Unique people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
unique identification number - индивидуальный идентификационный номер
unique pin - уникальный контактный
with a unique - с уникальным
unique thing - уникальная вещь
unique facts - уникальные факты
unique privileges - уникальные привилегии
as a unique opportunity - как уникальная возможность
constitutes a unique - является уникальным
our unique position - наше уникальное положение
a unique arena - уникальная арена
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
exploit people - эксплуатация людей
find other people - найти людей
people with limited mobility - люди с ограниченной подвижностью
ancient people - древние люди
people are looking for - люди ищут
groups of people - группы людей
linking people - связывающие людей
education and young people - образование и молодежь
people smuggler - люди контрабандист
people think of me - люди думают обо мне
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
He also believed that each of these people had somehow managed to find their core-nature that is unique to them, and is one of the true goals of life. |
Он также верил, что каждый из этих людей каким-то образом сумел найти свое ядро-природу, которая уникальна для них и является одной из истинных целей жизни. |
United States of America is a truly great country, with special lifestyle, unique people and its own traditions. |
Соединённые Штаты Америки поистине великая страна, с особым укладом жизни, с уникальными людьми и своими традициями. |
The Mascletà is almost unique to the Valencian Community, and very popular with the Valencian people. |
Масклета почти уникальна для Валенсийского сообщества и очень популярна среди валенсийцев. |
Like you had something unique to offer the world if you could just get people to see it. |
И что вы можете подарить этому миру что-то особенное? Если только он обратит на вас внимание. |
Although the general pattern is similar in all people, the precise areas of innervation are as unique to an individual as fingerprints. |
Хотя общая картина одинакова у всех людей, точные области иннервации так же уникальны для человека, как отпечатки пальцев. |
Vlogs are a unique way for people to help people in so many aspects of their lives. |
Влоги-это уникальный способ для людей помочь людям во многих аспектах их жизни. |
They are considered unique among the people of Pakistan. |
Они считаются уникальными среди народа Пакистана. |
The people of Sierra Leone have responded to the coup in a manner unique in the history of Africa. |
Народ Сьерра-Леоне отреагировал на переворот уникальным для истории Африки образом. |
Diana's unique type of charity work, which sometimes included physical contact with people affected by serious diseases sometimes had a negative reaction in the media. |
Уникальный вид благотворительной деятельности Дианы, который иногда включал физический контакт с людьми, страдающими серьезными заболеваниями, иногда вызывал негативную реакцию в средствах массовой информации. |
She loves to meet people and share common experiences that unite us, and learn from others unique lives. |
Она любит встречаться с людьми и делиться общим опытом, который объединяет нас, а также учиться у других уникальной жизни. |
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality. |
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности. |
People view themselves as unique, self-contained systems, but we are merely a collection of parts. |
Люди думают, они уникальны, автономны, но мы просто коллекция частей. |
The right to exercise national self-determination in the State of Israel is unique to the Jewish people. |
Право на осуществление национального самоопределения в Государстве Израиль является уникальным для еврейского народа. |
The number system of the Supyire people is unique, and quite confusing. |
Система счисления Супирского народа уникальна и довольно запутанна. |
Unique metrics, such as reach, Unique CTR, and cost per 1,000 people reached. |
Уникальные метрики, такие как охват, кликабельность и цена за 1 000 охваченных людей. |
Perhaps a few more admin-esque people who are in charge of this whole thing, making sure that the screenshots are unique enough. |
Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными. |
Another unique and strong ingredient used by the Naga people, is the fermented fish known as ngari. |
Еще одним уникальным и сильным ингредиентом, используемым народом Нага, является ферментированная рыба, известная как Нгари. |
We believe that the all children and young people have a unique potential and they should have the support and opportunities they need to reach it. |
Мы считаем, что все дети и молодые люди имеют уникальный потенциал, их нужно поддерживать и давать возможности, чтобы они раскрыли его. |
This theory states that all people already hold the potential for the unique possibilities inside themselves, much as an acorn holds the pattern for an oak tree. |
Эта теория утверждает, что все люди уже имеют потенциал для уникальных возможностей внутри себя, так же как желудь держит образец для дуба. |
It receives more than 300 million unique visitors and more than five billion people in traffic a month. |
Он принимает более 300 миллионов уникальных посетителей и более пяти миллиардов человек в трафике в месяц. |
Within a few years of their removal from the island, the Nicoleño people and their unique language became extinct. |
Через несколько лет после переселения с острова народ Николеньо и его уникальный язык вымерли. |
Reading the other parts of the discussions, I get strong feeling that most people here want entries to be unique, not just notable. |
Читая другие части обсуждений, я чувствую, что большинство людей здесь хотят, чтобы записи были уникальными, а не просто заметными. |
People have their own unique markers for when celestial beings are close by. |
Некоторые люди имеют способности, чтобы почуствовать приближение небесных существ |
