To start a fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
have failed to respond to - не ответили на
notice is used to address practices not related to personal - уведомление используется для практики адресов, не связанных с личным
to come to the fore - выйти на первый план
ask to speak to - попросите поговорить
to reduce to elements - свести к элементам
to shift to - для перехода к
you don't have to lie to me - Вы не должны лгать мне
have to get to the bottom - должны добраться до дна
right to appeal to a court - Право на обращение в суд
to go to the library - пойти в библиотеку
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
start the trade - начать торговлю
start earning money - начать зарабатывать деньги
a successful start - успешный старт
start a degree - начать степень
like to start - хотел бы начать
i directly start - я сразу начать
soon start - в ближайшее время начать
start pairing - начало спаривания
sluggish start - вялый старт
start talks - начать переговоры
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a prescribed - предписанный
a city - город
Hardly a - Едва
heard a - заслушала
a well - хорошо
a hell of a lot of trouble - адская много неприятностей
a little help from a friend - небольшая помощь от друга
with a mother and a father - с матерью и отцом
a bit of a nuisance - немного неприятности
a state within a state - состояние в государстве
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
prescribed fire manager - ответственный за проведение запланированных палов
airgas fire bottomhole heater - газовоздушный огневой забойный нагреватель
forest fire detection - обнаружение лесного пожара
is a fire hazard - опасность возникновения пожара
to avoid fire - Во избежание пожара
fire regulations - противопожарные правила
fire hotspots - пожарные точки доступа
fire rating - огнестойкости
on the night of the fire - на ночь пожара
pose a fire risk - представляют опасность пожара
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
You used her lighter to start the fire and then planted the safety catch in her bag. |
Вы использовали её зажигалку, чтобы устроить пожар, а затем подложили предохранитель в её сумку. |
If you can complete the circles in the right direction and you can complete... The communication between them all, that's... that's when things start to fire properly. |
Если замкнуть циклы в нужном направлении, то можно замкнуть... связи между всеми ними, чтобы... чтобы они начали работать правильно. |
If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention. |
Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание. |
This allowed the hot coals to penetrate the vein of coal underneath the pit and start the subsequent subterranean fire. |
Это позволило горячим углям проникнуть в угольную жилу под котлованом и начать последующий подземный пожар. |
The last thing they need is for you to stop and get out of your car and go over to the fire, because by now it is a fire, and start bothering them with a lot of stupid questions. |
Последнее что им нужно чтобы ты остановился, вышел из машины и пошел в огонь, потому что к этому времени уже горит. И начал беспокоить их множеством глупых вопросов. |
He put the code on the wire knowing that closet arsonists and deviant hackers would see how easy it would be to start a fire. |
Он разместил код в сети, чтобы скрытые поджигатели и девиантные хакеры увидели, как просто начать пожар. |
On April 12, 1861, South Carolina artillery opened fire on Fort Sumter to start the American Civil War. |
12 апреля 1861 года артиллерия Южной Каролины открыла огонь по форту Самтер, чтобы начать американскую гражданскую войну. |
I didn't start a fire or take some map or something. |
Я не поджигал и не брал никакие карты или что-то еще. |
I start a small fire in my cell. |
Я начну в своей камере небольшой пожар. |
She helps her mother start the fire, cook and care for her little brothers and sister. |
Она помогает матери разжигать огонь, готовить еду и ухаживать за младшими братьями и сестрой. |
On the word march, you will start walking. At ten paces you will turn and fire. |
По команде Марш, вы начинаете идти, через десять шагов разворачиваетесь и стреляете. |
She didn't start the fire. |
Не она подожгла дом. |
As soon as you see him start back, fire past him at once. |
Как только ты увидишь, что он возвращается, стреляй не раздумывая. |
Кто-то пытался поджечь двигатель. |
|
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. |
Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
But I can't start a fire. |
Но я не могу разжечь огонь. |
He manages to start a fire, kill animals for food, and make himself clothing. |
Он умудряется разводить костер, убивать животных для пропитания и шить себе одежду. |
The battery lithium can react with water to shatter a container and potentially start a fire or explosion. |
Литий батареи может реагировать с водой, чтобы разбить контейнер и потенциально вызвать пожар или взрыв. |
Found “Fire Opals” in some of the houses, and had the families evicted to start digging with hired jobless Lowe City residents. |
Нашли огненные опалы в некоторых домах и выселили семьи, чтобы начать копать вместе с наемными безработными жителями Айова-Сити. |
Faure, a carpenter stricken with lung disease, was inspired when he used a bellows to start a fire. |
Фор, плотник, пораженный болезнью легких, вдохновился, когда с помощью мехов разжег огонь. |
They disabled the sprinklers to start a fire. |
Они отключили спринклеры, чтобы начать пожар. |
Let us start with the unrest in Egypt, where anti-colonial passions continue to run high, and where our soldiers continue to come under fire from nationalist insurgents. |
Давайте начнем с беспорядков в Египте, где анти-колониальные настроения растут все больше с каждым днем, и где наши солдаты противятся натиску местных повстанцев. |
Oil, petroleum, vegetable, and tallow can help start and feed a fire. |
Масло, нефть, овощи и жир могут помочь разжечь и накормить огонь. |
Why does it say that it's hinted that Olaf did not start the Bauldeliare fire. |
Почему там говорится, что намекают на то, что Олаф не разжигал костер в Баулделиаре? |
And then I'll tell you everything you need to know about protecting this island, because by the time that fire burns out... one of you is gonna have to start doing it. |
