Truly disappointed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly cutting-edge - действительно передовые
truly sustainable development - действительно устойчивое развитие
truly competitive - по-настоящему конкурентоспособный
truly efficient - действительно эффективным
truly alive - по-настоящему живым
truly capable - действительно способны
truly lead - действительно свинец
it was truly a pleasure - это было действительно приятно
for a truly - по-настоящему
you truly believe - Вы действительно верите
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
to be disappointed - быть разочарованным
to get disappointed - разочароваться
b disappointed - б разочарован
disappointed to hear - разочарован услышать
being disappointed - разочароваться
left feeling disappointed - левый чувство разочаровался
am disappointed - я разочарован
deeply disappointed - глубоко разочарован
was disappointed in you - был разочарован в вас
he was disappointed - он был разочарован
Синонимы к disappointed: choked, miffed, disenchanted, discouraged, crestfallen, downcast, dissatisfied, frustrated, disheartened, chagrined
Антонимы к disappointed: contented, gratified, satisfied
Значение disappointed: (of a person) sad or displeased because someone or something has failed to fulfill one’s hopes or expectations.
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them. |
В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них. |
I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. |
Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом. |
Darman hoped the Republic wouldn't disappoint the Gurlanins. |
Дарман надеялся, что Республика не обманет ожиданий гурланинов. |
For Over three thousand years the family truly believes that a daughter who is not circumcised is not clean. |
Больше трех тысяч лет семьи искренне верят в то, что дочь, которая не обрезана, нечиста. |
Есть слова, которых мы искренне боимся. |
|
Что ж, боюсь, вы будете разочарованы... снова. |
|
Однажды он это поймет и разочаруется. |
|
I went to Birmingham with low expectations and left disappointed. |
я поехал в Ѕирмингем, не ожида€ ничего хорошего, но всЄ равно уехал разочарованным. |
In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930. |
В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер. |
However results from Xerox and McDonald's have disappointed, taking some shine off an otherwise bullish-looking day. |
Однако результаты Xerox и McDonald's разочаровали, немного омрачая кажущийся до этого бычьим день. |
Only through truly coordinated policy can Washington bring effective pressure to bear on Moscow. |
Только применением хорошо скоординированной политики Вашингтон сможет оказать результативное давление на Москву. |
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.” |
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. |
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. |
Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его. |
That means there is much work to be done, and truly, there is much that is still obscure to me. |
Это значит, что предстоит большая работа. Мне еще многое непонятно. |
But I truly believe that I would have united them, observing ways and means as decent as I could. |
Но о себе знаю: я не препятствовал бы их союзу, наоборот - постарался бы найти достойные пути и средства. |
A most odd and strange position, truly, for one so matter-of-fact as I. |
Весьма странное, диковинное звание для такого не склонного к мечтам человека, как я. |
Don't bother answering, but know this, if you truly feel a need to continue with the charade, I will make it my personal mission to destroy any hope of a law degree in your future. |
Не трудись с ответом, просто запомни одно - если ты и дальше будешь продолжать ломать эту комедию, я сделаю все, чтобы уничтожить у тебя даже намек на надежду, что ты когда-нибудь станешь юристом. |
Truly, the Jews of that day battened on religion as did we on fighting and feasting. |
Право, евреи в те дни были такими же специалистами по части веры, как мы по части драки и попоек! |
“Oh, he’s not unbalanced,” said Dumbledore quietly. “He’s just suffered a severe disappointment.” |
Да нет, он в порядке, - тихо ответил Думбльдор, - просто он пережил страшное разочарование. |
Он изо всех сил старался не показать, как разочарован. |
|
There were indignation and disappointment in the sound. |
В этом жужжанье было и возмущение, и разочарование. |
Frankly, I'm disappointed you never told me about any of this. |
Откровенно говоря, мне обидно, что ты об этом не рассказывал. |
I'm only disappointed that you have so little confidence in me. |
Обидно только, что вы мне не доверяете. |
Она больше не ваша сестра. |
|
Что ж, ему придется узнать, что жизнь это не сплошной праздник. |
|
Это одолжение, которое Вы мне оказываете, и я благодарен по-настоящему. |
|
And I'd get this funny feeling in my stomach because you'd look at me with all this hope in your eyes instead of disappointment, which is what I see now. |
И у меня было забавное чувство в моем животе потому что ты смотрела на меня с надеждой в глазах вместо разочарования, которое я наблюдаю сейчас. |
I am disappointed in you, he said. |
Вы меня разочаровали, - сказал он. |
Men always disappoint, don't they? |
Мужчины разочаровывают, верно? |
We have an earthbound solution to this mystery, and you are disappointed. |
У нас есть земное решение этой загадки и ты разочарован. |
Wilson's African-American supporters, who had crossed party lines to vote for him in 1912, were bitterly disappointed, and they protested these changes. |
Афроамериканские сторонники Вильсона, которые перешли партийную черту, чтобы проголосовать за него в 1912 году, были горько разочарованы, и они протестовали против этих изменений. |
At a time when TV programmes could attract huge audiences, her popularity as a multilingual television personality turned her into a truly international star. |
