Urgent call - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
urgent surgery - неотложная хирургия
being urgent - не терпящий отлагательств
ppp urgent alarm call - срочный аварийный вызов PPP
urgent alarm management - управление экстренными аварийными сигналами
urgent alarms table - таблица срочных аварийных сигналов
urgent delivery - срочная поставка
urgent meeting - срочная встреча
urgent message - спешное донесение
urgent need for action - необходимость принятия срочных мер
urgent voice - настойчивый голос
Синонимы к urgent: acute, pressing, dire, desperate, critical, serious, grave, intense, crying, burning
Антонимы к urgent: noncritical, nonurgent
Значение urgent: Requiring immediate attention.
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
social call - социальный вызов
prank call - телефонный розыгрыш
repeat call - повторный вызов
qualified call - уточненный вызов
call progress tone - сигнал вызова
call off election - отменять выборы
set call number - номер вызова аппарата
local telephone call - местный телефонный вызов
selective call acceptance group - группа выборочного принятия вызовов
make a telephone call - сделать телефонный звонок
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
emergency phone call, priority call, urgent request, emergency call, emergency phone, flash appeal, urgent demand, warning call, distress call, urgent need
I see urgent e-mails from emily2929, Pleading for him to call her. |
Вижу настойчивые письма от Эмили2929, умоляющие ей позвонить. |
I've a call to pay at a solicitor's office - after that, you can get me at the Golf Hotel if anything urgent turns up. |
- Мне нужно заглянуть в адвокатскую контору; после этого я буду в гостинице Гольф, если что-то срочное, найдете меня там. |
Urgent call from whom? |
А от кого был срочный звонок? |
Yes, an urgent call. |
Да, внезапный телефонный звонок. |
In 2003, the Royal Society issued another urgent call to investigate the actual health and environmental impact of depleted uranium. |
В 2003 году Королевское Общество обратилось с еще одним срочным призывом изучить фактическое воздействие обедненного урана на здоровье и окружающую среду. |
All the more urgent is the Church's call not to prevent little children coming to Christ through the gift of holy Baptism. |
Тем более настоятельным является призыв Церкви не препятствовать приходу маленьких детей ко Христу через дар Святого Крещения. |
Sir, you have an urgent call. |
Сэр, вам срочный звонок. |
So glad you've come, as if I'd run down to lunch from a town ten miles away, instead of having come half the world over at the call of two urgent telegrams. |
Как чудесно, что вы приехали, - точно я не полмира обогнул, спеша по зову двух срочных телеграмм, а заехал на ланч из соседнего городка, что в десяти милях отсюда. |
Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay? |
Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо? |
Um, had some kind of urgent call or something. |
Его срочно куда-то вызвали. |
He had an urgent call from the Bishop of Hackney. |
Ему срочно позвонил епископ из Хекни. |
He got an urgent call. |
У него был срочный звонок. |
In response the affected mining units put out an urgent call for appropriate rescue equipment. |
В ответ пострадавшие горно-шахтные подразделения срочно вызвали соответствующую спасательную технику. |
I put through an urgent call and waited by the instrument. |
Заказав срочный разговор, я ждал у аппарата. |
The old man recognized me and asked me, begged me to call you... that it was urgent, he needed to talk to you. |
Старик меня узнал и просил меня, умолял, чтобы я тебе позвонила что это срочно, что должен поговорить с тобой. |
There's an urgent call from your office. |
Тут срочный звонок из твоего офиса. |
All the more urgent is the Church's call not to prevent little children coming to Christ through the gift of holy Baptism. |
Тем более настоятельным является призыв Церкви не препятствовать приходу маленьких детей ко Христу через дар Святого Крещения. |
I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said the phone lines are down. |
Я пытался дозвониться туда по срочному делу но оператор сказал, что телефонные линии повреждены. |
With his mission done and Eveline's infection contained, Chris returns to the Umbrella base camp for an urgent call. |
Выполнив свою миссию и сдержав инфекцию Эвелины, Крис возвращается в базовый лагерь Амбреллы для срочного вызова. |
Sorry, an urgent call. |
Извините, срочный звонок. |
Metro police received an urgent call from the school's main office that Jason had a gun and was threatening to shoot up his classroom. |
В полицию пришел срочный звонок из офиса школы, что у Джейсона пистолет, и он угрожает убить своих одноклассников. |
I want to put an urgent call through to His Grace the Archbishop Papal Legate in Sydney. |
Мне нужен срочный разговор с его высокопреосвященством архиепископом, папским легатом в Сиднее. |
There was a telephone call from Tel Aviv, please, this is urgent. |
Только что звонили из Тель-Авива, и через десять минут позвонят снова. Это срочно. |
Ivan left a message for his cousin to call him on urgent private business, and cut the com. |
Айвен оставил сообщение для своего кузена с просьбой перезвонить по срочному личному делу и разъединился. |
Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. |
Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”. |
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид». |
There was an urgent telephone call I had to make. |
Мне необходимо было сделать срочный телефонный звонок. |
Well, it must have been interesting, to take precedence over an urgent call from Shona Adams. |
Это должно было быть важным, раз вы предпочли этот разговор срочному вызову от Шоны Адамс. |
The call went to the front desk, an urgent message for Mr. Fitch, and it posed a dilemma for the night clerk. |
Позвонили в регистратуру со срочным сообщением для мистера Фитча, что привело в замешательство ночного дежурного. |
