Unexpected harm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unexpected symbol - непредвиденный символ
an unexpected error has occurred - произошла неожиданная ошибка
unexpected result - неожиданный результат
often unexpected - часто неожиданные
unexpected adverse - неожиданные неблагоприятные
unexpected company - неожиданная компания
unexpected eventualities - неожиданные случайностей
unexpected data - неожиданные данные
in the unexpected - в неожиданной
handle the unexpected - справиться с неожиданным
Синонимы к unexpected: unanticipated, unpredicted, abrupt, unforeseen, sudden, unannounced, unlooked-for, surprising
Антонимы к unexpected: expected, foreseen, predictable, foreseeable, look forward
Значение unexpected: not expected or regarded as likely to happen.
be no harm - не будет никакого вреда,
mitigate harm - снижению ущерба
harm that might result - вред, что результат может
permanent harm - постоянный вред
threatened harm - угроза причинения ущерба
extreme harm - крайний вред
intent to cause harm - намерение причинить вред
risk of harm from - риск вреда от
harm to civilians - вред гражданских лиц
absence of harm - отсутствие вреда
Синонимы к harm: mischief, damage, pain, trauma, injury, impairment, hurt, wrong, evil, iniquity
Антонимы к harm: benefit, good, advantage, profit, use, do no harm, help, assist
Значение harm: physical injury, especially that which is deliberately inflicted.
Not that he had any desire to spy on her actions, but there was no harm in thus unexpectedly surveying the scene. |
Он вовсе не хотел застать ее врасплох, но считал, что иногда не мешает нагрянуть неожиданно. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
It's why she stole a nerve blocker from her parents' office- So she could harm herself and stay cogent to finish the job. |
Поэтому она и украла анестетик из кабинета родителей – чтобы травмировать себя и остаться в сознании для завершения начатого. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
The greatest harm can come from the best intentions. |
Благие намерения могут привести к плачевным последствиям |
Неожиданный ответ от удалённого узла. |
|
He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries. |
Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей. |
Those who strive for the futile goal of a “drug-free world” refuse to recognize the proven benefits of harm reduction. |
Те, кто стремится достичь утопической цели - «мира без наркотиков», отказываются признавать давно доказанные выгоды уменьшения вреда наркотиков. |
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. |
Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии. |
Her escapade would do his establishment infinite harm. |
Эта история может причинить его заведению непоправимый ущерб! |
In spite of his age, Golovev was so strong that he often beat us, falling upon us unexpectedly; he would beat us and then complain of us to the mistress. |
Несмотря на возраст, Гоголев был все-таки так силен, что часто избивал нас, нападая врасплох; изобьет, а потом пожалуется хозяйке. |
There was less of the unexpected in their dealings with nature, while theirs was all the delight of reminiscence. |
Для них близость к природе не таила в себе никаких неожиданностей, она только приносила радость воспоминаний. |
We're engaged unexpectedly by ground forces with helicopter support. |
Нас неожиданно обстреляло наземное формирование, поддерживаемое вертолётом с воздуха. |
He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish. |
После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать. |
He wanted to cause as little harm as possible, only this time it wasn't exactly imperceptible. |
Он хотел причинить как можно меньше вреда, только в этот раз это не было незаметно. |
Hopefully not so unexpected that you were unprepared. |
Надеюсь не так неожиданно, чтобы ты была не подготовлена. |
Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm. |
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. |
Did you and your pal show up at Wendell's to do him some harm? |
Ты с твоим приятелем ходили к Уэнделлу, чтобы причинить вред? |
Насколько мне известно, он никому не причинил вреда. |
|
I'm sorry to drop in unexpected. |
Извините, что зашла неожиданно. |
He snuffed the candle, and backing away a little to see how it looked, backed out of the room-unexpectedly to me, for I was going to ask him by whom he had been sent. |
Сняв нагар со свечи и немного отступив, чтобы посмотреть, как она горит, он вышел так неожиданно, что я не успела даже спросить, кто послал его за мной. |
I sat with my writing-tablet on my knees, quite taken aback by this unexpected information. |
Я сидел, совсем забыв про блокнот с начатым письмом, лежащий на коленях; неожиданный поворот событий совершенно поразил меня. |
She showed up yesterday unexpectedly and immediately set about telling me how to raise my daughter. |
Неожиданно заявилась вчера и тут же начала говорить мне, как воспитывать мою дочь. |
I will be one of your seven, pledge my life to yours, and keep you safe from all harm. |
Я буду одной из семерых, вверю вам свою жизнь и охраню вас от любого зла. |
The two cousins began now to impart to each other their reciprocal curiosity to know what extraordinary accidents on both sides occasioned this so strange and unexpected meeting. |
Оставшись одни, кузины дали волю своему любопытству, пожелав узнать друг у дружки, какие необыкновенные события привели их к этой странной и неожиданной встрече. |
Kids, when he found out she was pregnant, Lily's estranged father unexpectedly showed up on her doorstep. |
Детки, когда он узнал, что она беременна, всегда отстраненный отец Лили неожиданно появился на её пороге. |
But I could not be bound to any vow that might harm your interests. |
Но не мог быть связан клятвами, нанёсшими бы вред вашим интересам. |
I think this was an unexpected development that both soured his temper and turned his attention away from me. |
