Until closing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Until closing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
до закрытия
Translate

- until [preposition]

preposition: до, не раньше

conjunction: до тех пор пока

- closing [verb]

noun: закрытие, заключение, закрывание, замыкание, конец, запирание, смыкание

adjective: заключительный

  • blowout preventer closing - закрытие противовыбросового превентора

  • blowout preventer closing system - оборудование для закрытия противовыбросовых превенторов

  • closing date for entries - даты закрытия для записей

  • closing of this transaction - закрытие этой сделки

  • and in closing - и в заключении

  • automatic door closing - автоматическое закрытие дверей

  • closing bank - закрытие банка

  • closing system - система закрытия

  • closing support - поддержка закрытия

  • right before closing - прямо перед закрытием

  • Синонимы к closing: shutting, conclusion, ending, end, close, shutdown, closure, closedown, culmination, completion

    Антонимы к closing: opening, beginning, open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify

    Значение closing: move or cause to move so as to cover an opening.



The resulting album, Closing Time, was released in March 1973, although attracted little attention and did not sell well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получившийся альбом, Closing Time, был выпущен в марте 1973 года, хотя и привлек мало внимания и не очень хорошо продавался.

Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации.

I tell you, the walls are closing in on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не могу сидеть в четырех стенах.

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

LAPD chief of police John Tenzer has mobilized the department, putting it on tactical alert until the suspect, Raynard Waits, is apprehended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф полиции Джон Тензер мобилизовал департамент, ввёл полную боеготовность до поимки подозреваемого, Рейнарда Уэйтса.

The leader had brought a whip that they sometimes used on clients and beat Nell with it until circulation returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка принесла плетку, которую иногда использовали в спектаклях, и била Нелл, пока кровообращение не восстановилось.

I wanted to hold him in my arms until the pain eased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела держать его в объятьях так долго, сколько потребуется, чтобы боль ослабла.

I'm instructed to wait until planet dawn over principal target to permit you to carry out our mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен дождаться планетарного рассвета над главной целью, чтобы позволить вам исполнить нашу миссию.

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань.

The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений.

The god will not be made whole until it is recovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог не сможет снова стать цельным, пока не получит ее обратно.

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.

It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно.

There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности.

You will not be satisfied until you've ruined a good man's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя.

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года.

You'll dazzle the girl until she bows to your every will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна.

Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.

If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения.

Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.

For a period of 30 years, namely from 1947 until 1975, the Hale telescope in the Palomar Observatory near San Diego was the largest telescope in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 30 лет, а именно с 1947 по 1975 год, телескоп Хале в обсерватории Паломар под Сан-Диего был самым большим телескопом в мире.

If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

First you braise it and then simmer it lovingly with wine and mushroom until it falls off the bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала тушим, потом осторожно варим на медленном огне с вином и грибами, пока мясо не отделиться от костей.

I never thought about my head even until I came to the first forks and had to stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже про голову свою, пока не доехал до первой развилки и встал, не знаю, куда дальше.

I do hereby instate one Lewis Dinkum to serve as deputy from this day forward. Or until his services are no longer required by the people of Sommerton Junction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провозглашаю Льюиса Динкума официальным помощником шерифа отныне и впредь, пока его услуги нужны городу Соммертон Джанкшен...

But I thought Id wait until after the funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, мне следует дождаться похорон.

And closing all Z-Neutrino relay loops using an internalized synchronous back-feed reversal loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрываем все Z-нейтриновые ретрансляторные петли с помощью поглощённой синхронной петли обратной отмены.

Today, the trial of the century reaches a crescendo as closing statements begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня процесс века достигнет своего апофеоза. Начинаются заключительные слушания

The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался.

The interceptor is closing on the Skrreean ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.

Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер президент. Неопознаные корабли приближаются к позициям нашего флота.

Unprofessional for me not to be prepared with my closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подготовиться к заключительной речи было непрофессионально с моей стороны.

There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе.

He's the boss man closing down the factory and kicking Johnny 99 to the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он – начальник, который закрыл завод и выставил за дверь Джонни Найнти-Найна.

Store clerk found her taking out the trash, Closing up shop about an hour ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец из соседнего магазина выносил мусор около часа назад и нашел её.

This was actually... just rehearsing my closing arguments for an upcoming case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это... я репетировал свои аргументы для предстоящего дела.

You have ten minutes to get down here or the window's closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть десять минут, потом окно закроется.

We're closing in on the bomb, in large part due to your work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вплотную приблизились к бомбе... и не в последнюю очередь благодаря тебе.

But what you need to know is that we're closing in on you two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам стоит знать, что мы подобрались к вам двоим.

I, um, feel like everything's closing in on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, меня всё накрывает.

Someone finally closing in on you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, кто-то добрался до вас?

So maybe he was waiting till closing time to pop the question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно поэтому он просидел до закрытия - чтобы сделать ей предложение.

And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient amount of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими.

He came in after closing, he ordered a chocolate cheesecake and some paczkis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел после закрытия, он заказал шоколадно-сырный торт - и несколько пончиков.

It screened as the closing film at the 72nd Locarno Film Festival on 17 August 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был показан в качестве заключительного фильма на 72-м кинофестивале в Локарно 17 августа 2019 года.

Original cast ensemble members Rodney Hicks and Gwen Stewart returned to the cast at the time of the Broadway closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родни Хикс и Гвен Стюарт вернулись в актерский состав во время закрытия Бродвея.

As the overall U.S. prison population declined in 2010, states are closing prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в 2010 году общее число заключенных в США сократилось, Штаты закрывают тюрьмы.

Bieber is featured in the song, performing the closing lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бибер фигурирует в песне, исполняя заключительные строки.

I think closing the noms so quickly is very unhelpful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что закрывать номы так быстро очень бесполезно.

Although the closing administrators found no consensus for Blueboar's proposal, that doesn't mean there should be a red padlock on the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя администраторы закрытия не нашли консенсуса по предложению Blueboar, это не означает, что на странице должен быть Красный замок.

The closing ceremony was held on September 1, 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церемония закрытия состоялась 1 сентября 2008 года.

It was also used in the closing credits sequence on the popular YTV game show Uh Oh!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был использован в заключительной последовательности титров на популярном игровом шоу YTV Uh Oh!

In closing, it's obvious I'm not a fan of RD/R at this point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение, очевидно, что я не являюсь поклонником RD/R в данный момент.

The rites of the Salii marked the springtime beginning of the war season in March and its closing in October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обряды Салии отмечали весеннее начало военного сезона в марте и его завершение в октябре.

The orders for Operation Roland were issued in the closing hours of 13 July 1943.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказы об операции Роланд были отданы в последние часы 13 июля 1943 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «until closing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «until closing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: until, closing , а также произношение и транскрипцию к «until closing». Также, к фразе «until closing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information