Two thirds of the population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
one or two - один или два
number two - номер два
split (in two) - раскол (в два)
set (of two) - набор (из двух)
two of a kind - два одинаковых предмета
like (two) peas in a pod - как (два) гороха в стручке
two steps away from - в двух шагах от
two wheel tractor - двухколесный трактор
two-plough tractor - двухкорпусный трактор
two-edged sword - палка о двух концах
Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet
Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal
Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.
thirds of its territory - трети территории
rule of thirds - Правило третей
nearly two-thirds - почти две трети
two thirds have - две трети имеют
two thirds lower - две трети снизить
a share of two thirds - доля двух третей
two thirds of the country - две трети страны
two thirds - две третьих
two thirds of those - две трети тех,
for two-thirds - две трети
Синонимы к thirds: threes, one third, trichotomies, tripartitions, triplexes, triplicities, triples, ternions, third gear, trebles
Антонимы к thirds: base, basis, core, middle, root, substance, whole, wholes
Значение thirds: plural of third.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
the population - население
able bodied population - трудоспособное население
ablebodied population - трудоспособное население
active population - активное население
ageing population - стареющее население
aging population - стареющее население
average population density - средняя плотность населения
breeding population - гнездовая популяция
cattle population - поголовье крупного рогатого скота
combined population - общая численность населения
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
The role of religion in the daily lives of Soviet citizens varied greatly, but two-thirds of the Soviet population were irreligious. |
Роль религии в повседневной жизни советских граждан сильно варьировалась, но две трети советского населения были нерелигиозны. |
Between 2011 and May 2016, Canada's population grew by 1.7 million people, with immigrants accounting for two-thirds of the increase. |
В период с 2011 по май 2016 года население Канады выросло на 1,7 миллиона человек, причем две трети прироста составили иммигранты. |
Non-Malay bumiputeras make up more than half of Sarawak's population and over two thirds of Sabah's population. |
Не малайские бумипутеры составляют более половины населения Саравака и более двух третей населения Сабаха. |
During the World War I, Serbia had lost two thirds of the male population. |
За время Первой мировой войны Сербия потеряла две трети мужского населения. |
About 7,000 people, or two-thirds of the population, left Montserrat; 4,000 went to the United Kingdom. |
Около 7000 человек, или две трети населения, покинули Монтсеррат; 4000 человек отправились в Соединенное Королевство. |
With two thirds of the population under the age of 25, many sports are played in Iran. |
В Иране, где две трети населения моложе 25 лет, занимаются многими видами спорта. |
In 2014, three-quarters of the US population on the public water supply received fluoridated water, which represented two-thirds of the total US population. |
В 2014 году три четверти населения США на общественном водоснабжении получали фторированную воду, что составляло две трети всего населения США. |
By its end, the population of the city had been reduced by almost two-thirds, to 800 inhabitants. |
К его концу население города сократилось почти на две трети, до 800 жителей. |
Currently, about two - thirds of its pages are devoted to the English - speaking population. |
В настоящее время около двух третей ее страниц посвящено англоязычному населению. |
By the year 2025, as much as two thirds of the world population could be under stress conditions. |
К 2025 году уже две трети населения Земли будет жить в условиях напряженного водохозяйственного баланса. |
The one state, one vote power structure potentially allows states comprising just five percent of the world population to pass a resolution by a two-thirds vote. |
Структура власти одно государство, один голос потенциально позволяет государствам, составляющим всего пять процентов населения мира, принять резолюцию двумя третями голосов. |
By his calculations, nearly two-thirds of the global population — 4.9 billion people — are not connected. |
По его подсчетам, почти две трети населения земного шара — а это 4,9 миллиарда человек — не подключены к всемирной паутине. |
Today, the IIR has 59 member countries representing over two-thirds of the global population. |
Сегодня в состав Мих входят 59 стран-членов, представляющих более двух третей мирового населения. |
Two thirds of D.C.'s population was black, while 92% of public school children were black. |
Две трети населения округа Колумбия были чернокожими, в то время как 92% учащихся государственных школ были чернокожими. |
The population of women increased by two thirds between 1890 and 1920 and the literacy rate jumped to 94% in 1920. |
В период с 1890 по 1920 год численность женщин увеличилась на две трети, а уровень грамотности в 1920 году подскочил до 94 процентов. |
In France, the Hundred Years' War, crop failures and epidemics reduced the population by two-thirds. |
Во Франции Столетняя война, неурожаи и эпидемии сократили население на две трети. |
About two-thirds of the population between 15 and 75 participates in sports weekly. |
Около двух третей населения в возрасте от 15 до 75 лет еженедельно участвует в спортивных мероприятиях. |
Nearly all people with PSP received a copy of that variant from each parent, but this is true of about two-thirds of the general population. |
Почти все люди с ПСП получили копию этого варианта от каждого родителя, но это верно примерно для двух третей населения в целом. |
Metro Phoenix alone accounts for two-thirds of the state's population. |
Только на метро Феникс приходится две трети населения штата. |
The country of nine million people also has a fast growing population, but over two-thirds of the labor force lack formal jobs. |
Страна с населением в девять миллионов человек также имеет быстро растущее население, но более двух третей рабочей силы не имеют официальной работы. |
Official Soviet figures reported that up to one third of urban and two thirds of rural population still held religious beliefs by 1937. |
Официальные советские деятели сообщали, что к 1937 году до одной трети городского и двух третей сельского населения все еще придерживалось религиозных убеждений. |
They have annihilated or displaced at least two thirds of the Armenian population and thereby deprived themselves of a very intelligent and useful race. |
Они уничтожили или вытеснили по меньшей мере две трети армянского населения и тем самым лишили себя очень разумной и полезной расы. |
