To adopt a document - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
find a solution to - найти решение для
extend to - распространяется на
ability to hear - способность слышать
in relation to - в связи с
be able to - быть способным
address oneself to - обратиться к
face (up to) - лицо (до)
up to speed on - до скорости
liable to duty - подлежащий дежурству
unwilling to - не желая
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
shall adopt its rules of procedure - принимает свои правила процедуры
adopt strategies - принять стратегии
adopt such measures in accordance - принимать такие меры в соответствии
the state party to adopt - государство-участник принять
adopt measures to combat - принять меры по борьбе с
to adopt new measures - принять новые меры
adopt policies and measures - принять политику и меры
wish to adopt decisions - пожелает принять решения
should also adopt - следует также принять
adopt international standards - принять международные стандарты
Синонимы к adopt: take as one’s child, be adoptive parents to, take in, take care of, embrace, assume, appropriate, arrogate, take on/up, espouse
Антонимы к adopt: repudiate, give up, cast out, deny, reject, repulse, leave-alone, disown, disinherit
Значение adopt: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
edge of a mountain - гребень горы
be a competitor - быть конкурентом
a small number - небольшое число
have a snack - перекусить
like a cork - как пробка
a straw in the wind - солома на ветру
at a venture - на предприятии
in a good mood - в хорошем настроении
make a priority - сделать приоритет
give a good lesson - дать хороший урок
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
document as amended - Документ с изменениями, внесенными
your document - документ
i document - я документ
at the end of the document - в конце документа
identified in the outcome document - определены в итоговом документе
the terms of this document - условия этого документа
was contained in document - содержится в документе
from the budget document - из бюджетного документа
this document was submitted - этот документ был представлен
the document should contain - документ должен содержать
Синонимы к document: legal agreement, contract, certificate, deed, indenture, official paper, legal paper, instrument, text file, papers
Антонимы к document: disprove, rebut, refute
Значение document: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
On 18 July 2006, the World Methodist Council, meeting in Seoul, South Korea, voted unanimously to adopt the document. |
18 июля 2006 года Всемирный методистский Совет, собравшийся в Сеуле, Южная Корея, единогласно проголосовал за принятие этого документа. |
To adopt fund statutes and operating mechanisms in accordance with the attached document. |
Утвердить регламент и управляющую структуру фонда в соответствии с прилагаемым документом. |
I hope that the removal of the sub-sets of dates makes the document clearer. |
Я надеюсь, что удаление подгрупп дат сделает документ более ясным. |
For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document. |
По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе. |
He began paging through the document, then scowled and flipped back a few pages to study it closer. |
Он начал листать документ, затем нахмурился и перевернул несколько страниц назад, чтобы внимательнее посмотреть. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. |
Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
Из-за высокой стоимости таких технологий они нередко бывают недоступными для мелких производителей. |
|
His delegation urged the international community to adopt measures to redress the situation. |
Его делегация заявляет о том, что международному сообществу следует принять меры в целях урегулирования этой ситуации. |
It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document. |
Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе. |
Let us not be afraid to re-examine concepts and adopt new approaches in accordance with the purposes and principles of the Charter. |
Давайте не будем бояться вновь пересматривать концепции и принимать новые подходы в соответствии с целями и принципами Устава. |
The start and the end tags of the root element enclose the whole content of the document, which may include other elements or arbitrary character data. |
Открывающий и закрывающий теги корневого элемента заключают в себе все содержимое документа, которое может содержать другие элементы и произвольные символьные данные. |
Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. |
Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. |
If you want to use our example document, you can download it here: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, and then open it for editing in Word on your iPad or iPhone. |
Если вы хотите использовать наш образец документа, скачайте его по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, а затем откройте его для редактирования в Word на iPad или iPhone. |
