out his gear, soaking his casts and selecting flies. |
На другое утро он в первый раз собирался удить рыбу - и весь вечер заботливо разбирал свои снасти, смачивал лески и сортировал наживку. |
I think it was Rassilon who said there are few ways in which a Time Lord can be more innocently occupied than catching fish. |
Я думаю это был Рассилон, сказавший что существует мало занятий, в которых Повелитель Времени может более невинен, чем в ловле рыбы. |
For the next year he was occupied writing reviews for plays, films and books for The Listener, Time and Tide and New Adelphi. |
В течение следующего года он был занят написанием рецензий на пьесы, фильмы и книги для слушателя, тайм и Тайд и Нью-Адельфи. |
Fearing disarmament by the Latvian authorities, the Poles marched towards the port of Memel, which at that time was a free city, occupied by French troops. |
Опасаясь разоружения латвийских властей, поляки двинулись к порту Мемель, который в то время был свободным городом, оккупированным французскими войсками. |
The building was built one wing at a time; each wing was occupied as soon as it was completed, even as construction continued on the remaining wings. |
Здание строилось по одному крылу за раз; каждое крыло было занято, как только оно было закончено, даже когда строительство продолжалось на остальных крыльях. |
In course of time he had learned that she was known by the name of Madame Zephyrine, and that whatever station she occupied in life it was not that of a person of title. |
Со временем, однако, он узнал, что зовут ее мадам Зефирин и что, каково бы ни было ее истинное положение в обществе, знатностью рода она не отличается. |
This was the first time since the unification of Japan that the island nation had been occupied by a foreign power. |
Еще одной характерной чертой Кремниевой долины была мобильность менеджеров и профессионалов среди компаний. |
He occupied himself, now that the event seemed likely to happen at any time, with elaborate plans for the future. |
Теперь, когда то, о чем он мечтал, могло случиться со дня на день, он стал строить планы на будущее. |
At the same time, it ought to reduce the risks of new tensions by providing, at market prices, vital support services to the occupied areas, such as electricity and water. |
В то же время ей следует сократить риски возникновения новой напряженности и продолжить предоставление по рыночным ценам жизненно важных услуг оккупированным районам — например, электричества и воды. |
'18 is occupied by Mr Waterhouse, Managing Clerk to Gainsford and Swettenham, Solicitors, and his sister who spends her spare time managing him. |
В восемнадцатом - мистер Вотерхауз, управляет делами в юридической конторе у Гейнсфорда и Светтенхема, а с ним его сестра, которая на досуге управляет им. |
It occupied much of his time in retirement. |
Она занимала большую часть его времени в отставке. |
The laundry room occupied the entire upper floor, the largest in San Francisco at the time. |
Прачечная занимала весь верхний этаж, самый большой в то время в Сан-Франциско. |
The family, after having been thus occupied for a short time, extinguished their lights and retired, as I conjectured, to rest. |
Проведя некоторое время за этими занятиями, семейство погасило свет и, как я понял, улеглось спать. |
Individual circumstances of those spending time in German-occupied territories were not examined. |
Индивидуальные обстоятельства тех, кто проводил время на оккупированных немцами территориях, не рассматривались. |
At this time the site featured timber buildings occupied by a chemist and fruiterer, and mining brokers. |
В это время на участке располагались деревянные строения, занятые химиком и торговцем фруктами, а также горными брокерами. |
The Bank of NSW occupied the building in Gill Street until 1970 and during this time a number of repairs and small modifications were made. |
Банк Нового Южного Уэльса занимал здание на Гилл-Стрит до 1970 года, и за это время был сделан ряд ремонтных работ и небольших модификаций. |
Albeit the fort of Nyék was occupied for a short time, a relief army of the Kőszegis recovered the castle and the royal campaign ended in failure. |
Хотя Форт Ньек был занят на короткое время, армия помощи Кесеги восстановила замок, и королевская кампания закончилась неудачей. |
That mixture has been around since before the time of Christ when the Romans occupied the Middle East. |
Это сочетание использовали еще до Христа, когда римляне покорили Ближний Восток. |
Agha Mohammad Shah did not construct or repair much during his reign, due to the campaigns and battles which occupied his time. |
Ага Мохаммед Шах не строил и не ремонтировал много во время своего правления, из-за кампаний и сражений, которые занимали его время. |
This work occupied a large proportion of his effort, and his writings on urinary sediments and kidney stones were the most advanced at the time. |
Эта работа занимала значительную часть его усилий, и его труды о мочевых отложениях и почечных камнях были самыми передовыми в то время. |
By the time the mass killings of Operation Reinhard ended in 1943, roughly two million Jews in German-occupied Poland had been murdered. |
К моменту окончания массовых убийств в ходе операции Рейнхард в 1943 году в оккупированной немцами Польше было убито около двух миллионов евреев. |
By the time Clapper arrived in the job five years later, the staff occupied a 51-acre complex in McLean, Virginia. |
К тому времени, когда пять лет спустя туда пришел Клеппер, коллектив уж занимал комплекс площадью почти 206,390 квадратных метров в городе Маклин, штат Вирджиния. |
Đôn had scheduled the meeting for the visiting Felt at that time to keep Diệm occupied as the troops were moved in and to keep the president in Saigon. |
Джоун назначил встречу на это время, чтобы занять Дима, когда войска будут переброшены, и удержать президента в Сайгоне. |
Alcatraz Island was occupied by Native American activists for the first time on March 8, 1964. |
Остров Алькатрас был впервые оккупирован активистами коренных американцев 8 марта 1964 года. |
Before the time that Alexander the Great occupied Egypt, the Greek name, sphinx, was already applied to these statues. |