The CERN switchboard had phoned five minutes ago in a frenzy to say they had an urgent call for the director. |
Пять минут назад ей позвонили с телефонного коммутатора ЦЕРНа и, заикаясь от волнения, сообщили, что ее босса срочно просят к телефону. |
To call it hard work would be an insult to the hardworking people of Virginia. |
Называть это работой будет оскорблением для трудолюбивых жителей Вирджинии. |
It is urgent that humanitarian organizations be given access to Jenin so that human lives may be saved. |
Настоятельно необходимо предоставить гуманитарным организациям доступ в Дженин в целях спасения человеческих жизней. |
Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace. |
Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира. |
A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process. |
После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет. |
She has now joined a call center in Hyderabad and may havetortured you about your credit card bills in a very clear Englishaccent. |
Сейчас она работает в колл-центре в Хайдарабаде и мучит васзвонками о вашей кредитной карте и счетах с очень чётким английскимакцентом. |
Therefore, we feel it is urgent to appeal for a constructive spirit. |
Поэтому мы считаем, что необходимо срочно призвать к проявлению конструктивного духа. |
For this, the United Nations needs urgent revitalization so that it can grapple with conflicts and development challenges around the globe. |
Для этого необходимо в срочном порядке активизировать работу Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить ее способность разрешать конфликты и проблемы в области развития на нашей планете. |
He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May. |
Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая. |
Well, even where I reside, out past the edge of what's known... we've heard tell about the man they call Star-Lord. |
Даже в моей глуши, за гранью известного мира, мы слышали о том, кого называют Звёздный Лорд. |
Of the four joint authors, he whom I call MacShaughnassy has laid aside his title to all things beyond six feet of sun-scorched ground in the African veldt; while from him I have designated |
Из четырех соавторов тот, кого я называю Мак-Шонесси, отказался от прав на что-либо, кроме шести футов опаленной солнцем земли в южноафриканских степях. |
Я думаю это бартер |
|
Мне пришлось вызвать полицию из-за этого бандита несколько недель назад. |
|
Urgent enough that you sully this chamber with her presence? |
Настолько срочное, что ты запятнал этот зал ее присутствием? |
Say, the type of meat ... when it comes, you tell me ... in the kitchen for something urgent .... |
Слушай, этот сорт мяса... как только мы его получим, сразу скажи мне... и я из него быстро приготовлю... |
There were too many urgent matters of policy and practical details concerning the underground that demanded his personal supervision. |
Слишком уж много вопросов, связанных с постройкой метрополитена, - и большая политика, и практические мелочи - требовали его присутствия. |
They regret not greeting you personally, but urgent matters demand their attention. |
Они сожалеют, что не поприветствовали вас лично, Но срочные дела потребовали их внимания. |
Very well, but there's an urgent matter now that requires your attendance after you're finished. |
Хорошо, но есть неотложное дело, которое требует вашего присутствия, после того, как вы закончите. |
Они сказали, что нашли пациента, который в этом срочно нуждается. |
|
On the previous day an X-D Urgent cable had come in for Santiago Ramiro, the police commandant in Madrid, informing him of Tracy Whitney's impending arrival. |
За день до приезда Трейси в Мадрид на имя полицейского комманданте Сантьяго Рамиро пришла X-D-каблограмма, информирующая о предстоящем визите мисс Уитни. |
My days were hurried, crowded with all manners of urgent tasks. |
Полные неотложных дел, дни пролетали быстро. |
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die. |
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть. |
What he saying is creating urgent needs. to get the people want to buy this stuff. |
То, что он сказал, это создание насущных потребностей, чтобы заставить людей покупать эту хрень. |
There is, however, a floundering cruise line in urgent need of a bail out. |
Но есть бултыхающаяся круизная линия, что нуждается в незамедлительном спасении. |
Folks, I suppose that you're in urgent need of cash. |
Ребята, я так полагаю, что вам очень нужны деньги. |
Разве она ещё не пришла со срочным сообщением? |
|
Young's departure necessitated an urgent search for an actress who, besides being right for the part, could commit to the film at very short notice. |
Отъезд Янга потребовал срочного поиска актрисы, которая, кроме того, что была бы подходящей для этой роли, могла бы принять участие в фильме в очень короткие сроки. |
Initial estimates placed the number of people in urgent need of aid at 120,000, primarily in the Chikwawa, Nsanje, Zomba, Mulanje, Phalombe, and Mangochi districts. |
По первоначальным оценкам, число людей, остро нуждающихся в помощи, достигло 120 000 человек, главным образом в районах Чиквава, Нсандже, Зомба, Муландже, Фаломбе и Мангочи. |
If any of the previous is suspected, urgent magnetic resonance imaging is recommended for confirmation. |
При подозрении на какой-либо из предыдущих случаев рекомендуется срочная магнитно-резонансная томография для подтверждения. |
It is urgent to face those who prefer to remain installed in comfort. |
Необходимо срочно встретиться лицом к лицу с теми, кто предпочитает оставаться установленным в комфорте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urgent call».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urgent call» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urgent, call , а также произношение и транскрипцию к «urgent call». Также, к фразе «urgent call» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.