Select Document only to remove only the reference to the document file or select Document and physical file to remove both the reference and the physical file. |
Выберите параметр Только документ, чтобы удалить только ссылку на файл документа, или выберите параметр Документ и физический файл, чтобы удалить ссылку и физический файл. |
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number. |
Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной. |
However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in austere conditions. |
Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в экстремальных условиях. |
The Bureau took note of the information contained in document UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2 and of the further information provided by the representatives of the Ozone Secretariat. |
Бюро приняло к сведению информацию, содержащуюся в документе UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2, и дополнительную информацию, предоставленную представителями секретариата по озону. |
Please see the Marketing API Rate Limiting document at https://developers.facebook.com/docs/marketing-api/api-rate-limiting for more information on the Marketing API. |
Подробнее об ограничении количества обращений в API Marketing см. здесь. |
Note: You must use this option if you intend to post the document so that multiple people can work on it at the same time. |
Примечание: Необходимо использовать этот параметр, если предполагается опубликовать документ, чтобы над ним могли одновременно работать несколько людей. |
I know Word, and I can open a document save it, save as, print, print preview... |
Я знаю Word, и я смогу открыть документ сохранить, сохранить как распечатать предварительно просмотреть перед тем, как распечатать... |
Florizel signed the document, but not without a shudder; the Colonel followed his example with an air of great depression. |
Флоризель договор подписал, хоть и не без внутреннего содрогания. Полковник уныло последовал его примеру. |
We get indemnity- fresh passports, safe passage out of the country for the whole team, and an official signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. |
Вы гарантируете новые паспорта и свободный выезд из страны всей команде. И официальный документ, в котором нам будет обещана полная безопасность. |
Camusot made the woman take the oath, and then he dictated the document. |
Камюзо привел привратницу к присяге, потом продиктовал протокол. |
Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. |
Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу. |
The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document. |
Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор. |
Lay it over the edge of the document and mark the holes... like... so... |
Приложите его к краю документа и отметьте отверстия... вот так... |
We wanted to keep you, but because of our age and Kyle's special needs, they wouldn't let us adopt all three of you. |
Мы хотели оставить вас, но из-за нашего возраста и особенностей Кайла нам не разрешили взять опеку над вами троими. |
Если кто и знает о документе, то это он. |
|
Unless they're cute, little blond boys, in which case, you adopt them? |
Если только это не милые юные блондинчики, в этом случае вы их усыновляете, так? |
If he confirms the veracity of the document it'll be admissible. |
Если он подтвердит достоверность документа, его можно предъявить суду. |
Under internal and external pressure, the Qing court began to adopt some of the reforms. |
Под внутренним и внешним давлением цинский двор начал проводить некоторые реформы. |
In its entirety, this document serves as a road map that provides direction to the business. |
В целом этот документ служит дорожной картой, которая определяет направление развития бизнеса. |
Further, American territories including American Samoa and Puerto Rico were to adopt the mainland minimum wage in a series of incremental increases. |
Кроме того, американские территории, включая Американское Самоа и Пуэрто-Рико, должны были принять материковую минимальную заработную плату в виде ряда постепенных повышений. |
Missie tells her mother Marty that she feels as if a voice inside told her to adopt Belinda, but she still can't explain why. |
Мисси говорит своей матери Марти, что ей кажется, будто внутренний голос говорит ей удочерить Белинду, но она все еще не может объяснить, почему. |
Because of the amount of Southern debt held by foreigners, to ease currency convertibility, in 1863 the Confederate Congress decided to adopt the gold standard. |
В 1863 году Конгресс Конфедерации принял решение о введении золотого стандарта из-за того, что южные страны были обременены долгами иностранцев. |
Some scholars believe that these works represented one of the most important document discoveries in Western intellectual history. |
Некоторые ученые считают, что эти работы представляют собой одно из самых важных открытий в истории западной интеллектуальной мысли. |
Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first. |
Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой. |
