Truly capture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly yours, - искренне Ваш,
yours very truly - искренне Ваш
truly sustainable society. - действительно устойчивое общество.
truly irresistible - по-настоящему неотразимой
i truly cared - я действительно заботился
we are truly grateful - мы искренне благодарны
truly mobile - по-настоящему мобильный
truly deep - по-настоящему глубоко
truly versatile - поистине универсальный
truly priceless - поистине бесценным
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
noun: захват, поимка, пленение, поглощение, добыча, взятие в плен, приз
verb: захватывать, поймать, схватить, брать в плен, взять в плен, захватывать силой, схватывать сходство, увлечь
screen capture - захват кадра
mouse capture - захват мыши
to capture the atmosphere - чтобы захватить атмосферу
registration capture - захват регистрации
easy to capture - легко захвата
capture the best - захватить лучший
requirement capture - захват требования
capture efficiencies - эффективность захвата
help capture - помощь захвата
it does not capture - это не захват
Синонимы к capture: seizure, apprehension, arrest, being taken prisoner, imprisonment, being taken captive, detain, nab, put behind bars, put under lock and key
Антонимы к capture: provide, give, miss, skip, free, release
Значение capture: the action of capturing or of being captured.
The way to truly live is to hold both points of view at the same time. |
И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения. |
With the adjustment for accuracy, Fitts's law more truly encompasses the speed-accuracy tradeoff. |
С поправкой на точность закон Фиттса более точно охватывает компромисс между скоростью и точностью. |
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
You must have loved her truly, sir. |
Вы, должно быть, и правда любили её, сэр. |
Есть слова, которых мы искренне боимся. |
|
On pallet it is informed on capture of 120 thousand captured and huge herds. |
На палетке сообщается о захвате 120 тысяч пленных и огромных стад. |
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.” |
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. |
He'll be truly as American as Casey at the Bat? |
Он всегда будет американцем как Кейси из The Bat? |
We have new orders, incapacitate and capture. |
Новый приказ: обезвредить и взять в плен. |
I have truly become one with the natives, who found new courage to fight their oppressors. |
Я очень сблизился с туземцами, которые нашли в себе силы дать отпор притеснителям. |
I need a strong protagonist so that the reader can truly invest, a flawed, broken man searching for redemption, and that is you. |
Мне нужен сильный отрицательный герой, в которого читатель сможет поверить. Испорченный, сломленный человек, жаждущий искупления, и это ты. |
Liza was at first surprised, and then, looking at her bald-headed companion, felt truly sorry for him. |
Лиза сперва удивилась, а потом, посмотрев на своего бритоголового собеседника, и на самом деле его пожалела. |
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. |
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
Mind you, the ancient Egyptians believed that one can only create a truly original perfume by adding an extra note, one final essence that will ring out and dominate the others. |
Кстати, древние египтяне верили, что истинно оригинальный аромат создаёт особая дополнительная нота, некий финальный штрих царящий в общей гармонии над прочими компонентами. |
Он настоящий мастер всех хирургов. |
|
Lois Lane, do you truly intend to initiate a life union with my son? |
Лоис Лейн, ты действтельно готова связать свою жизнь с моим сыном? |
Which was more important: what she truly was, or what he thought she was? |
Что важнее - подлинная Мэгги или та, какой она ему кажется? |
And the E-type, with the possible exception of Concorde, is almost certainly the last truly great thing Britain made. |
И E-type, за исключением Конкорда последняя из величайших вещей ,сделанных в Британии |
The party was well and truly over. |
Вечеринка окончательно и бесповоротно закончилась. |
Настоящая родина действительно за гробом. |
|
A man truly believed that the whip was an instrument of virtue. |
Тогда искренне верили, что кнут прокладывает дорогу добродетели. |
But we don't post the truly evil stuff - just the standard crap like sharks and ghosts. |
