Wanton cruelty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wanton cruelty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бессмысленная жестокость
Translate

- wanton [adjective]

adjective: бессмысленный, экстравагантный, беспричинный, произвольный, резвый, распутный, буйный, блудливый, своенравный, безответственный

noun: распутница

verb: распутничать, буйно разрастаться, резвиться

  • wanton aggression - ничем не вызванная агрессия

  • wanton behavior - бесцеремонное поведение

  • wanton behaviour - бесцеремонное поведение

  • wanton interference - ничем не вызванное вмешательство

  • wanton intervention - ничем не вызванное вмешательство

  • wanton destruction - беспричинное уничтожение

  • Синонимы к wanton: deliberate, malicious, unnecessary, gratuitous, meaningless, purposeless, pointless, wicked, groundless, arbitrary

    Антонимы к wanton: careful, observant, wise, thoughtful, gentle, kind, nice, clean, moral, righteous

    Значение wanton: (of a cruel or violent action) deliberate and unprovoked.

- cruelty [noun]

noun: жестокость, безжалостность, бессердечие, жестокосердие

  • experience cruelty - испытывать жестокость

  • inhuman cruelty - нечеловеческая жестокость

  • royal society for the prevention of cruelty to animals - Королевское общество защиты животных от жестокого обращения

  • animal anti cruelty law - закон против жестокого обращения с животными

  • animal cruelty charge - обвинение в жестоком обращении с животными

  • anti cruelty law - закон против жестокого обращения с животными

  • merciless cruelty - беспощадная жестокость

  • murder with special cruelty - убийство с особой жестокостью

  • cruelty to children - жестокое обращение с детьми

  • Синонимы к cruelty: savagery, sadism, barbarity, viciousness, bloodthirstiness, inhumanity, lack of compassion, brutishness, brutality, barbarousness

    Антонимы к cruelty: benignity, compassion, good-heartedness, humaneness, humanity, kindheartedness, kindness, sympathy, tenderheartedness

    Значение cruelty: callous indifference to or pleasure in causing pain and suffering.



This horse and those hogs over there are getting even for the cruelty I inflicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь эта лошадь и эти свиньи мстят за ту мою жестокость.

This qualifies as discrimination and it's plain cruelty, whether concealed thinly by sarcasm or thrown out in the open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это квалифицируется как дискриминация, и это явная жестокость, то ли скрытая тонко сарказмом, то ли выставленная напоказ.

Improper use of banding on cats can result in death and charges of cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное использование полосок на кошках может привести к смерти и обвинениям в жестокости.

I said Sicilians, I meant Sicily This environment, the violence of the landscape the cruelty of the climate, the continuous tension in everything

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем.

The information coming in shows that in those areas, there exists heinous, merciless cruelty towards the civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступающая информация свидетельствует о том, что в этих районах имеют место проявления бесчеловечной, беспощадной жестокости в отношении мирных жителей.

Finally, employ both cruelty and kindness, as the situation warrants, recognizing that it is better to be feared than loved by your subjects, if you cannot be both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, используй жестокость и доброту, как того требует обстановка. Признай то, что страх подданных лучше, чем их любовь, если не можешь добиться и того, и другого.

And, of course, all of our testing would be animal cruelty-free?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно, вам для рецепта не придётся мучить животных, да?

Know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость.

This is her final insult, her final cruelty,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был её последний выпад, последнее издевательство,

It's all falsehood, all lying, all humbug, all cruelty!...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все неправда, все ложь, все обман, все зло!..

What Dr. Gallinger did was an act of egotism, of cruelty, and of malpractice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступок доктора Гэллинджера - это акт эгоизма, жестокости и злоупотребления служебным положением.

He was fascinated by this encounter and by Father Ralph's deliberate cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в восторге от этой встречи и от рассчитанной жестокости отца Ральфа.

I hoped, with all my heart, that Amyas Crale would be punished for the cruelty he had displayed and for the indignity he had put upon a long-suffering and noble woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я от всей души надеялась, что Эмиас Крейл будет наказан за свою жестокость, за неприятности и страдания, какие он причинил благородной женщине.

She never loved her dear little boy, who used to fly here and tell me of her cruelty to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не любила своего славного мальчика, он сколько раз прибегал сюда и рассказывал мне о ее жестоком обращении.

Who has a petty crime record And 3 counts of animal cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть запись о мелком преступлении и 3 отчета о жестоком обращении с животными.

For the sake of the labourers; it would be sheer cruelty to afflict them with excessive leisure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да для блага самих же рабочих; было бы попросту жестоко обрушивать на них добавочный досуг.