и потом я скажу вам все что вы должны знать о том, как защищать этот остров, потому что когда догорит этот огонь, один из вас должен будет начать защищать его |
Instead of piling more fuel on a fire that is already in danger of getting out of control, it would be wiser to start a diplomatic process. |
Вместо того чтобы подливать масла в огонь, который уже угрожает выйти из-под контроля, было бы гораздо мудрее начать дипломатический процесс. |
Well, it does use giant magnets to fire billions of subatomic particles into their anti-particles at the speed of light to create miniature big bangs, so... seems like a good place to start. |
Ну он использует гигантские магниты, чтобы выстреливать миллиардами частиц в античастицы на скорости света, чтобы создать миниатюрный Большой взрыв, так что...кажется это хорошее место, чтобы начать. |
The elapsed time from ignition of the fire to the start of venting of LPG and actual pressure. |
период времени между моментом зажигания огня и моментом начала выхода СНГ через клапан и фактическое давление;. |
I'll start a fire and cook dinner. |
Я разожгу огонь и приготовлю ужин. |
Искра может воспламенить пар? |
|
He tried to start a fire but the empty chip bags just smoked and shriveled up. |
Он попытался зажечь огонь, но пакеты только дымили и сжимались. |
Mineral spirits, the chemical used to start the fire... it's also found in paint thinner. |
Уайт-спирит, химическое вещество, которое было катализатором пожара... также содержится в разбавителе для краски. |
In addition, a spark or a lightning flash can start a fire if it strikes litter such as a paper bag or cardboard box. |
Кроме того, искра или вспышка молнии могут вызвать пожар, если она ударит по мусору, такому как бумажный пакет или картонная коробка. |
We build up a fire, then we find food, then at daybreak we figure out which way is south and we start walking. |
Найти еду. На рассвете, определим где юг и пойдём в ту сторону. |
Destroyed by fire at the start of King Stanisław August's reign, the Hermitage was rebuilt in 1777. |
Разрушенный пожаром в начале правления короля Станислава Августа, Эрмитаж был восстановлен в 1777 году. |
We've got to start the fire again. |
Надо же костер развести. |
Let's find something to start the fire. |
Давай найдём что-нибудь, чтобы разжечь огонь. |
In 2000, the Indians had a 44–42 start, but caught fire after the All Star break and went 46–30 the rest of the way to finish 90–72. |
В 2000 году у индейцев был старт 44-42, но они загорелись после перерыва All Star и прошли 46-30 остаток пути, чтобы закончить 90-72. |
Upon impact, the huoqiu would start a fire among an invading army. |
При столкновении хуоцю устроит пожар среди вторгшейся армии. |
Vegetable oils, and some fruit oils, like olive oil, coconut oil, corn chips, or nuts are edible and can be used to help start a fire because of the oil in them. |
Растительные масла и некоторые фруктовые масла, такие как оливковое масло, Кокосовое масло, кукурузные чипсы или орехи, съедобны и могут быть использованы для разжигания огня из-за масла в них. |
Нам надо развести костер. |
|
Then a coal slipped, the fire crackled and sent up a spurt of flame, and he woke with a start. |
Затем уголек в камине осыпался, дрова затрещали, пыхнули язычком пламени, и он, вздрогнув, проснулся. |
So for those of us keeping score, if Matt dies, are you gonna start peeing on fire hydrants again? |
Кэролайн: так что для тех из нас, ведения счета, Ф Мэтт умирает, ты собираешься начать писать на пожарные гидранты снова? |
Strip mining on top of a mine fire had not previously been done, although Cogan had attempted to start a strip mine in the area in 1992. |
До сих пор не велась добыча газа на месте пожара в шахте, хотя в 1992 году Коган предпринял попытку начать добычу газа в этом районе. |
But a different ignition system, so our arsonist uses the electrical outlets in the house to start the fire. |
Но способ воспламенения другой. Наш поджигатель использует электророзетки для возгорания. |
It is blunt on both sides and it works like a knife sharpener or when struck on a limestone creates sparks to start fire. |
Он тупой с обеих сторон и работает как точилка для ножей или при ударе по известняку создает искры, чтобы начать огонь. |
Sure fire is a way to start a fire in bad conditions or when a hiker has no man-made equipment, like when the fuel is wet, or the lighter has run out of fuel. |
Конечно, огонь-это способ разжечь огонь в плохих условиях или когда у туриста нет рукотворного оборудования, например, когда топливо мокрое или у зажигалки закончилось топливо. |
Через пять секунд начни прикрывать меня. |
|
The start of the race was delayed after a fire in the Loews Hotel kitchens, which necessitated the fire service pumping large quantities of water to put the fires out. |
Старт гонки был отложен после пожара на кухне отеля Loews, что потребовало от пожарной службы откачки большого количества воды, чтобы потушить огонь. |
I mean, we start at about 7. |
Я имею в виду, мы начнем примерно в 7. |
Then they're to cross to the starboard side and run those guns out ready to open fire. |
Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь. |
The stripped bed, the hearth swept clean, but with a small stack of wood set ready for a fire for the next resident: Those were the touches that told me she had tidied herself out of the room. |
Аккуратная кровать, выметенный очаг и маленькая горка дров, заботливо приготовленных для следующего обитателя. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted. |
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли. |
My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come. |
У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи. |
She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin. |
Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже. |
He stole fire from the gods and moulded human flesh from clay. |
Он украл огонь у богов и слепил человека из глины. |
I shall be glad to get down to the fire. |
Я с радостью спущусь к камину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to start a fire».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to start a fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, start, a, fire , а также произношение и транскрипцию к «to start a fire». Также, к фразе «to start a fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.