Use custom settings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
use foresight - использование предвидения
use relationship - использование отношения
aircraft use - использование воздушных судов
use register - использование регистра
which use - использование которых
reported use - сообщили об использовании
use tactics - тактика использования
use magic - использование магии
use the following - используйте следующее
appropriate to use - целесообразно использовать
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
noun: обычай, привычка, заказы, пошлина, клиентура, обычное право, покупатели, таможенные пошлины, таможенное управление
adjective: изготовленный на заказ, сделанный на заказ
custom built - изготовленный на заказ
custom built kitchen - Встроенная кухня на заказ
custom music - заказ музыка
custom workspace - специальное рабочее пространство
custom designed products - специально созданные продукты
custom welding - заказ сварки
custom elements - пользовательские элементы
a custom design - индивидуальный дизайн
is custom designed - специально созданные
custom clearance cost - Стоимость таможенного оформления
Синонимы к custom: custom-made, ritual, usage, observance, tradition, way, practice, ceremony, mores, unwritten rule
Антонимы к custom: standard, usual, normal
Значение custom: made or done to order for a particular customer.
noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание
transmitter settings - настройки передатчика
change settings - изменить настройки
discovery settings - настройки обнаружения
search settings - настройки поиска
equipment settings - настройки оборудования
read settings - считанные настройки
protocol settings - настройки протокола
democratic settings - демократические настройки
on the settings screen - на экране настроек
settings will be saved - настройки будут сохранены
Синонимы к settings: region, position, area, district, situation, background, site, backdrop, location, environment
Антонимы к settings: foci, foregrounds, fronts
Значение settings: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.
Tips and their amount are a matter of social custom and etiquette, and the custom varies between countries and between settings. |
Чаевые и их количество - это вопрос социальных обычаев и этикета, и обычай варьируется в зависимости от страны и от обстановки. |
Remember that the filter and condition settings for dynamic distribution groups that have custom recipient filters can be managed only by using the Exchange Management Shell. |
Помните, что управлять параметрами фильтров и условий для динамических групп рассылки с настраиваемыми фильтрами получателей можно только с помощью командной консоли Exchange. |
Wave в настоящее время поддерживает добавление пользовательских налогов через настройки. |
|
The Object API can also create objects that have custom or non-public privacy settings. |
Также API Object может создавать объекты с индивидуально настроенными или частными настройками конфиденциальности. |
If you want to configure custom transport settings for your Exchange Online organization, you’ll configure them in this EOP company also. |
Если необходимо настроить пользовательские параметры транспортировки для организации Exchange Online, они также должны быть настроены в этой компании EOP. |
On the Online and Privacy Settings page, select the appropriate child account level (Teen, Child, or Custom). |
На странице параметров безопасности и конфиденциальности в Интернете выберите подходящий уровень учетной записи (Подросток, Ребенок или Другой). |
They are collections of modules, themes, and associated configuration settings that prepare Drupal for custom operation. |
Они представляют собой наборы модулей, тем и связанных с ними параметров конфигурации, которые подготавливают Drupal к пользовательской работе. |
There are some additional advanced settings that can be changed for custom action types. |
Для индивидуально настроенных типов действий можно изменять расширенные параметры. |
Не в наших привычках удерживать кого-либо против его воли. |
|
All these settings simplify the work of a detector operator, as he can set the device to display the parameters he is interested in. |
Все эти настройки значительно упрощают работу дефектоскописта, так как он может настроить прибор на отображение именно тех параметров, которые его интересуют. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. |
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. |
Отсюда традиция дарить сердца в день Святого Валентина. |
|
The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes. |
Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
During the debate, senators from the treasury benches described the custom as anything but honourable. |
В ходе дебатов сенаторы с правительственной скамьи заявили, что эта традиция не имеет ничего общего с честью. |
That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course. |
Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь. |
In addition you can choose the pages you'd like to direct visitors to with the custom link builder. |
Кроме того, ты можешь выбрать страницы, на которые ты хотел бы направить посетителей, используя генератор специализированных ссылок. |
Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. |
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще. |
How long do people stay in a Custom Audience from my website or mobile app? |
Сколько времени остаются люди в моей индивидуально настроенной аудитории с веб-сайта или из приложения для мобильных устройств? |
On your iPhone or iPad, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. |
На iPhone или iPad нажмите Настройки > Почта, адреса, календари. |
However, these instructions include steps that lower security settings or turn off security features on your console. |
Однако некоторые из них могут привести к снижению уровня безопасности или отключению функций системы безопасности консоли. |
This setting is found in the Products > Facebook Login > Settings section. |
Эта настройка находится в разделе Продукты > Вход через Facebook > Настройки. |
Opens 'cTraders' web-based help document containing an up-to-date 'Help Guide', where all settings and functions of the cTrader are described in detail. |
Открывает последнюю версию веб-руководства cTrader, в котором подробно описаны все настройки и функции cTrader. |
Go to Settings > Manage devices. |
Перейдите в раздел Настройки > Управление устройствами. |
We may use cookies to store your preferences and settings; help with sign-in; provide targeted ads; and analyze site operations. |
Мы можем использовать файлы cookie, чтобы хранить ваши предпочтения и настройки, облегчать вход, предоставлять целевую рекламу и анализировать действия на веб-сайте. |
