Union bank of switzerland - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
European Union - Европейский Союз
residents of the european union - Жители Европейского союза
union party - объединение партия
union demands - требования профсоюзов
countries in the former soviet union - страны бывшего Советского Союза
the treaty on european union - Договор о Европейском союзе
security of the african union - безопасности Африканского союза
break-up of the soviet union - ломка советского союза
if the european union - если Европейский союз
european union officials - Европейские профсоюзные
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
bank card clerk - исполнитель по банковским картам
bank credit card - банковская кредитная карта
bank collapse - банковский коллапс
bank-eligible securities - банковские ценные бумаги, право
bank of hours - банк часов
full service bank - полный банковский сервис
personal bank - личный банк
bank conditions - банковские условия
a bank branch - отделение банка
china exim bank - Эксимбанк Китая
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
method of sedimentation of gradient interphase - метод осаждения на градиентную интерфазу
Campus of University of Irpin, Block A - Кампус университета Ирпеня, блок А
market assessments of the time value of money a - рыночные оценки временной стоимости денег а
regardless of the form of action, whether in contract, tort - независимо от формы действия, будь то в контракте, правонарушение
the average number of years of education - среднее число лет обучения
one of the primary purposes of cookies - одна из основных целей печенья
definition of the crime of aggression - определение преступления агрессии
aspect of the rule of law - аспект верховенства права
suppression of acts of nuclear terrorism - пресечение актов ядерного терроризма
hundreds of thousands of women - сотни тысяч женщин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
deliveries to switzerland - поставки в швейцарии
french speaking switzerland - французская говоря швейцарию
northwestern switzerland - Северо-западная часть
in the german part of switzerland - в немецкой части Швейцарии
from the government of switzerland - от правительства швейцарии
new zealand and switzerland - Новая Зеландия и Швейцария
union bank of switzerland - союз банк швейцарии
serbia and switzerland - сербия и швейцария
remain in switzerland - остаются в швейцарии
schools in switzerland - школы в швейцарии
Синонимы к switzerland: slovenia, neuchâtel, lausanne, Svizzera, schweiz, suisse, swiss confederation, poland, austria, belgium
Значение switzerland: a mountainous, landlocked country in central Europe; population 7,604,500 (est. 2009); capital, Berne; languages, French, German, Italian, and Romansh (all official).
The Swiss franc is also the legal tender of the Principality of Liechtenstein, which is joined to Switzerland in a customs union. |
Швейцарский франк также является законным платежным средством Княжества Лихтенштейн, которое присоединилось к Швейцарии в Таможенном союзе. |
Four months ago- 75 Swiss shell corporations were busted since Switzerland and the European Union started collaborating. |
Четыре месяца назад- 75 швейцарских нефтяных компаний были разорены с тех пор Швейцария и Евросоюз стали работать вместе. |
He was the first German, invited to conduct in the Soviet Union after the war-, and also toured Finland and Switzerland. |
Он был первым немцем, приглашенным дирижировать в Советский Союз после войны, а также гастролировал в Финляндии и Швейцарии. |
Switzerland is not a member of the European Union; the Swiss people have consistently rejected membership since the early 1990s. |
Швейцария не является членом Европейского Союза; швейцарский народ последовательно отвергает членство в нем с начала 1990-х годов. |
The form asks people to select one of the twenty-eight countries that make up the European Union, as well as Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland. |
В анкете предлагается выбрать одну из двадцати восьми стран, входящих в Европейский Союз, а также Исландию, Лихтенштейн, Норвегию и Швейцарию. |
Chicken eggs were found to contain fipronil and distributed to 15 European Union countries, Switzerland, Hong Kong. |
Было обнаружено, что куриные яйца содержат фипронил и распространяются в 15 странах Европейского Союза, Швейцарии, Гонконге. |
She was educated at Parents' National Educational Union at Burgess Hill, Sussex, and also in Switzerland and Germany. |
Она получила образование в Национальном образовательном Союзе родителей в Берджес-Хилл, Сассекс, а также в Швейцарии и Германии. |
Leung was in Europe at the Inter-Parliamentary Union assembly in Geneva, Switzerland. |
Леунг был в Европе на ассамблее Межпарламентского союза в Женеве, Швейцария. |
It is banned in Denmark, Belgium, France and Switzerland, and was also banned in Sweden until the country joined the European Union in 1994. |
Он запрещен в Дании, Бельгии, Франции и Швейцарии, а также был запрещен в Швеции до тех пор, пока страна не вступила в Европейский Союз в 1994 году. |
EN 590 statutory regulations exist in all countries of the European Union, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland. |
