Told you to stay away - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i told them - я сказал им
has told - сказал
i told him to get lost - я сказал ему, чтобы затеряться
i told you not to open - я не говорил вам, чтобы открыть
told her to leave me alone - сказал ей, чтобы оставить меня в покое
you told me there was - Вы сказали мне, что было
i was told you have - мне сказали, что у вас есть
told me about some - рассказал мне о некоторых
told myself that - сказал себе, что
father told you - отец сказал,
Синонимы к told: charted, chronicled, described, narrated, recited, recounted, rehearsed, related, reported
Антонимы к told: minded, obeyed
Значение told: simple past tense and past participle of tell.
that you - что вы
you feel - ты чувствуешь
you erroneously - вы ошибочно
mourn you - оплакивать вас
profile you - профиль вас
who do you think you are - кем ты себя возомнил
you can laugh all you want - Вы можете смеяться все, что вы хотите
what do you do if you - что вы будете делать, если вам
asked you if you wanted - спросил вас, если вы хотите
you know you have - вы знаете,
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be able to duplicate - чтобы иметь возможность дублировать
to enough to swear by - чтобы кот наплакал
to put an end to sth. - положить конец СТГ.
to tell sb. where to get off - сказать С.Б.. где выйти
are expected to contribute to - как ожидается, внести свой вклад в
you want to go back to school - Вы хотите, чтобы вернуться в школу
to be able to rely on - чтобы иметь возможность полагаться на
told me to go to bed - сказал мне, чтобы лечь в постель
to enable them to address - чтобы позволить им адресу
to respond to the mandate - Чтобы ответить на мандат
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет
verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать
stay ahead of the pack - пребывание впереди стаи
to stay for two months - чтобы остаться в течение двух месяцев
stay on top things - остаться на вершине вещей
stay on site - пребывание на сайте
stay near - остаться рядом
how long did you stay there - как долго Вы там пробыли
stay on track with your - остаться на трассе с вашими
stay in the states - остаться в штатах
stay as you are - остаться, как вы
to stay low - оставаться на низком уровне
Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay
Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist
Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.
adverb: далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
adjective: удаленный, отстоящий
throw away - выбросить
ferret away - выгонять из норы
carried away - увлекся
took away from - забирали из
tailing away - хвостохранилище подальше
away while - прочь в то время как
shifted away - сместился
away from the path - от пути
took them away - забрал их
chased them away - отогнали их
Синонимы к away: outside, off, from there, from here, at a distance from, apart from, aside, to one side, on vacation, elsewhere
Антонимы к away: near, on, about, close to, approximately, closely, intimately, nearby, nearest, start
Значение away: (of a sports competition) played at the opponents’ grounds.
She told Oz to never come back... and to stay away from the kids |
Велела Оз никогда не возвращаться... и держаться подальше от детей. |
And not till those seventy breaths are told, will he finally go down to stay out his full term below. |
И пока он не сделает все свои семьдесят вдохов и выдохов, он не уйдет под воду на полный срок. |
He will live here till a more suitable house is ready for us; and I have told him that I want you to stay with me just as before. |
Он будет жить здесь, пока мы не найдем более удобного дома, и я сказала ему, что хочу, чтобы вы продолжали жить у меня. |
The head of the Torrance County Detention center, Garland was told the prison needs closer 700 beds filled to stay open. |
Начальнику Центра содержания под стражей округа Торранс Гарланду сказали, что тюрьма нуждается в более чем 700 заполненных коек, чтобы оставаться открытой. |
Yet stay: ONE decent fellow there is - the Public Prosecutor; though even HE, if the truth be told, is little better than a pig. |
Один там только и есть порядочный человек: прокурор, да и тот, если сказать правду, свинья. |
Obviously it's not the last place because you're here even though I told you you're never welcome to stay with me again after you tried to euthanize Grandma Helen. |
Очевидно, нет, раз ты здесь, хотя я говорил тебе, что никогда не буду рад тебя видеть после того, как ты пыталась подвергнуть эвтаназии бабушку Хелен. |
