True pinnacle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is also true for - Также верно и для
it is certainly not true - это, конечно, не соответствует действительности
tell me true - скажи мне правду
being true - быть верным
literally true - в буквальном смысле
has proven to be true - доказала, чтобы быть правдой
likely to be true - скорее всего, чтобы быть правдой
it is so true - это так верно
true to their roots - верны своим корням
stories were true - истории были правдой
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
noun: вершина, кульминационный пункт, бельведер, остроконечная башенка, шпиц
verb: возносить, быть вершиной, украшать башенками
reach a pinnacle - достичь вершины
pinnacle golf course - гольф-клуб Pinnacle
reach pinnacle - досягаемость башенка
pinnacle of evolution - Вершина эволюции
pinnacle of art - Вершина искусства
the pinnacle - башенка
is the pinnacle of - это вершина
at the pinnacle - на вершине
be the pinnacle - быть башенкой
reached its pinnacle - достиг своего пика
Синонимы к pinnacle: peak, summit, tip, crag, needle, crest, hoodoo, apex, tor, aiguille
Антонимы к pinnacle: bottom, nadir, rock bottom
Значение pinnacle: a high, pointed piece of rock.
Every loneliness is a pinnacle. |
Одиночество - тоже пьедестал. |
Ex-P.F.C. Wintergreen accepted his role of digging and filling up holes with all the uncomplaining dedication of a true patriot. |
Уинтергрин рыл и закапывал ямы с энтузиазмом подлинного патриота, которому не пристало жаловаться на трудности. |
Sometimes, it is true, she tried to make a calculation, but she discovered things so exorbitant that she could not believe them possible. |
Правда, время от времени она пыталась проверить счета. Но тогда открывались такие страшные вещи, что она вся холодела. |
Я сделала так, что твои мечты сбудутся. |
|
И я бы сказала, что это очень похоже на правду. |
|
The claim seemed so preposterous that it might just be true. |
Это заявление выглядело таким абсурдным, что вполне могло оказаться правдой. |
И разве не было бы прекрасно, если все было наоборот? |
|
This reveals their true intentions regarding the continued existence of nuclear weapons. |
Тем самым обнаруживаются их истинные намерения в отношении сохранения и впредь ядерного оружия. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
I looked up the statistics before leaving, and it's true: This is a dangerous city. |
Я поглядела статистику перед отъездом и всё оказалось правдой: этот город опасен. |
True transition to full democratic and civilian rule would inevitably take a long time. |
Переход к полностью демократической и гражданской системе правления, безусловно, потребует длительного времени. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
What is measured is therefore food inadequacy, which must be seen as an approximation of the true extent of undernutrition. |
Таким образом, в данном случае оценивается продовольственная неадекватность, которая должна рассматриваться как приближение к действительному числу случаев недоедания. |
Today, you will see the true cost and the true value of money. |
Сегодня, вы увидите истинную стоимость и значение денег. |
The true nature of a transaction will be obscured, will likely lack commercial purpose, and will have improbable characteristics, such as disproportionate returns. |
Истинная природа сделки скрывается, по всей вероятности, у нее отсутствует коммерческая цель и имеются неправдоподобные характеристики, например несоразмерная прибыль. |
Everything they say of you is true. |
Все, что они говорили про вас - правда. |
Мой брат говорил, что он содержит щепку от истинного креста. |
|
Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past. |
Тем не менее в прошлом смягчающие обстоятельства действительно приводили к задержкам в осуществлении мероприятий. |
False allegations against the Federal Republic of Yugoslavia cannot veil the widely recognized true character of the war in Bosnia and Herzegovina. |
Лживые обвинения в адрес Союзной Республики Югославии не могут завуалировать широко признанный подлинный характер войны в Боснии и Герцеговине. |
This is true whether the favorites were created by a manager in the Timesheet favorites form or by a worker in the My favorites form. |
Это происходит, когда избранные сведения были созданы менеджером в форме Избранные табели учета рабочего времени или работником в форме Избранное. |
Это правда, что он украл жемчужину. |
|
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true. |
Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным. |
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. |
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. |
If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers. |
В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил. |
Да, по усам течёт, а в рот не попадает. |
|
It is true that unlike China, Russia has provided material, military, and apparently financial support to Syria (although Russia has basing rights in Syria, which China does not). |
Несомненно, в отличие от Китая Россия предоставляла материальную, военную и даже финансовую помощь сирийскому режиму (хотя у России в Сирии есть военная база, которой нет у Китая). |
That's true, he's like Debra Winger in Legal Eagles. |
Это так, он как Дебра Уингер в Орлах юриспруденции. |
No one asks if it's real or unreal, if you're true or false. |
Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь. |