Нормативные акты EN 590 действуют во всех странах Европейского Союза, а также в Хорватии, Исландии, Норвегии и Швейцарии. |
As late as 1943, the Union Bank of Switzerland granted Deutsche Bank a new loan of over 500,000 francs. |
Еще в 1943 году швейцарский Союзный банк предоставил Deutsche Bank новый кредит на сумму свыше 500 000 франков. |
Slightly more than 5 million people work in Switzerland; about 25% of employees belonged to a trade union in 2004. |
В Швейцарии работает чуть более 5 миллионов человек; в 2004 году около 25% работников принадлежали к профсоюзам. |
However, this is only regulated in the European Union and similarly through ZertES in Switzerland. |
Однако это регулируется только в Европейском Союзе и аналогично через ZertES в Швейцарии. |
Both entered into public debates about the bilateral contracts between Switzerland and the European Union as well as the limitation of immigrants into Switzerland. |
Оба они вступили в публичные дебаты о двусторонних договорах между Швейцарией и Европейским Союзом, а также об ограничении въезда иммигрантов в Швейцарию. |
Quite a bit of that largess had gone very quietly to certain political action organizations, union leaders, industrialists, and financiers. |
Ломтики от этих щедрот под шумок уходили отдельным политическим организациям, лидерам профсоюзов, промышленникам и финансистам. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
The union responded with a renewed attack on the government's latest cuts to benefits for the families of those on strike. |
Совет в ответ атаковал с критикой очередное сокращение пособий семьям участников забастовки. |
It's a petition signed by all the Fronton workers in support of the Jai Alai players joining the casino workers' union. |
Прошение, подписанное всеми работниками фронтона, в поддержку присоединения игроков хай-алай к профсоюзу работников казино. |
I have built union headquarters and encouraged unions, workers and indigenous peoples, and yet I am accused of dismantling the unions. |
Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу, и меня, тем не менее, обвиняют в ликвидации профсоюзов. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
You can't be fired if you say you were trying to form a union. |
Вас не уволят, если вы скажете, что пытались создать профсоюз. |
The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion. |
Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью. |
As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved. |
Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе. |
The union's threatening action unless Frost is reinstated? |
Профсоюз угрожает принять меры, если Фрост не будет восстановлен в должности? |
Neither the European Union nor the international community is to blame for this. |
В этом нельзя винить ни Европейский союз, ни международное сообщество. |
It is not easy to see how a crisis can now be avoided, or how the European Union can get out of what is really a primitive and atavistic conflict between Greeks and Turks. |
Трудно сказать, как можно избежать кризиса, или как Европейский Союз может избавиться от примитивного и атавистического конфликта между греками и турками. |
At a table nearby, a woman negotiates the terms of a loan from the European Union as other patrons haggle over complex financial and political deals. |
Женщина за столиком неподалеку ведет переговоры об условиях кредита из Евросоюза, а другие посетители спорят по вопросам сложных финансовых и политических сделок. |
Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union. |
Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза. |
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade. |
Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия. |
The trick for the Union is to develop shared solutions and to take joint foreign-policy actions, even when various EU governments see things differently. |
Европейский Союз должен научиться разрабатывать единые решения и предпринимать совместные внешние действия, даже когда правительства стран ЕС относятся к тем или иным вопросам по-разному. |
It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union. |
Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза. |
But Obama, clearly sensitive to union concerns, has not expended much personal capital in convincing Congress to approve it. |
Но Обама, явно опасаясь недовольства профсоюзов, лично не очень-то стремится убедить конгресс утвердить данное соглашение. |
Friends, family we are gathered to celebrate the joyous union of Ross and Emily. |
Друзья, родственники мы собрались здесь чтобы отпраздновать счастливый союз Росса и Эмили. |
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman. |
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе. |
Union Aerospace has requested assistance to contain a Level 5 breach at their Olduvai facility. |
Юнион Аэроспейс запросили помощь для ликвидации... прорыва 5-го уровня на их объекте Олдувэй. |
'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join. |
Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком. |
That's what happens when you haven't got a strong trade union. |
