Trial ended - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
tenacity trial - испытание на прочность
conspiracy trial - судебный процесс по делу о заговоре
perjury trial - судебный процесс по делу о лжесвидетельстве
successful completion of trial - Успешное завершение судебного процесса
functional trial - функциональное испытание
are on trial - судят
g/l trial balance - г / л пробный баланс
of trial - проб
without trial for - без суда
trial is pending - испытание находится на рассмотрении
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
for the period ended - за период, закончившийся
ended up becoming - в конечном итоге становится
and ended up - и в конечном итоге
ended in deadlock - зашли в тупик
ended march - закончившемся в марте
time ended - время закончилось
the match ended in a draw - матч закончился вничью
then i ended up - то я в конечном итоге
ended up with you - в конечном итоге с вами
open-ended intergovernmental expert - открыть межправительственный эксперт
Синонимы к ended: over, all over, complete, terminated, concluded, cease with, terminate with, culminate in, build up to, conclude with
Антонимы к ended: come, begin, start, come out, commence, execute, carry out, start up
Значение ended: come or bring to a final point; finish.
По окончании войны был отдан под суд за убийство. |
|
The trial in the Senate began on January 21, 2020, and ended on February 5, resulting in acquittal by the United States Senate. |
Судебный процесс в Сенате начался 21 января 2020 года и закончился 5 февраля, в результате чего Сенат Соединенных Штатов оправдал его. |
His trial started on November 30, 2009 and ended on December 4, 2009, with the defense opting not to call any witnesses. |
Суд над ним начался 30 ноября 2009 года и закончился 4 декабря 2009 года, когда защита решила не вызывать свидетелей. |
Criminal trial ended in a hung jury. |
В уголовном процессе присяжные не вынесли вердикт. |
After the trial ended, and they were celebrating. |
По окончании суда, когда они это дело отмечали. |
Судебный процесс начался в октябре 1992 года и закончился годом позже. |
|
The trial ended 26 May 2008, and many of the officials were sentenced to death. |
Судебный процесс закончился 26 мая 2008 года, и многие чиновники были приговорены к смертной казни. |
But last month, Whiting abruptly ended the trial... no explanation. |
Но в прошлом месяце, они неожиданно закрыли свою программу... Без объяснений. |
The trial ended up without any condemn, triggering an important outcry. |
Суд закончился без какого-либо осуждения, вызвав важный протест. |
When the trial ended, Sebold disappeared. |
Когда суд закончился, Себольд исчез. |
The godmother, the - the aunt and the son to the prosecutor, who Poirot remembers from the papers ended his career in shame because he rigged the trial. |
Крестная мать, тетя.... и сын прокурора, который, как помнит Пуаро из газет, закончил свою карьеру бесславно, потому что фальсифицировал процесс. |
Swayne's trial consumed two-and-a-half months before it ended on February 27, 1905, when the Senate voted acquittal on each of the twelve articles. |
Процесс над суэйном занял два с половиной месяца, прежде чем закончился 27 февраля 1905 года, когда Сенат проголосовал за оправдание по каждой из двенадцати статей. |
A second trial in Norwalk ended in a guilty verdict on November 21, 1989. |
Второй судебный процесс в Норуолке завершился обвинительным приговором 21 ноября 1989 года. |
Her intelligence work only ended with the war and in 1949 she came clean and testified at the second trial of Alger Hiss. |
Ее разведывательная работа закончилась только с началом войны, и в 1949 году она призналась во всем и дала показания на втором процессе над Алджером Хиссом. |
The trial ended up attracting local attention, but it was never suggested that an innocent man was about to be punished while the actual killer went free. |
В конечном итоге суд привлек внимание местных жителей, но никто не предполагал, что невиновный человек будет наказан, в то время как настоящий убийца выйдет на свободу. |
The first trial ended in a hung jury, and the second trial ended in his acquittal. |
Первый процесс закончился повешением присяжных, а второй - его оправданием. |
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half hours now. |
Слушания по делу Доброго Самаритянина закончились присяжные совещаются уже четыре с половиной часа. |
He's the homicidal nephew of Tito Flores, almost had him busted on a kidnapping case down in Texas, but, the day before trial, our only witness ended up without a head. |
Он смертоносный племяш Тито Флойеса, которого мы почти упекли по делу о похищении ещё в Техасе, но за день до суда наш единственный свидетель лишился головы. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
André's trial for espionage ended in a death sentence, and Washington offered to return him to the British in exchange for Arnold, but Clinton refused. |
Суд над Андре за шпионаж закончился смертным приговором, и Вашингтон предложил вернуть его британцам в обмен на Арнольда, но Клинтон отказалась. |
She told me that she stopped coming to the clinic when the trial ended because she had no money for the bus fare and was too ill to walk the 35-kilometer distance. |
Селин рассказала мне, что она перестала посещать клинику, когда клиническое исследование закончилось, потому что у неё не было денег на автобус, а преодолевать 35 км пешком она не могла из-за слишком плохого самочувствия. |
The Politkovskaya murder trial, which was held before a jury, ended in February 2009 with the acquittal of all those accused. |
Процесс по делу об убийстве Политковской, проходивший в присутствии присяжных, завершился в феврале 2009 года оправдательным приговором всем обвиняемым. |
A Premium subscription free trial ended and you were charged at the end of your 30-day trial. |
Истечение срока бесплатной пробной подписки Premium с оплатой в конце 30-дневного пробного периода. |
Суд закончился тем, что присяжные не смогли вынести вердикт. |
|
The first attempt at a trial ended with a mistrial and a hung jury. |
Первая попытка судебного разбирательства закончилась ошибочным судебным разбирательством и повешением присяжных. |