No ancient Egyptian document mentions that homosexual acts were punishable offenses. |
Ни в одном древнеегипетском документе не упоминается, что гомосексуальные акты были наказуемыми гомосексуалистами. |
Published document showing that Solway Harvester did not comply with the official minimum standards for stability. |
Опубликован документ, свидетельствующий о том, что Solway Harvester не соответствовал официальным минимальным стандартам устойчивости. |
The first country outside the United States to adopt volleyball was Canada in 1900. |
Первой страной за пределами США, принявшей волейбол, была Канада в 1900 году. |
It seems to me however that unquoted material should not adopt the structure, phrasing, and wording of the sources, even if cited. |
Однако мне кажется, что некотируемый материал не должен принимать структуру, формулировку и формулировку источников, даже если они цитируются. |
Каждое приложение к поданному документу должно иметь нумерацию страниц. |
|
Similarly, Bairi et al., 2015 show the utility of submodular functions for summarizing multi-document topic hierarchies. |
Аналогично, Bairi et al., 2015 показать полезность субмодулярных функций для суммирования иерархий тем нескольких документов. |
Meanwhile, the argument systems of Henry Prakken and Giovanni Sartor, of Bart Verheij and Jaap Hage, and the system of Phan Minh Dung do not adopt such a rule. |
Между тем, системы аргументации Генри Праккена и Джованни Сартора, Барта Верхея и Яапа Хаге, а также система фан мин Дунга не принимают такого правила. |
The oldest document, referring to the royal burgh, was a grant by Robert II in 1381 to give a port at Guardbridge on the River Eden to help boost trade with Flanders. |
Самым древним документом, относящимся к королевскому Бургу, было пожалование Робертом II в 1381 году порта Гардбридж на реке Иден, чтобы помочь увеличить торговлю с Фландрией. |
They decided to adopt a new constitution that included mechanisms to prevent what they saw as impeding the functioning of democracy. |
Они решили принять новую Конституцию, включающую механизмы предотвращения того, что, по их мнению, препятствует функционированию демократии. |
The Postfix Address Rewriting document covers address rewriting and mail routing. |
Документ Postfix Address Rewriting охватывает переписывание адресов и маршрутизацию почты. |
David Kahn notes in The Codebreakers that Arab scholars were the first people to systematically document cryptanalytic methods. |
Дэвид Кан отмечает в взломщиках кодов, что арабские ученые были первыми людьми, систематически документировавшими криптоаналитические методы. |
Major document dumps are made available to Hammerschmidt, which, among other charges, prompts an impeachment hearing against Frank. |
В распоряжение Хаммершмидта поступают крупные свалки документов, которые, помимо прочих обвинений, вызывают слушания по импичменту против Фрэнка. |
The completed document should be signed by the witnesses and the client of the advance directive. |
Заполненный документ должен быть подписан свидетелями и клиентом предварительной директивы. |
Annual downloads of document PDFs was nearly 200 million for 2015. |
Ежегодная загрузка PDF-файлов документов в 2015 году составила почти 200 миллионов. |
The document was written at the 1787 Philadelphia Convention and was ratified through a series of state conventions held in 1787 and 1788. |
Этот документ был написан на Филадельфийской Конвенции 1787 года и ратифицирован рядом государственных конвенций, проведенных в 1787 и 1788 годах. |
As I understand it, an encyclopedia is a document that presents information on many subjects. |
Насколько я понимаю, энциклопедия-это документ, содержащий информацию по многим предметам. |
Corker and Cardin sent Obama a letter saying the bilateral IAEA-Iran document should be available for Congress to review. |
Коркер и Карден направили Обаме письмо, в котором говорилось, что двусторонний документ МАГАТЭ-Иран должен быть доступен для рассмотрения Конгрессом. |
The 2012 expanded edition provides 32 pages of new photographic and document evidence. |
Расширенное издание 2012 года содержит 32 страницы новых фотографических и документальных свидетельств. |
It is to say that a note on a work of a historian that doe snto refer any document has more worth than a Royal document. |
Это значит сказать, что заметка о работе историка, которую ДОУ снто относит к какому-либо документу, имеет большую ценность, чем Королевский документ. |
A good user document can also go so far as to provide thorough troubleshooting assistance. |
Хороший пользовательский документ также может пойти так далеко, чтобы обеспечить тщательную помощь в устранении неполадок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to adopt a document».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to adopt a document» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, adopt, a, document , а также произношение и транскрипцию к «to adopt a document». Также, к фразе «to adopt a document» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.