Вот что происходит, когда нет хорошего профсоюза. |
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire. |
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки. |
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob. |
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой. |
A very cold place, the Soviet Union. |
В Советском Союзе слишком холодно. |
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores. |
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд. |
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans. |
Форстман настаивает, чтобы сначала деньги прошли через Швейцарию и Кайманы. |
On the last day of the conference someone inside the secret - North American Union Forum leaked the agenda. |
В последний день секретной конференции по Североамериканскому Союзу её повестка дня просочилась в прессу. |
The Union Allied article. |
Статья о Юнион Эллайд. |
And as president of this union, I'm hereby calling for a vote of no confidence in our commissioner. |
И как президент этого профсоюза, я призываю выразить вотум недоверия нашему комиссару. |
Poland experienced an increase in the number of tourists after joining the European Union in 2004. |
Польша пережила рост числа туристов после вступления в Европейский Союз в 2004 году. |
In 1543, Vesalius conducted a public dissection of the body of Jakob Karrer von Gebweiler, a notorious felon from the city of Basel, Switzerland. |
В 1543 году Везалий провел публичное вскрытие тела Якоба Каррера фон Гебвайлера, известного преступника из города Базель, Швейцария. |
As the Soviet Union began to disintegrate at the end of the 1980s, ethnic tensions grew between the Abkhaz and Georgians over Georgia's moves towards independence. |
По мере того как в конце 1980-х годов Советский Союз начал распадаться, этническая напряженность между абхазами и грузинами росла из-за стремления Грузии к независимости. |
These two surrenders gave the Union control over the entire Mississippi. |
Эти две капитуляции дали Союзу контроль над всей Миссисипи. |
In 1935, Farm Bureau Mutual acquired the Life Insurance Company of America from the bankrupt fraternal insurer, American Insurance Union. |
В 1935 году Farm Bureau Mutual приобрело американскую компанию по страхованию жизни у обанкротившегося братского страховщика American Insurance Union. |
Available evidence indicates that some Union soldiers may have fired on Confederates who had surrendered but there was no large scale massacre. |
Имеющиеся свидетельства указывают на то, что некоторые солдаты Союза, возможно, стреляли в сдавшихся конфедератов, но массовых убийств не было. |
The tasks it faced included the implementation of a customs union and the Four Freedoms, as well as common policies on competition, trade, transport and agriculture. |
Стоящие перед ней задачи включали в себя реализацию Таможенного союза и четырех свобод, а также общую политику в области конкуренции, торговли, транспорта и сельского хозяйства. |
In Lowe's first instance of demonstration at Bull Run, he made a free flight which caught him hovering over Union encampments who could not properly identify him. |
В первом случае демонстрации Лоу в Булл-Ран он совершил свободный полет, который застал его парящим над лагерями Союза, которые не могли должным образом идентифицировать его. |
He took Russian citizenship after the dissolution of the Soviet Union. |
Он принял российское гражданство после распада Советского Союза. |
However, the delegation of each union republic was to have only one vote in the Soviet of Republics. |
Однако делегация каждой союзной республики должна была иметь только один голос В Совете республик. |
With the breakup of the Soviet Union, Russia inherited most of its military arsenal including its large complement of MRLs. |
С распадом Советского Союза Россия унаследовала большую часть своего военного арсенала, включая большое количество МРЛ. |
Families in Central Asia and the Caucasus tended to have more children than families elsewhere in the Soviet Union and included grandparents in the family structure. |
Семьи в Центральной Азии и на Кавказе, как правило, имели больше детей, чем семьи в других странах Советского Союза, и включали бабушек и дедушек в структуру семьи. |
To the disappointment of many actors at the Burgtheater, the ring was awarded to Switzerland; Meinrad had chosen Bruno Ganz. |
К разочарованию многих актеров Бургтеатра, кольцо было вручено Швейцарии; Мейнрад выбрал Бруно Ганца. |
Pakistan serves as Iran's protecting power in the United States, while Switzerland serves as the United States' protecting power in Iran. |
Пакистан выступает в качестве защитной силы Ирана в Соединенных Штатах, в то время как Швейцария выступает в качестве защитной силы Соединенных Штатов в Иране. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «union bank of switzerland».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «union bank of switzerland» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: union, bank, of, switzerland , а также произношение и транскрипцию к «union bank of switzerland». Также, к фразе «union bank of switzerland» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.