'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die. |
Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть. |
Well, Private... though it is true, I'm inclined to indulge you anything... I must watch a film in this young lady's cinema before I can say, yes or no. |
И всё-таки, рядовой хотя я готов во всём тебе потакать я хочу устроить пробный просмотр в кинотеатре юной фроляйн прежде чем сказать да или нет. |
Но потом, я запнулась на том, что было правдой. |
|
Ladies and gentlemen, before you true cloth Antonio canola, known as Kanoletto. |
Дамы и господа, вы находитесь перед картиной Антонио Каналя, известного под именем Каналетто. |
Эй, Дик, это правда, что ты спал со скво? |
|
Да, действительно: мой дом просто кишит драконами. |
|
It is such true what Vidal says, criminals today are the only pilgrims who come here with the intention of penitents, |
Это правда, что Видаль говорит, в наши дни паломники - только и бывают преступниками кто ходит с духом покаяния |
It is also true that this was not the only result, or the worst result, of the malady that afflicted her. |
Также правда, что это был не единственный и не худший результат болезни, постигшей ее. |
Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings. |
Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах. |
Instruct Gannicus in the ways of a true champion. |
Наставь Ганника на путь истинного чемпиона. |
but I was given a reprieve, and it was only once I was unshackled from a life that didn't want me that I found my true family. |
но мне дали отсрочку, и это было только один раз Я был несдерживаемая от жизни, что не хотел меня тогда я нашел(а) свою настоящую семью. |
You may imagine, Mr. Holmes, that to me, destitute as I was, such an offer seemed almost too good to be true. |
Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное предложение показалось мне просто невероятным - я ведь осталась совсем без средств. |
Arlena is stupid, unworthy of his sympathy and protection, mindless. Nevertheless I think he always had a fairly true vision of her. |
Арлена - неумная, взбалмошная женщина, которая не заслуживает того, чтобы ее любили и защищали от людской молвы. |
И это я заставила тебя утверждать, что любовь - это ерунда!. |
|
The ring has gone, but the lightness of the skin where it once sat suggests that you spent some time abroad, wearing it proudly, that is until you were informed of its true and rather modest worth, |
Светлая полоска кожи там, где было кольцо, говорит что вы какое-то время провели заграницей, где гордо его носили пока вам не сказали о его истинной ценности. |
When she left me, she said I neglected her because I preferred playing. It wasn't true. |
А когда она уходила, то сказала, что я забывал про неё, потому что предпочитал покер. |
Koreiko's promise came true: revenues were pouring in from all sides. |
Слова Корейко сбылись, - доходы притекали со всех сторон. |
True love is in despair and is enchanted over a glove lost or a handkerchief found, and eternity is required for its devotion and its hopes. |
Истинная любовь приходит в отчаяние или в восхищение из-за потерянной перчатки или найденного носового платка и нуждается в вечности для своего самоотвержения и своих надежд. |
Я никогда не шучу, если дело касается настоящей любви. |
|
Правда, но волки могут мигрировать. |
|
To give recognition to the beauty, honesty, and unselfish ways of Andrew and Margaret's true love in front of family and friends. |
Чтобы воздать почести красоте, искренности и самозабвению истинной любви Маргарет и Эндрю перед лицом их родных и друзей. |
God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. |
Это ведомо одному Богу, а для меня не имеет никакого значения: час моей настоящей смерти уже наступил, дальнейшее же касается не меня, а другого. |
Well, you know it's true. |
Вы же знаете, что это так. |
We stress the true interpretation of the Koran... peace. |
Вы делаем акцент на истинной трактовке Корана... на мире. |
True, but those are subjective assessments. |
Да, но это субъективные оценки. |
It's true there were some money issues, but bankruptcy filing is just a reorganization of debt. |
У них и правда были проблемы с деньгами, но документы о банкротстве всего лишь означают перераспределение долга. |
But if it is true, and you can help establish that as a fact, it would raise the award tremendously, for everyone. |
Но если это правда и вы сможете это подтвердить, то это многократно повысило бы компенсацию для всех. |
I put her bow into the teeth of the gale, lashed myself to the wheel and beached her on that pinnacle. |
Я направил лодку прямо в пасть шторма, бросился к штурвалу и довел ее до этой вершины. |
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. |
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
It's one great pinnacle of our story, a glorious conclusion to five amazing decades of science. |
Это одна из наших великих вершин, славное завершение истории пяти лет удивительной науки. |
You two are the pinnacle of refinement. |
Вы двое просто вершина изысканности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «true pinnacle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «true pinnacle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: true, pinnacle , а также произношение и транскрипцию к «true pinnacle». Также, к фразе «true pinnacle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.