Stalin presented himself as a simple man of the people, but distinct from everyday politics by his unique role as leader. |
Сталин представлял себя простым человеком из народа, но отличался от повседневной политики своей уникальной ролью лидера. |
People may perceive the individual's eccentric behavior as the outward expression of their unique intelligence or creative impulse. |
Люди могут воспринимать эксцентричное поведение индивида как внешнее выражение его уникального интеллекта или творческого импульса. |
Here the Bible is seen as a unique witness to the people and deeds that do make up the Word of God. |
Здесь Библия рассматривается как уникальное свидетельство о людях и делах, которые действительно составляют слово Божье. |
Schools have a unique position for promoting the positive values inherent in accepting healthy lifestyles and quality of life for all people. |
Школы находятся в уникальном положении в плане пропаганды положительных ценностей, связанных с формированием здорового образа жизни и обеспечением качества жизни для всех людей. |
Many people have their own unique styles of writing or editing, or other habits. |
Многие люди имеют свой собственный уникальный стиль письма или редактирования, или другие привычки. |
More likely, people were talking about his unique gift for selecting textiles. |
Оба судна были доставлены в гавань Лангстоуна для проведения конкурсных испытаний. |
The former mining town of Rros is simply unique - a modern community, in which people... |
Дуга Струве охраняется ЮНЕСКО. Это целая цепь объектов геодезической съемки, протянувша... |
He found an absolutely unique way to sell people the idea of Soviet communism. |
Он нашел абсолютно уникальный способ продать людям Советскую власть. |
His unique talent has changed the way people perceive and experience Indian cuisine. |
Его уникальный талант изменил то, как люди воспринимают и воспринимают индийскую кухню. |
Though I seem to have a unique talent for alienating the people I employ, I'm not prepared to lose either of you just yet. |
Хотя у меня и обнаружился уникальный талант заставлять людей, которых я нанимаю, от меня отворачиваться, я пока не готов потерять ни одного из вас. |
Reach is based on the number of unique people who view your post. |
Охват рассчитывается на основании количества уникальных пользователей, которые просмотрели вашу публикацию. |
There is no other sensible definition since we are not unique, despite what some people like to believe. |
Нет никакого другого разумного определения, поскольку мы не уникальны, несмотря на то, что некоторые люди любят верить. |
Paid reach is the total number of unique people who were shown your post as a result of ads. |
Платный охват — это общее число уникальных пользователей, которым ваша публикация была показана в результате заказа рекламных объявлений. |
And there were 7,599 people that contributed to the project, or were unique IP addresses - so about how many people contributed. |
Проекту содействовали 7 599 человек, или уникальных IP адресов, за которыми могло быть и больше человек. |
Fads begin to fade when people no longer see them as new and unique. |
Причуды начинают исчезать, когда люди больше не видят в них ничего нового и уникального. |
Steiner considered that by dint of its shared language and culture, each people has a unique essence, which he called its soul or spirit. |
Штайнер считал, что благодаря своему общему языку и культуре каждый народ обладает уникальной сущностью, которую он называл своей душой или духом. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие. |
|
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
Спорт и игры объединяют людей. |
|
Люди вызывают продюсера, Джуда Апартоу |
|
Do you remember anything unique or different that might help identify them? |
Ты помнишь что-нибудь особенное или характерное, что помогло бы опознать их? |
God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return. |
Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант. |
The four-star Hotel Budapest* with its unique cylindrical-shaped architectural style offers the most beautiful panorama of Budapest. |
В индивидуальном стиле построена 4-звездная гостиница с круговой панорамой находится в центре Буды, откуда до центра города и до главных туристических достопримечательностей Будапешта легко добраться. |
The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes. |
Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
и начало грандиозной операции по уборке мусора. |
|
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. |
Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc. |
Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д. |
Players participated in a nationwide leaderboard, with unique prizes. |
Игроки участвовали в общенациональной таблице лидеров, с уникальными призами. |
Therefore, there is no unique tangent to the graph at the origin. |
Таким образом, в начале координат нет уникального касательного к графу. |
Because space is expanding, there is no one, unique way of measuring the distance between source and observer. |
Поскольку пространство расширяется, не существует единого, уникального способа измерения расстояния между источником и наблюдателем. |
What is unique about this bog body is the fact that the weight of the peat in the bog had flattened his body. |
Уникальность этого болотного тела заключается в том, что вес торфа в болоте придавил его тело. |
What was unique about Governor Cornbury was the allegation of wearing women's clothes. |
Уникальность губернатора Корнбери заключалась в том, что он якобы носил женскую одежду. |
Каждая этническая группа имеет свой уникальный стиль игры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unique people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unique people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unique, people , а также произношение и транскрипцию к «unique people». Также, к фразе «unique people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.