Well, perhaps I could confirm the weapon if you told me what my future wardrobe is ... forest-green jumpsuit for my prison stay or the fluorescent orange for my court-mandated trash-collecting? |
Ну, возможно, я смогу определить вид оружия, если ты скажешь, каким будет мой гардероб... травянисто-зеленая роба заключенного или флуоресцентно-оранжевая - для исправительных работ на уборке мусора? |
That's enough, the policeman said, and told the girl to go away. Raymond was to stay in his room till summoned to the police station. |
Полицейский велел ему замолчать, пусть женщина уйдет, а он пусть останется в своей комнате и ждет, когда его вызовут в участок. |
Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. |
А самое главное — потому что ты мне сказала, что мы будем согревать друг друга под вязаным одеялом. |
The cops checked him out- the same cops who told you to stay off this case. |
Копы проверили его... те же копы, которые сказали тебе не лезть. |
Yeah, and then she bit my head off when I told her she's welcome to stay as long as she wants. |
Да, и затем она слетела с катушек, когда я сказал ей, что она может оставаться здесь, сколько хочет. |
He told them he was looking into the matter and advised them to stay inside at night. |
Уже совсем стемнело, когда они наконец решили остановиться на ночлег. |
I told this man to stay where he is and keep his hands in plain sight. |
Я сказал ему стоять на месте и держать руки на виду. |
The film's animal trainer told Sundarrajan that the lion would stay calm if he kept scratching its mane, when he sat astride it, and Sundarrajan did accordingly. |
Дрессировщик животных в фильме сказал Сундарраджану, что Лев будет оставаться спокойным, если он будет продолжать чесать свою гриву, когда он сядет на него верхом, и Сундарраджан сделал это соответственно. |
I-told-you-so ad in the New England Journal, or stay classy and just spray-paint it on your car. |
В журнале Новая Англия или? не выходя за рамки собственного стиля, просто написать это краской из баллончика на твоей машине |
I think that maybe your mum told you you could only stay in the play street where it's safe. |
Мне кажется, что ваша мама велела вам оставаться на детской площадке, где играть безопасно. |
Monsieur, you run no risk, for, as I told you, I will stay here; so there is no chance of my escaping. |
При таком условии вы ничем не рискуете: и вы видите, что я не ищу случая бежать; я останусь в тюрьме, пока будут отыскивать клад. |
I TOLD MY BETTER HALF TO STAY OUT OF IT. |
Я сказал своей лучшей половине держаться подальше от этого. |
Cruz told those fools to stay away from manuel, But they disrespected cruz and they disrespected me. |
Крус велел этим дуракам держаться подальше от Мануэля, но они наплевали на Круса и они наплевали на меня. |
Von Gienanth told her to stay in America to work with the America First Committee. |
Фон Гиенант посоветовал ей остаться в Америке и работать в американском Первом комитете. |
The man will stay and run the mill for a wage. Frank told me about it. |
И человек тот готов остаться и работать на лесопилке за жалованье... Все это Фрэнк мне рассказал. |
I told that boy to stay away from Eugenia's daughter Tiffany, and I come home from getting a mole burned to find them sitting on the Anderson's old fridge holding hands. |
Я сказала ему не приближаться к дочке Евгении, Тиффани но пришедши домой с выжигания родинок, нашла их сидяшими на старом холодильнике Андерсонов, держась за руки. |
You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans? |
Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам? |
I told him he could stay, and that I was sorry about what had happened to his dog. He thanked me, and mentioned that my mother had been very fond of his dog. |
Я ему сказал, чтобы он еще посидел и что мне жаль его собаку; он поблагодарил меня. По его словам, моя мама очень любила этого пса. |
I told you to stay at home RUN! |
Я же тебе сказал, останься дома! |
I'm told he'd been fading for weeks, but declined to stay home and rest. |
Мне сказали, он болел неделями, но отказывался остаться дома и отдохнуть. |
My aunt Satine told us to stay Out of it, but we must do Something. |
Тетя Сатин велела нам не вмешиваться, но мы должны что-то сделать. |
Wright told Lee that it was relatively easy to get to the crest, but it was difficult to stay there. |
Райт сказал ли, что добраться до вершины было относительно легко, но оставаться там было трудно. |
As to arranging a marriage, the government only claimed that Rajneesh told someone who lived in his house that they should get married in order to stay. |
Что касается организации брака, правительство только утверждало, что Раджниш сказал кому-то, кто жил в его доме, что они должны пожениться, чтобы остаться. |