Baghdad has suffered severely from visitations of the plague, and sometimes two-thirds of its population has been wiped out. |
Багдад сильно пострадал от нашествия чумы, и иногда две трети его населения были уничтожены. |
It is estimated that between two-thirds and three-quarters of the Bhutanese population follow Vajrayana Buddhism, which is also the state religion. |
Считается, что от двух третей до трех четвертей населения Бутана исповедуют буддизм Ваджраяны, который также является государственной религией. |
Between two thirds and three quarters of the population live in urban areas. |
От двух третей до трех четвертей населения проживает в городских районах. |
About two-thirds of the population was born in another state, the second highest in the U.S. |
Около двух третей населения родилось в другом штате, втором по величине в США. |
Enslaved people made up about two-thirds of the population in part of North Borneo in the 1880s. |
В 1880-х годах рабовладельцы составляли около двух третей населения северной части Борнео. |
By the time the war ended the Champagne region had lost over half its population with the Aisne region alone losing nearly two thirds. |
К концу войны регион Шампань потерял более половины своего населения, а только регион Эне потерял почти две трети. |
This was about two-thirds of the entire Lutheran population in America. |
Это составляло около двух третей всего лютеранского населения Америки. |
The Census Bureau recently estimated that whites already account for less than two-thirds of the population and will be a minority by 2050. |
Недавно Бюро переписи населения подсчитало, что белые уже составляют менее двух третей населения и к 2050 году станут меньшинством. |
Spanish is the most spoken official language in the country, according to the 2001 census; as it is spoken by two-thirds of the population. |
Согласно переписи 2001 года, испанский язык является самым распространенным официальным языком в стране, поскольку на нем говорят две трети населения. |
Two-thirds of the population lives on the east side of Ranhat. |
Две трети населения живет в восточной части Ранхата. |
Scald injuries are most common in children under the age of five and, in the United States and Australia, this population makes up about two-thirds of all burns. |
Ожоговые травмы чаще всего встречаются у детей в возрасте до пяти лет, и в Соединенных Штатах и Австралии эта популяция составляет около двух третей всех ожогов. |
Neck pain, also known as cervicalgia, is a common problem, with two-thirds of the population having neck pain at some point in their lives. |
Боль в шее, также известная как цервикалгия, является распространенной проблемой, и две трети населения в какой-то момент своей жизни испытывают боль в шее. |
Two-thirds of the population, including the majority of Bruneian Malays identify as Muslim. |
Две трети населения, включая большинство брунейских малайцев, считают себя мусульманами. |
The plague killed two-thirds of the inhabitants of Helsinki, and claimed a third of Stockholm's population. |
Чума убила две трети жителей Хельсинки и унесла треть населения Стокгольма. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. |
Население Панамы является в основном молодым, причем это характерно как для городов, так и для сельских районов. |
There has also been a highly significant drop in the proportion of the population living in shantytowns. |
Также наблюдается весьма значительное снижение доли населения, живущего в трущобах. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance. |
Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
But the longer-term social impact is a reduction in population growth. |
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. |
But the others will have to stay in general population until we can arrange their trial. |
Но остальные останутся в заключении пока мы не проведём судебное разбирательство. |
He goes back in the general population in two days. |
Его отправляют обратно в камеру через два дня. |
One third of its houses were damaged or destroyed, and the city lost half of its population. |
Одна треть его домов была повреждена или разрушена, и город потерял половину своего населения. |
The population growth — spurred by the railroad — put great pressure on the parish and its church within a few years after its completion. |
Рост населения, вызванный железной дорогой, оказал огромное давление на приход и его церковь в течение нескольких лет после завершения строительства. |
It is the ninth most populous city in the country with an estimated population of 6.4 million. |
Это девятый по численности населения город в стране с населением около 6,4 миллиона человек. |
As a result, student-centered off campus apartments communities are being rapidly built to accommodate the growing student population. |
В результате для размещения растущего студенческого населения быстро строятся студенческие общежития за пределами кампуса. |
Among the general human population, the dogs are simultaneously viewed affectionately and as a problem, but moreover they are generally tolerated. |
Среди общей человеческой популяции собаки рассматриваются одновременно с любовью и как проблема, но более того, они обычно терпимы. |
In Constantinople, about one-fifth of the population consisted of slaves. |
В Константинополе около одной пятой населения составляли рабы. |
The DLA can be amended by a vote of at least two-thirds of the member jurisdictions. |
DLA может быть изменена голосованием не менее двух третей юрисдикций-членов. |
However, in nearly two-thirds of such cases, the defendants would be re-arrested by the Gestapo following the trial and sent to a concentration camp. |
Однако почти в двух третях таких случаев обвиняемые после суда вновь арестовывались Гестапо и отправлялись в концентрационный лагерь. |
This merger was to take effect on 1 January 1928 and would give Vickers shareholders ownership of two-thirds of the new company. |
Это слияние должно было вступить в силу 1 января 1928 года и дать акционерам Виккерса право собственности на две трети новой компании. |
These concerns majorly affect the decisions of almost two thirds of the consumers. |
Эти опасения в значительной степени влияют на решения почти двух третей потребителей. |
Of the 50 original members, 28 were men and 22 were women, roughly one-third of them were black and two-thirds white. |
Из 50 первоначальных членов 28 были мужчинами и 22-женщинами, примерно треть из них были черными и две трети-белыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «two thirds of the population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «two thirds of the population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: two, thirds, of, the, population , а также произношение и транскрипцию к «two thirds of the population». Также, к фразе «two thirds of the population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.