Verifiable agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
non verifiable code - неверифицируемый код
verifiable code - верифицируемый код
verifiable reduction - поддающееся проверке сокращение
Синонимы к verifiable: confirmable, falsifiable
Антонимы к verifiable: unverifiable, resistant, durable
Значение verifiable: Able to be verified or confirmed.
provisional agreement - предварительный договор
illegal agreement - противозаконный договор
anti-counterfeiting trade agreement - Торговое соглашение по борьбе с контрафактной продукцией
broadcasting agreement - соглашение на телерадиовещание
double taxation agreement - соглашение о двойном налогообложении
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep-sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
confidential disclosure agreement - соглашение о конфиденциальности
agreement on the establishment of the indo pacific fisheries council - Соглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству
disengagement agreement - соглашение о разъединении
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
We also reaffirm that agreements to reduce or eliminate such weapons should always include the principles of transparency, verifiability and irreversibility. |
Мы также вновь заявляем, что соглашения о сокращении или ликвидации такого оружия всегда должны включать принципы транспарентности, контролируемости и необратимости. |
Multilateral negotiations towards legally binding, irreversible and verifiable disarmament agreements are essential. |
Существенно важное значение имеют многосторонние переговоры о достижении юридически обязательных, не подлежащих пересмотру и поддающихся проверке соглашений о разоружении. |
This is the critical period for what has been a promising prospect of a negotiated agreement that stops Iran verifiably (and interruptibly) short of a nuclear bomb. |
Однако это критический период, когда можно будет воспользоваться многообещающей перспективой достижения договоренности по Ирану, которая помешает Тегерану создать ядерную бомбу (причем это будет доступно проверке). |
All this was accomplished without a formal arms control agreement. |
Все это было сделано без каких бы то ни было официальных соглашений в области контроля над вооружениями. |
A highly publicized collaboration agreement with an international agency required further consultations at the top management level, but it was not followed up. |
Широко разрекламированное соглашение о сотрудничестве с одним из международных учреждений требовало дальнейших консультаций на высшем управленческом уровне, однако таких консультаций не последовало. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework. |
В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату. |
Traceability requires that a verifiable method of identification for chicken carcasses and component meat items be used at all stages of production. |
Для отслеживания происхождения продукции необходимо использовать поддающиеся проверке методы идентификации куриных тушек и их частей на всех этапах производства. |
Я вам предоставила объективные черные данные. |
|
Just in case, we must come to an agreement. |
На всякий случай надо бы сговориться. |
I suppose you couldn't. And so they came to an agreement.... |
Ну, хорошо... Они сговорились... |
Okay, here's the, uh, rental agreement. |
Ну вот соглашение о прокате. |
It was part of my agreement to take this job. |
Это была часть договора, чтобы принять эту работу. |
Part of my agreement to search for them '... |
Часть моего соглашения, это возможность проводить там исследования... |
I never signed that nondisclosure agreement. |
Я не подписала соглашение о неразглашении. |
Предложив деньги, мы могли бы достигнуть соглашения |
|
Following the Boudreau incident, Project Veritas paid Izzy Santa a five-figure settlement after she threatened to sue, which included a nondisclosure agreement. |
После инцидента в Будро проект Веритас выплатил Иззи Санта пятизначную сумму после того, как она пригрозила подать в суд, что включало соглашение о неразглашении. |
I don't have any preference but would like to get an agreement on the scope so that a decision can be made on which article to project tag. |
У меня нет никаких предпочтений, но я хотел бы получить соглашение о сфере охвата, чтобы можно было принять решение о том, какую статью проектировать тегом. |
In the hard sciences, we sometimes have an expansion of knowledge, but the kernel of information that something is built on is perfectly verifiable and valid. |
В естественных науках мы иногда имеем расширение знаний, но ядро информации, на котором что-то построено, совершенно проверяемо и достоверно. |
The defining characteristic of price fixing is any agreement regarding price, whether expressed or implied. |
Определяющей характеристикой фиксации цен является любое соглашение относительно цены, выраженное или подразумеваемое. |
A rationalist of his time, he was a critic of verifiable myths, such as spontaneous generation. |
Рационалист своего времени, он был критиком проверяемых мифов, таких как спонтанное рождение. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
However, the document only notes that Uruguay and Argentina were the only two countries to acknowledge the agreement. |
Однако в документе лишь отмечается, что Уругвай и Аргентина были единственными странами, признавшими это соглашение. |
Nonetheless, she compelled him to sign a prenuptial agreement waiving his right to inherit Sylvia's fortune. |
Тем не менее она заставила его подписать брачный договор, отказавшись от права наследования состояния Сильвии. |
He stated that he had a verbal agreement with Paramount to have it incorporated into the new channel. |
Он заявил, что у него есть устное соглашение с Paramount о включении его в новый канал. |
So, attempting to move past the seemingly irrelevant discussions above, how can this page best be made verifiable. |
Итак, пытаясь обойти, казалось бы, несущественные обсуждения выше, как лучше всего сделать эту страницу проверяемой. |
In the absence of verifiable information, exaggerated accounts of the disaster were given. |
В отсутствие достоверной информации приводились преувеличенные сведения о катастрофе. |
Since a proof lends no more credibility to its conclusion than the least credible of its arguments, it does not matter that e.g. statement 4 is verifiable. |
Поскольку доказательство придает своему заключению не больше правдоподобия, чем наименее правдоподобные из его аргументов, не имеет значения, что, например, утверждение 4 поддается проверке. |