По-настоящему злые рисунки мы не вешаем- весим обычную хрень навроде акул и призраков. |
It turned out that here was a truly great man, who should not be allowed to waste his talents in the foyer of Magic Dreams, of course. |
Выяснилось, что этот человек положительно велик, и, конечно, не в фойе Грез ему сидеть. |
It has also been suggested that additional energy capture achieved by comparing a variable speed wind turbine to a fixed speed wind turbine is approximately 2%. |
Было также высказано предположение, что дополнительный улавливаемый объем энергии, достигаемый при сравнении ветротурбины с переменной скоростью и ветротурбины с фиксированной скоростью, составляет приблизительно 2%. |
Usually the media descends on some schools to capture the reaction of the students as their results are being read by the teachers. |
Обычно средства массовой информации спускаются на некоторые школы, чтобы запечатлеть реакцию учеников, когда их результаты читают учителя. |
In 2014, Fair Trade USA created its Capture Fisheries Program that led to the first instance of Fair Trade fish being sold globally in 2015. |
В 2014 году Fair Trade USA создала свою программу Capture Fisheries, которая привела к тому, что в 2015 году впервые в мире была реализована рыба Fair Trade. |
A leaked memorandum has revealed that he secretly approved the capture and extraordinary rendition of UK citizens to Guantanamo Bay to face interrogation and torture. |
Просочившийся меморандум показал, что он тайно одобрил захват и чрезвычайную выдачу граждан Великобритании в Гуантанамо-Бей для допросов и пыток. |
The purpose of the operation was to aid the Red Army with its capture of eastern bank of the Vistula and cities of the region. |
Целью операции была помощь Красной Армии в захвате ею восточного берега Вислы и городов региона. |
An attack was planned by the Germans to capture the British positions, from which mine galleries were being dug under the German defences. |
Немцы планировали атаку с целью захвата английских позиций, из которых под немецкую оборону выкапывались минные штольни. |
It refers to the capture areas around an individual groundwater source, such as a water well or a spring, to especially protect them from pollution. |
Это относится к областям захвата вокруг отдельного источника грунтовых вод, таких как колодец или родник, чтобы особенно защитить их от загрязнения. |
After this radiative capture, Th-232 becomes Th-233, which undergoes two beta minus decays resulting in the production of the fissile isotope U-233. |
После этого радиационного захвата Th-232 становится Th-233, который подвергается двум бета-минусовым распадам, приводящим к образованию делящегося изотопа U-233. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
During her capture, she threw Penance down three flights of stairs, after which Penance beat her severely. |
Во время своего пленения она сбросила епитимью с трех лестничных пролетов, после чего епитимья жестоко избила ее. |
Boom operator James Peterson followed each car with a shotgun mic for the external recordings, while using XY stereo equipment to capture the noise of passing vehicles. |
Оператор бума Джеймс Петерсон следовал за каждым автомобилем с микрофоном дробовика для внешних записей, используя стереоаппаратуру XY для захвата шума проезжающих автомобилей. |
When the US Marine Mammal Protection Act of 1972 effectively stopped the capture of Pacific orcas, captures were made in Icelandic waters. |
Когда закон США о защите морских млекопитающих 1972 года фактически остановил отлов тихоокеанских косаток, отловы производились в исландских водах. |
Under Rule 9, players must for example capture enemy stones even when it may be obvious to both players that they cannot evade capture. |
Согласно правилу 9, игроки должны, например, захватывать вражеские камни, даже если для обоих игроков очевидно, что они не могут избежать захвата. |
The key objective of a pricing strategy is anticipating the value created for customers and then setting specific prices to capture that value. |
Ключевая цель ценовой стратегии заключается в предвосхищении ценности, созданной для клиентов, а затем в установлении конкретных цен, чтобы охватить эту ценность. |
These tablets may also be used to capture data or handwritten signatures. |
Эти таблички могут также использоваться для записи данных или рукописных подписей. |