Надеялся на неисправность датчиков и ошибся... Словом, ему было просто не до меня. |
The answer to this was unexpected. |
Ответ меня ошарашил. |
There's no harm in that, my good soul; one gets tired of plenty of other things in the world! |
Душа моя, это не беда; то ли еще на свете приедается! |
For a moment in the mind of the student flashed a desire to strike Platonov unexpectedly, from the side, and jump away- the comrades would surely part them and not allow a fight. |
На один момент у студента мелькнуло было в уме желание неожиданно, сбоку, ударить Платонова и отскочить. - товарищи, наверно, разняли бы их и не допустили до драки. |
But our conversation was suddenly interrupted in the most unexpected way. |
Но разговор наш вдруг был прерван самым неожиданным образом. |
disapproval of unexpected and bizarre behavior. |
Неодобрение странного и неожиданного поведения. |
You may have been unexpected, but, given time, I am sure you'll make a fine addition to the crew. |
Возможно, мы тебя не ждали, но, со временем, я уверен, ты отлично впишешься в экипаж. |
I couldn't love my mother because of what she did, yet I wished her no harm. |
Я не мог любить свою мать из-за того, что она сделала, но все же я не желал ей зла. |
In case they did, I assure you there was no intention or bad faith to harm whomever. |
Даже если так, уверяю вас, что это не было специально или с намерением навредить кому бы то ни было. |
One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen. |
Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет. |
I was trying to get over there, but things took an unexpected turn. |
Я пытался добраться туда, но дело приняло неожиданный поворот. |
Будь начеку. Но не навредите Королеве. |
|
But imagine what harm will be done if psychohistory falls into the hands of Demerzel. |
А теперь, представите себе, какой урон будет нанесен психоистории, если эта наука попадет в хищные лапы Демерзела. |
Needlenose wouldn't harm me. |
Остроносый не стал бы вредить мне. |
Других причин вредить его избранным у меня нет. |
|
The manager who had accepted the sisters on the strength of the scandal they had caused at Samovarnov quite unexpectedly found himself out of his reckoning. |
Антрепренер, выписавший сестер в расчете на скандал, произведенный ими в Самоварнове, совсем неожиданно просчитался. |
She'll see there's no harm in you. |
Она увидит, что у вас нет злых умыслов. |
The unexpected discovery, that his purpose had been already anticipated by the capture of the spotted mustang, raised the spirits of the old hunter to a high pitch of excitement. |
Узнав, что крапчатый мустанг уже пойман, старый охотник пришел в прекрасное расположение духа. |
Навряд ли Лоуренс или Сельерс навредят нам. |
|
There was an unexpected development and we were forced to cancel. |
Случилось неожиданное развитие действий, и мы решили отменить. |
What do I owe this unexpected visit to? |
Чем обязан столь неожиданной встрече? |
Jean Valjean did not hesitate for an instant. Unexpected as was this encounter, this man was known to him. |
Как ни неожиданна была встреча, Жан Вальжан не сомневался ни минуты; он сразу узнал человека. |
'A policeman like that might do a lot of harm when he gets angry, and when he gets angrier still he might do anything. |
Тюремщик, когда разозлится, на многое способен, а когда он взбешен, то пощады не жди. |
A man visiting a prostitute does harm to himself by lacking self-discipline; disrespect for his wife and her expectations of fidelity would not be at issue. |
Мужчина, посещающий проститутку, причиняет себе вред отсутствием самодисциплины; неуважение к своей жене и ее ожиданиям верности не было бы предметом спора. |
To satisfy the threshold of harm, there must be some evidence relating to both the likelihood of occurrence and the severity of consequences. |
Чтобы соответствовать порогу вреда, должны быть какие-то доказательства, касающиеся как вероятности возникновения, так и тяжести последствий. |
In his view, the help received from a hated Samaritan is like the kingdom of God received as grace from an unexpected source. |
По его мнению, помощь, полученная от ненавистного самарянина, подобна Царству Божьему, полученному как благодать из неожиданного источника. |
In various interviews, she admitted to having problems with self-harm, depression, and eating disorders. |
В различных интервью она призналась, что у нее были проблемы с самоповреждением, депрессией и расстройствами пищевого поведения. |
Rorschach questions Moloch, a former supervillain who unexpectedly attends Blake's funeral, who tells him what little he knows. |
Роршах спрашивает Молоха, бывшего суперзлодея, который неожиданно приходит на похороны Блейка, и тот рассказывает ему то немногое, что он знает. |
The texts do not recommend charity to unworthy recipients or where charity may harm or encourage injury to or by the recipient. |
Эти тексты не рекомендуют благотворительность недостойным получателям или там, где благотворительность может нанести вред или поощрить нанесение вреда получателю или самим получателем. |
Rachel, fearing potential harm and Doug's growing obsession with her, ambushes Doug and leaves him for dead, fleeing into hiding. |
Рейчел, опасаясь потенциального вреда и растущей одержимости Дага ею, устраивает засаду на дага и оставляет его умирать, убегая в укрытие. |
Only 37% of people in Asia and the Pacific are very concerned that climate change will harm them personally. |
Только 37% людей в Азиатско-Тихоокеанском регионе очень обеспокоены тем, что изменение климата нанесет вред лично им. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unexpected harm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unexpected harm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unexpected, harm , а также произношение и транскрипцию к «unexpected harm». Также, к фразе «unexpected harm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.