To check that your Windows Phone OS is the most recent, tap the settings tile, then phone update, and then check for updates. |
Чтобы проверить, что операционная система Windows Phone обновлена до последней версии, коснитесь плитки Настройки, затем Обновление телефона и Проверить обновления. |
To print it in color, one has to enable the Color print option in the client terminal settings window. |
Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию Цветная печать. |
You're a simulation based on my default settings. |
Ты - симуляция на основе установок по умолчанию. |
Dear Lord Santa, this year, please bless me with a calendar of Australian firefighters holding puppies in casual settings. |
Дорогой Санта, в этом году, пожалуйста, подари мне календарь, на котором австралийские пожарные играют с щенками в разном окружении. |
Ботинки из аллигатора шиты на заказ. |
|
It is the custom when the administration changes. |
Таков обычай при смене правительства. |
Allow me to direct your attention to exhibit a, hospital wardrobe, custom made by Beth and her minions. |
Позволь мне все тебе представить. Больничный гардероб, сделанный под руководством Бет ее помощниками. |
The custom-made auto-ninja exterminator! |
Изготовленный на заказ авто-ниндзя уничтожитель! |
However, young people could not be quite old people, he concluded, and custom was omnipotent. |
Впрочем, заключил он, молодые люди не могут во всем походить на старых, а власть обычая непреодолима. |
Наверное, кожа специальной выделки, да? |
|
That's right, that's right! In the long-past, almost non-existent world of his youth, it had been the custom to give women flowers! |
Верно, верно! - в давнем небывалом мире его юности принято было дарить женщинам цветы!.. |
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem. |
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме. |
Is it the custom in Marseilles for sons to keep their fathers waiting in their anterooms? |
Или в Марселе сыновья имеют обыкновение заставлять отцов дожидаться в передней? |
It was an old custom. Harvest's done, pay everyone. |
Это было старой традицией: Урожай собран, заплати всем! |
Let me guess- the gun that shot Spencer was a custom-built .22-caliber semiautomatic pistol with no serial number. |
Дай угадаю - оружие, застрелившее Спэнсера, было собранным под заказ полуавтоматическим пистолетом 22-ого калибра без серийного номера. |
They were concerned with the architectural settings. |
Они заботились об архитектурных эффектах. |
I should have sent you to the custom car cover place in Altadena. |
Надо было послать тебя на обычную парковку в Альтадену. |
Jacob, Fred and Maggie have both confirmed, so make sure you set two more place settings. |
Джейкоб, Фред и Мэгги тоже придут, так что добавь еще два прибора. |
If you have wooden floors or tile floors, you have to change the settings, you have to sweep. |
Если у вас деревянные или кафельные полы, надо изменить настройки, надо подмести. |
When the emperor dies... it is custom for the royal consort to assume the spirit of her husband. |
Когда император умирает, по традиции супруга принимает дух своего мужа. |
The range is lower for research settings for various reasons, such as the selection of clients and how they are inducted. |
Диапазон ниже для исследовательских установок по различным причинам, таким как выбор клиентов и то, как они вводятся. |
1965 Canadian Valiant Custom 200 dashboard, very similar to the Dart's. |
1965 канадский доблестная таможня 200 приборная панель, очень похожая на дротик. |
Acute harm due to NO2 exposure is only likely to arise in occupational settings. |
Острый вред, вызванный воздействием NO2, может возникнуть только в профессиональных условиях. |
Guerrillas however have successfully operated in urban settings as demonstrated in places like Argentina and Northern Ireland. |
Однако партизаны успешно действовали в городских условиях, что было продемонстрировано в таких странах, как Аргентина и Северная Ирландия. |
She was later traded to Mohave Indians, who adopted her as a daughter and tattooed her face in the custom of the tribe. |
Позже она была продана индейцам племени Мохавов, которые усыновили ее как дочь и вытатуировали ее лицо по обычаю племени. |
In addition, he frequently depicted Jesus Christ as visiting common people, poor people and working class or proletarian families in settings of his country. |
Кроме того, он часто изображал Иисуса Христа посещающим простых людей, бедных людей и рабочий класс или пролетарские семьи в условиях своей страны. |
However, there should be more instances of people taking the money in private settings due to lack of internal justification. |
Тем не менее, должно быть больше случаев, когда люди берут деньги в частном порядке из-за отсутствия внутреннего оправдания. |
Educators who support the use of Socratic Questioning in educational settings argue that it helps students become active and independent learners. |
Педагоги, которые поддерживают использование Сократического опроса в образовательных учреждениях, утверждают, что он помогает студентам стать активными и независимыми учениками. |
The railway reopened on July 5, 2011, after eight new custom-made steel wheels were installed on the two cars. |
Железная дорога вновь открылась 5 июля 2011 года, после того как на два вагона были установлены восемь новых стальных колес, изготовленных на заказ. |
As per custom, his casket was laid feet facing the congregation to reflect his life's status as a priest ministering to the faithful. |
Согласно обычаю, его гроб был поставлен ногами к собравшимся, чтобы отразить его жизненный статус священника, служащего верующим. |
During engine operation, it is 100% open for throttle settings of 100 to 109% for maximum cooling. |
Во время работы двигателя он на 100% открыт для настройки дроссельной заслонки от 100 до 109% для максимального охлаждения. |
Ctesias assumes that it was the custom for a king to prepare his own tomb during his lifetime. |
Ктесий предполагает, что у царя был обычай готовить себе гробницу еще при жизни. |
Jimi Hendrix's Les Paul Custom – a right-handed guitar with the strings reversed for playing left-handed. |
Les Paul Custom Джими Хендрикса-правосторонняя гитара с перевернутыми струнами для игры левой рукой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «use custom settings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «use custom settings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: use, custom, settings , а также произношение и транскрипцию к «use custom settings». Также, к фразе «use custom settings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.