It is expected that in the next 10 years these three cities will capture the largest share of multinational corporation activity in the region. |
Ожидается, что в ближайшие 10 лет эти три города займут самую большую долю деятельности многонациональных корпораций в регионе. |
As he tries to capture two horses, June is taken away in the desert by a Tibetan. |
Когда он пытается поймать двух лошадей, Джун уводит в пустыню тибетец. |
26 September the 6th Green Howards were ordered to occupy Haalderen, but ran into opposition, and failed to capture their objective. |
26 сентября 6-м зеленым Говардам было приказано занять Хаальдерен, но они столкнулись с сопротивлением и не смогли захватить свою цель. |
It is so important that we capture this man that we cannot afford to overlook any lead, no matter how fantastic it may seem. |
Нам так важно поймать этого человека, что мы не можем позволить себе упустить ни одной зацепки, какой бы фантастической она ни казалась. |
The clause about the right to capture en passant and the right to castle is a subtle but important one. |
Пункт о праве на захват En passant и праве на замок является тонким, но важным. |
The first month of 1901 began inauspiciously with the capture of Gen. |
Первый месяц 1901 года начался весьма неудачно с пленения ген. |
Females at the nests are extremely easy to capture, and birds caught in the wild are mostly female. |
Самок в гнездах очень легко поймать, а птицы, пойманные в дикой природе, в основном самки. |
During the Soviet summer offensives of that year Shanina managed to capture three Germans. |
Рискуя быть многословным, я собираюсь обратиться к пунктам SATXeditor. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
They move and capture one point diagonally and may not leave the palace, which confines them to five points on the board. |
Они перемещаются и захватывают одну точку по диагонали и не могут покинуть дворец, который ограничивает их пятью точками на доске. |
A series of military setbacks eventually led to her capture in the Spring of 1430 by the Burgundians, who were allied with the English. |
Ряд военных неудач в конце концов привел к ее захвату весной 1430 года бургундцами, которые были союзниками англичан. |
If Mitsube truly believes this section does not belong in this article, he/she should visit the talk page and explain. |
Если Мицубе действительно считает, что этот раздел не относится к этой статье, он/она должен посетить страницу обсуждения и объяснить. |
This causes Jane to open the trap door beneath Laurie and inform Joe Keene Jr. of her capture. |
Это заставляет Джейн открыть люк под Лори и сообщить Джо Кину-младшему о своей поимке. |
For a Type I functional response curve, the rate of prey capture increases linearly with food density. |
Для кривой функциональной реакции типа I скорость захвата добычи линейно возрастает с увеличением плотности пищи. |
If that site is truly part of the Yated THEN IT SHOULD ALL BE ERASED. |
Если этот сайт действительно является частью Yated, то все это должно быть стерто. |
The main objective of the attack was to capture Iran's Caspian Sea port of Bandar Pahlavi. |
Главной целью атаки был захват иранского Каспийского морского порта Бандар-Пехлеви. |
Shooting and animation followed, and on 8 September 2017, the performance capture was finished after 324 days. |
Затем последовали съемки и анимация, и 8 сентября 2017 года съемка спектакля была завершена через 324 дня. |
It ended with the capture of Madrid and a complete Nationalist victory in 1939. |
Она закончилась взятием Мадрида и полной победой националистов в 1939 году. |
The military left Kaypakkaya for dead, allowing him to avoid capture. |
Военные оставили Кайпаккая умирать, что позволило ему избежать плена. |
EF EVE ™ supports one or two sensors on one PC giving full volumetric capture with easy setup. |
EF EVE ™ поддерживает один или два датчика на одном ПК, обеспечивая полный объемный захват с легкой настройкой. |
His studio recordings did not capture the essence of his live performances. |
Его студийные записи не отражали сути его живых выступлений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly capture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly capture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, capture , а также произношение и транскрипцию к «truly capture». Также, к фразе «truly capture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.