With Diehl's advice, Castle accepted the Treasury's offer, and the agreement was codified in the United States Commemorative Coin Act of 1996. |
По совету Дила Касл принял предложение казначейства, и соглашение было кодифицировано в законе Соединенных Штатов о памятных монетах 1996 года. |
Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code. |
Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США. |
The duel ended with both men firing into the air, having made a secret agreement to do so before the engagement. |
Дуэль закончилась тем, что оба мужчины выстрелили в воздух, предварительно заключив тайное соглашение об этом. |
Это соответствует действительности и проверяемо. |
|
Egyegy, это политика проверяемости в отношении источников. |
|
Эта политика говорит, что порог-это проверяемость, а не истина. |
|
At any rate I would like to propose that the article be reformatted to lead with the verifiable facts about amateur theatre and then progress to a debate as to its role. |
Во всяком случае, я хотел бы предложить переформатировать статью, чтобы привести ее к достоверным фактам о любительском театре, а затем перейти к обсуждению его роли. |
It's quite an eye-opener and a serious wake up call to the Verifiability vs. Truth discussion. |
Это довольно яркий пример и серьезный сигнал к дискуссии проверяемость против истины. |
NASA's research in 1996 verifiable by a Technical Memorandum was deleted for WEIGHT. |
Результаты исследований НАСА в 1996 году, подтвержденные техническим Меморандумом, были исключены по причине веса. |
In the spring of 1972, the Bulls signed a three-year agreement with WSNS-TV to broadcast Bulls basketball games beginning with the 1973–74 season. |
Весной 1972 года Буллз подписали трехлетнее соглашение с WSNS-TV о трансляции баскетбольных матчей Буллз начиная с сезона 1973-74 годов. |
The concern that it can be misconstrued to say that all verifiable information should be included is valid, and the modifier of WEIGHT should be mentioned. |
Озабоченность по поводу того, что утверждение о необходимости включения всей поддающейся проверке информации может быть неверно истолковано, является обоснованной, и следует упомянуть модификатор веса. |
Without reliable third-party sources, it will violate the No original research and Verifiability policies, and could lead to libel claims. |
Без надежных сторонних источников он будет нарушать политику отсутствия оригинальных исследований и проверки достоверности и может привести к заявлениям о клевете. |
Especially when it is followed by removing legitimate verifiable sources to the case. |
Особенно когда за этим следует удаление законных проверяемых источников к делу. |
The inmate who provided the information said he was not involved in the homicide, and provided an alibi which was found to be verifiable. |
Заключенный, предоставивший эту информацию, заявил, что он не причастен к убийству, и представил алиби, которое было признано поддающимся проверке. |
This is distinct from questions of notability, verifiability and reliability of sources. |
Это отличается от вопросов нотабельности, проверяемости и надежности источников. |
Is this covered in the article or is it just not one of the less notable/verifiable ones? |
Освещается ли это в статье или это просто не один из менее заметных / проверяемых вариантов? |
Also, the point about reliable and verifiable sources is both correct and non-negotiable. |
Кроме того, вопрос о надежных и поддающихся проверке источниках является как правильным, так и не подлежащим обсуждению. |
Is there any verifiable connection between Seinfeld and sales of Pez? |
Существует ли какая-либо проверяемая связь между Сайнфелдом и продажами Pez? |
Michael Martin writing from a verificationist perspective concludes that religious language is meaningless because it is not verifiable. |
Майкл Мартин, пишущий с верификационистской точки зрения, приходит к выводу, что религиозный язык бессмыслен, потому что он не поддается верификации. |
It is our job to find reliable and verifiable sources that call alt med pseudoscience, right. |
Это наша работа-найти надежные и проверяемые источники, которые называют alt med псевдонаукой, верно? |
Sorry if this upsets anyone, but verifiability is rather important. |
Извините, если это кого-то расстраивает, но проверяемость очень важна. |
In most cases, non-neutral but verifiable redirects should point to neutrally titled articles about the subject of the term. |
В большинстве случаев ненейтральные, но поддающиеся проверке редиректы должны указывать на нейтрально озаглавленные статьи о предмете термина. |
Yes, they must contain no information that is not verifiable. |
Да, они не должны содержать никакой информации, которая не поддается проверке. |
My point was that if something is so obvious in a culture, people of that culture don't bother check if it's actually verifiable. |
Моя точка зрения заключалась в том, что если что-то настолько очевидно в культуре, люди этой культуры не утруждают себя проверкой, действительно ли это поддается проверке. |
That wouldn't necessarily raise the standard of verifiability, but it would be a bit more balanced. |
Это не обязательно повысит уровень проверяемости, но будет немного более сбалансированным. |
Does anyone have some definitve, verifiable sources on the origins of the IAI Nesher? |
Есть ли у кого-нибудь определенные, поддающиеся проверке источники о происхождении IAI Nesher? |
Because the material that I added and you removed is verifiable to the source I cited, which is Kaplan 2011. |
Потому что материал, который я добавил, А вы удалили, поддается проверке в том источнике, который я привел, а именно в Kaplan 2011. |
The big four are no original research, biography of living persons, neutral point of view, and verifiability. |
Большая четверка - это не оригинальное исследование, биография живых людей, нейтральная точка зрения и проверяемость. |
Then we could get down to producing a neutral & verifiable article. |
Считалось, что зрителей было около тысячи. |
Do you feel if it would be verifiable if we state that Klein was in the German class? |
Как вы считаете, можно ли было бы проверить, если бы мы заявили, что Клейн был в классе немецкого языка? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «verifiable agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «verifiable agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: verifiable, agreement , а также произношение и транскрипцию к «verifiable agreement». Также, к фразе «verifiable agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.