В то время, когда телевизионные программы могли привлечь огромную аудиторию, ее популярность как многоязычной телевизионной личности превратила ее в поистине международную звезду. |
Bush expressed disappointment upon the defeat of one of his signature domestic initiatives. |
Буш выразил разочарование поражением одной из его фирменных внутренних инициатив. |
Faye is disappointed with the film after finding that her appearance has been severely truncated. |
Фэй разочарована фильмом, обнаружив, что ее внешность была сильно урезана. |
This image and expectation sets Janie up for disappointment when it finally came time to marry. |
Этот образ и ожидания настраивают Джейни на разочарование, когда, наконец, пришло время жениться. |
After the commercially disappointing All Night Long in 1981, Streisand's film output decreased considerably. |
После коммерчески неутешительного всю ночь напролет в 1981 году производство фильмов Стрейзанда значительно сократилось. |
To the disappointment of many actors at the Burgtheater, the ring was awarded to Switzerland; Meinrad had chosen Bruno Ganz. |
К разочарованию многих актеров Бургтеатра, кольцо было вручено Швейцарии; Мейнрад выбрал Бруно Ганца. |
A few years later, she reverted to the old spelling after a string of disappointments and an absence from the Billboard top 40. |
Несколько лет спустя она вернулась к старому написанию после череды разочарований и отсутствия в топ-40 Billboard. |
I am as hurt and disappointed as you that unlike Oasis, we could not find a way to all get along. |
Я так же обижен и разочарован, как и ты, что в отличие от оазиса, мы не смогли найти общий язык. |
You've all done an excellent job and I've noticed a signifcant decrease in the number of pages on this list over the last few week which is truly fantastic. |
Вы все проделали отличную работу, и я заметил значительное уменьшение количества страниц в этом списке за последние несколько недель, что действительно фантастично. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
With Stevens bitterly disappointed at the result, the Senate then adjourned for the Republican National Convention; Grant was nominated for president. |
После того как Стивенс был горько разочарован результатом, Сенат объявил перерыв в работе Республиканского национального собрания; Грант был выдвинут на пост президента. |
I mean to truly do something which no other language had done before? |
Я действительно хочу сделать то, чего раньше не делал ни один другой язык? |
The result disappointed him as well as his fans, and on August 26, he offered refunds to anyone who applied by September 5. |
Результат разочаровал его, а также его поклонников, и 26 августа он предложил вернуть деньги всем, кто подал заявку до 5 сентября. |
However, it reported disappointing sales in Germany, her biggest market up to that point, charting outside the Top 40. |
Тем не менее, он сообщил о разочаровывающих продажах в Германии, ее крупнейшем рынке до этого момента, график за пределами Топ-40. |
The season ended in disappointment when Boston swept the final three games to advance to the 2007 World Series. |
Сезон закончился разочарованием, когда Бостон провел последние три матча, чтобы выйти в Мировую серию 2007 года. |
Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom. |
Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости. |
However, the hope that mental illness could be ameliorated through treatment during the mid-19th century was disappointed. |
Однако надежда на то, что психическое заболевание можно было бы улучшить с помощью лечения в середине XIX века, была обманута. |
My objective is for Cato to continually increase its effectiveness in advancing a truly free society over the long term. |
Моя цель состоит в том, чтобы Катон постоянно повышал свою эффективность в продвижении истинно свободного общества в долгосрочной перспективе. |
A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart. |
Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце. |
As the preceding examples show, the record of earthquake prediction has been disappointing. |
Как показывают предыдущие примеры, результаты предсказания землетрясений оказались неутешительными. |
The finished strip was truly an ensemble effort, a skillful blending of talents. |
Законченная полоса была поистине ансамблевым усилием, искусным смешением талантов. |
She did not disappoint her punters and won the race by 1.3 lengths beating home the fast sprinter Rain Affair. |
Она не разочаровала своих игроков и выиграла гонку на 1,3 длины, обыграв дома быстрый спринтерский дождь. |
I would be disappointed to get rid of the Swami Vivekananda photo. |
Я был бы разочарован, если бы избавился от фотографии Свами Вивекананды. |
His novels were later adapted for film, though he was disappointed with the results. |
Его романы позже были экранизированы, хотя он был разочарован результатами. |
Disappointed, the traveler trudged on his way, and the farmer returned to his work. |
Разочарованный путешественник побрел дальше, а фермер вернулся к своей работе. |
It's business as usual, but after a decade of disappointment, it's good to know business is doing well. |
Это обычный бизнес, но после десяти лет разочарований приятно знать, что дела идут хорошо. |
But the twelve methods are found in Sun Teng and Yuan Chi, so that we can truly say we have the general purport of Whistling. |
Но двенадцать методов находятся в Сунь ТЭН и Юань чи, так что мы действительно можем сказать, что имеем общее значение свиста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly disappointed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly disappointed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, disappointed , а также произношение и транскрипцию к «truly disappointed». Также, к фразе «truly disappointed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.