This last trial ended without convictions because the period of prescription for destruction of evidence had passed. |
Этот последний судебный процесс закончился без обвинительных приговоров, поскольку срок давности для уничтожения улик истек. |
The lengthy trial ended in September 1930, with 108 criminal convictions. |
Длительный судебный процесс закончился в сентябре 1930 года, когда было вынесено 108 обвинительных приговоров. |
The Video Relay Service Trial Project, managed by Telus with Sorenson as the provider, ended on January 15, 2012. |
Видео обслуживание реле пробный проект, управляемый Telus с Соренсон в качестве поставщика, закончился 15 января 2012 года. |
I got thousands of complaints after the trial ended. |
Я получал тысячи жалоб после того как закончился суд. |
Despite impressing during a trial with Manchester United after the tournament, he ended up joining Italian club Udinese. |
Несмотря на то, что он произвел впечатление во время судебного разбирательства с Манчестер Юнайтед после турнира, он в конечном итоге присоединился к итальянскому клубу Удинезе. |
Sepp Dietrich confirmed this during the war crimes trial after the war ended. |
Зепп Дитрих подтвердил это во время суда над военными преступниками после окончания войны. |
Swayne's trial consumed two-and-a-half months before it ended on February 27, 1905, when the Senate voted acquittal on each of the twelve articles. |
Процесс над суэйном занял два с половиной месяца, прежде чем закончился 27 февраля 1905 года, когда Сенат проголосовал за оправдание по каждой из двенадцати статей. |
Your trial period for the aforementioned product has ended. |
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек. |
Nine years later the trial ended with a sentence of 9 years imposed on Marcello Dell'Utri and the acquittal of Silvio Berlusconi. |
Девять лет спустя судебный процесс закончился приговором в 9 лет, вынесенным Марчелло Дель Утри, и оправданием Сильвио Берлускони. |
The trial began on October 14 and ended on October 22. |
Судебный процесс начался 14 октября и закончился 22 октября. |
My inquiries ended by making everyone very tired of me and increasing my frustration. |
Расспросы кончились тем, что я всем страшно надоел и окончательно разочаровался сам. |
But she stuck to it, and she ended up catching that speckled trout. |
Но у неё вышло, и в итоге она поймала пятнистую форель. |
Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House. |
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином Приманки Ральфа и Вафельным домиком. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation. |
Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба. |
Работа была проделана большая, но в итоге все получилось великолепно. |
|
When I was filming Johnny Reno with Jane Russell, I didn't have to buy perfume for eight weeks 'cause whatever she was wearing ended up all over our sheets. |
Когда я снималась в Джонни Рино с Джейн Расселл, мне два месяца не надо было покупать духи, потому что ее духи оставались на нашем постельном белье. |
just as a trial run, and if that doesn't work out, we yank his privileges. |
просто как пробную попытку, и, если из этого ничего не выйдет, мы отрежем его полномочия. |
He was busy, and he forgot to read the accounts of the trial in the papers. |
Он был занят, и у него не нашлось времени прочесть в газетах отчёт о процессе. |
You'd be free up to trial, with a good defense, you'd get a suspended sentence and parole. |
Вас оставят на свободе до суда... Если повезёт, то можно будет выйти на условный срок. |
Four o'clock!—depend upon it he will be here by three, was Mr. Weston's quick amendment; and so ended a most satisfactory meeting. |
— Четырех!Можете быть покойны, он уже к трем будет тут как тут, — немедленно внес уточнение мистер Уэстон, тем и завершив эту приятнейшую встречу. |
Uh, he was arrested three months ago for embezzlement, skipped town right before the trial. |
Три месяца назад арестован за растрату, сбежал перед судом. |
We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial. |
Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас. |
Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right. |
Только задержать начало суда, майор, больше ничего. |
Без суда приговорён к бесконечным страданиям. |
|
Now, Musaka, still using the name Tamuro, stayed on the island even after the war ended. |
Мусака, под именем Тамуро, остался на острове и после окончания войны. |
Как только запись кончилась, кто то нам позвонил по телефону. |
|
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
Двое участников процесса свидетельствовали против него на суде. |
|
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
Following the filming, Ramis and Murray's longtime collaboration and friendship ended abruptly, without public explanation. |
После съемок давнее сотрудничество и дружба Рамиса и Мюррея резко оборвались, без каких-либо публичных объяснений. |
Piquet's race ended with an engine failure in the closing laps and so fourth place went to Alboreto with Boutsen fifth and Satoru Nakajima sixth. |
Гонка пике закончилась отказом двигателя на заключительных кругах, и поэтому четвертое место досталось Альборето с Бутсеном пятым и Сатору Накадзимой шестым. |
One of Marsch's suits was summarily thrown out; the other ended with Marsch having to pay Lennar $12 million in counterclaims. |
Один из исков марша был немедленно отклонен; другой закончился тем, что Маршу пришлось заплатить Леннару 12 миллионов долларов в ответных исках. |
The conflict between the traditionalists and the reformists ended with the traditionalists in control, and the reformers in exile in Moscow or Kazan. |
Конфликт между традиционалистами и реформистами закончился тем, что традиционалисты оказались у власти, а реформаторы-в изгнании в Москве или Казани. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial ended».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial ended» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, ended , а также произношение и транскрипцию к «trial ended». Также, к фразе «trial ended» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.