Goldman told them about her stay in the USSR 1919-21. |
Гольдман рассказала им о своем пребывании в СССР в 1919-21 годах. |
Я же сказала тебе стоять там. |
|
So he told Ronnie in no uncertain terms to stay away from you. |
Так вот,он сказал Ронни в недвусмысленных выражениях, чтобы держался подальше от вас. |
I told you that you were all to stay here.' |
Я ведь вам велел всем оставаться здесь. |
When the drink wore off, he tried to flee, but a little man stopped him and told him to stay in the pulpit until the coffin lid slammed. |
Когда выпивка кончилась, он попытался убежать, но маленький человечек остановил его и велел оставаться на кафедре, пока не захлопнется крышка гроба. |
Он сказал, что может помочь мне, предложил ночлег. |
|
They told us to double up on our ammo just to stay safe. |
В целях безопасности нам приказали удвоить количество боеприпасов. |
I wanted to tell her to stay in her room, shut the blinds, let me keep her safe, but instead I told her that she should seize the moment while she can. |
Мне хотелось сказать ей остаться в комнате закрыть шторы, позволить мне охранять ее, но вместо этого, я сказала, что она должна пользоваться моментом, пока может |
In the evening he returned to the farmhouse himself, but, as it was warm weather, told the sheep to stay where they were. |
К вечеру они, было, двинулись на ферму, но им было сказано оставаться на месте, поскольку теплая погода не препятствовала этому. |
When she told me this Anna Andreyevna was almost trembling with dismay, and besought me to stay with her until Nikolay Sergeyitch came back. |
Рассказывая это, Анна Андреевна чуть не дрожала от страху и умоляла меня подождать с ней вместе Николая Сергеича. |
Она велела ему оставаться на месте, иначе она выбросит его за борт. |
|
Esme, I've told you, stay off the snow till the baby's born. |
Эсме, я тебе сказал не трогать снежок, пока ребёнок не родится. |
I told you, stay off my property or there'll be hell to pay. |
Я сказал, держитесь подальше от моей земли или вы поплатитесь. |
That's why I told you to stay away, because I didn't want you to get caught up in this. |
Поэтому я сказал тебе держаться подальше, потому что не хотел впутывать тебя в это. |
But I told my uncle that I was mixed up with her and he said to stay away. |
Но я сказал своему дяде, что я спутался с ней, а он велел держаться подальше. |
During this time, Lee told passengers to stay in their cabins. |
В это время Ли велел пассажирам оставаться в своих каютах. |
Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy. |
Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан, чтобы держаться подальше от этого парня. |
When Daniels was told that a black player, Lenny Moore, could not stay at a hotel in Georgia, Daniels took the team from the hotel. |
Когда Дэниелсу сказали, что чернокожий игрок, Ленни Мур, не может остановиться в отеле в Джорджии, Дэниелс забрал команду из отеля. |
I told her she could stay with us till we sort things out on the tour. |
Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром. |
Aron protested, Father told us to stay out of it. |
Отец нам не велел, - возразил Арон. |
I told you to stay off my turf! |
Я говорил тебе не заходить на мою землю! |
I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander. |
Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер. |
Now stay in here and be very quiet. |
А теперь сиди там тихо, как мышка. |
It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse. |
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться... |
Я отказалась от повышения, чтобы остаться с командой. |
|
He told Russell he could have him. |
Он сказал Расселу, что ему можно рассчитывать на Уилла. |
I told them you like a festive lining, if the garment allows it. |
Сказал им, что ты любишь цветную подкладку, если костюм позволяет. |
I saw no evidence of any contagious diseases during all my stay. |
За время своего пребывания там я не видел даже и признаков заразных болезней. |
If I do have to stay at home... |
Если я должен быть дома... |
Why stay cooped up when I can be raising awareness for the military? |
Зачем сидеть взаперти, когда можно повысить сознательность у военных? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «told you to stay away».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «told you to stay away» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: told, you, to, stay, away , а также произношение и транскрипцию к «told you to stay away». Также, к фразе «told you to stay away» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.