Еще до того, как Александр Македонский оккупировал Египет, греческое имя Сфинкс уже применялось к этим статуям. |
The city was occupied by Hungarian forces for a short time in 1443. |
Город был занят венгерскими войсками на короткое время в 1443 году. |
Denmark was still occupied by Germany at the time. |
Дания в то время все еще была оккупирована Германией. |
The building it occupied at that time is now part of St Peter's College of Oxford University. |
Здание, которое он занимал в то время, теперь является частью Колледжа Святого Петра Оксфордского университета. |
At the time of the accident, two people were seated in first class, while the economy class was fully occupied. |
В момент аварии в первом классе сидели два человека, в то время как эконом-класс был полностью занят. |
From this time until 1865, he was largely occupied with translating Poe's works; his translations were widely praised. |
С этого времени и до 1865 года он был в основном занят переводом произведений по; его переводы получили широкую известность. |
The duties of post he occupied were reportedly ably discharged up to the time of his death. |
Обязанности, которые он занимал, по сообщениям, успешно выполнялись вплоть до его смерти. |
Political and social activism occupied much of Russell's time for most of his life. |
Политическая и социальная активность занимала большую часть времени Рассела в течение большей части его жизни. |
This created some controversy, as SodaStream at that time operated a plant in Israeli-occupied territory in the West Bank. |
Это вызвало некоторые разногласия, так как SodaStream в то время управлял заводом на оккупированной Израилем территории на Западном берегу. |
RatDog, which he co- founded with Bob Weir from the Grateful Dead, occupied much of his time. |
RatDog, которую он основал вместе с Бобом Вейром из Grateful Dead, занимала большую часть его времени. |
But I regret that my time, it is fully occupied at the present. |
Но, к сожалению, в настоящее время я слишком занят. |
At around the same time, numerous similar volunteer units were formed in other parts of German-occupied Europe. |
Примерно в то же время в других частях оккупированной немцами Европы были сформированы многочисленные подобные добровольческие отряды. |
The Posts and Telegraphs department occupied a small corner of the Public Works Department, at that time. |
Отделение почты и телеграфа занимало в то время небольшой уголок отдела общественных работ. |
Initially it occupied one unit in a building, but over time, came to occupy the entire building. |
Первоначально он занимал одну единицу в здании,но со временем стал занимать все здание. |
Needless to say, that a large part of TV time is occupied by serials which are shown by almost every channel and are often criticized for their poor quality. |
Нет нужды говорить, что большая часть телевизионного времени принадлежит сериалами, которые показывают почти на каждом канале и часто критикуют за низкое качество. |
Back in Amherst, Dickinson occupied her time with household activities. |
Вернувшись в Амхерст, Дикинсон занялась домашними делами. |
At the same time, followers of Colonel Warqenah occupied the central bank, the radio station, and the Ministry of Finance. |
В то же время сторонники полковника Варкены заняли Центральный банк, радиостанцию и Министерство финансов. |
This time, however, Germany was completely occupied and was unable to resist, so the trials went ahead. |
На сей раз полностью оккупированная Германия не могла сопротивляться, поэтому процессы состоялись. |
His own family would spend most of their time in a dark basement kitchen when not being occupied in their father's shop. |
Его собственная семья проводила большую часть времени в темной подвальной кухне, когда не была занята в магазине их отца. |
It was a perplexing puzzle, and occupied him a long time; but he ended, finally, with the conviction that she did know him, and had repudiated him for interested reasons. |
Этот трудный вопрос долго занимал его ум; в конце концов он пришел к убеждению, что она его узнала и отреклась от него из корыстных побуждений. |
These restrictions have rendered the UNRWA mission in the occupied Palestinian territory extremely difficult at a time when humanitarian assistance was most needed. |
Эти ограничения крайне осложнили выполнение БАПОР своей миссии на оккупированной палестинской территории в тот период, когда существовала наиболее острая необходимость в доставке гуманитарной помощи. |
Of course, we occupied much time in speculating as to why this should be so. |
Конечно же, мы немало спорили о том, что случилось на Марсе и почему. |
In rhythm, hemiola refers to three beats of equal value in the time normally occupied by two beats. |
В ритме хемиола относится к трем ударам равной величины за время, обычно занимаемое двумя ударами. |
During that time, Mecca was allegedly occupied by Arab Pagans who used to worship idols inside Mecca. |
В это время Мекку якобы оккупировали Арабские язычники, которые поклонялись идолам внутри Мекки. |
And for the third time, I laughed , mistakenly. |
Я рассмеялась в третий раз, а зря. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
After the transplant, we began to spend more and more time together. |
После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе. |
And when I was studying at BYU, the Mormon University4), girls were getting married all the time at nineteen, twenty. |
Когда я учился в Университете Бригама Янга, мормонском университете, то там девушки выходили замуж зачастую в девятнадцать, двадцать лет. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression. |
Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии. |
He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry. |
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time occupied».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time occupied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, occupied , а также произношение и транскрипцию к «time occupied». Также, к фразе «time occupied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.