It was a world of iron and coal, the cruelty of iron and the smoke of coal, and the endless, endless greed that drove it all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мир угля и стали, жестокой стали и дымного угля. А порождено это все бесконечной, неуемной человеческой жадностью.

And what my father did with cruelty she did with love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что мой отец делал жестоко она делала с любовью.

Not that I condone animal cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы я жестоко отношусь к животным.

but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи.

Animal cruelty isn't cool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издеваться над животными - это не круто.

Perhaps madam would like to order from our extra cruelty menu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мадам хочет сделать заказ из нашего меню смерти?

AgroUnited was circumventing animal cruelty statutes and housing livestock in unsafe and inhumane conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АгроЮнайтед пренебрег законом об обращении с животными и домашний скот содержался в опасных и ужасных условиях.

Others bloody the streets in the hope they can stop the tide, the crime, the cruelty... the disregard for human life all around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие заполняют кровью улицы в надежде, что остановят волну, преступность, жестокость... неуважение к человеческой жизни, что их окружает.

Their cruelty was boundless, and as time passed transgressors realized there would be no reprieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их жестокость не знала границ, и с течением времени грешники поняли, что не будет оправдания.

Hence the unprecedented cruelty of the Ezhovshchina, the promulgation of a constitution not meant to be applied, the introduction of elections not based on the principle of choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда беспримерная жестокость ежовщины, обнародование не рассчитанной на применение конституции, введение выборов, не основанных на выборном начале.

To such an extent that when the Federation records begin some 600 years later, they speak of the Manussans as a primitive people, enthralled to the Mara, sunk in barbarity, degradation and cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что первые записи Федерации, 600 лет спустя, описывали мануссианцев как примитивную расу, поклоняющуюся Маре, погрязнувшую в варварстве, деградации и жестокости.

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут.

How much cruelty there is in you, said the baroness meditatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько в тебе жестокости, - сказала раздумчиво баронесса.

Rather, she proposed to be as generous as possible, and also she would not countenance the least cruelty or even thoughtlessness on Cowperwood's part, if she could detect it in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, она все равно будет относиться к ней сочувственно, великодушно и со стороны Каупервуда не потерпит никакой жестокости, никакого небрежения к Эйлин.

It'd be more hypocritical than being together since you're good people, incapable of cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало бы более лицемерно, чем оставаться вместе вы же хорошие люди, неспособные на жестокость

Until the cruelty of the world made me doubt the Church and its message, as you have had reason to doubt Rome yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока жестокость мира не заставила меня усомниться в церкви и ее посланиях, как и у вас появились причины усомниться в Риме.

Let a whole new wave of cruelty wash over this lazy land!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я покажу вам, как быть такими лентяями на моей земле!

There will, there must! exclaimed Isaac, wringing his hands in agony; when did Templars breathe aught but cruelty to men, and dishonour to women!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неминуемо приключится! - воскликнул Исаак, ломая себе руки в смертельной тоске. -Чего же иного ждать от храмовника, как не жестокости к мужчинам и бесчестья для женщин?

And have you suffered so much cruelty from your father on the account of a man to whom you have been always absolutely indifferent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы терпели преследования отца ради человека, к которому вы всегда были совершенно равнодушны?

Nor shall we become them by acts of unnecessary cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не будем уподобляться им, проявляя ненужную жестокость.

Even Vlad's acts of cruelty were often represented as rational acts serving national interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже акты жестокости Влада часто представлялись как рациональные действия, служащие национальным интересам.

He also appears in the short stories Death and What Comes Next, Theatre of Cruelty and Turntables of the Night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также появляется в рассказах смерть и то, что будет дальше, театр жестокости и вертушки ночи.

John withdraws from Larita, while Jim scolds his daughters for their cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон уходит от Лариты, а Джим бранит своих дочерей за их жестокость.

Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво.

Theatre absurd humour is usually about the insensitivity, paradox, absurdity and cruelty of the modern world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театральный абсурдный юмор-это, как правило, о бесчувственности, парадоксальности, абсурдности и жестокости современного мира.

I cannot tell and I shall never know how many words of mine might have given birth to cruelty in place of love and kindness and charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу сказать и никогда не узнаю, сколько моих слов могли бы породить жестокость вместо любви, доброты и милосердия.

According to neohumanism, the human-centered utilitarian approach of general humanism is problematic in that it allows the possibility of cruelty to animals and plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно неогуманизму, человекоцентричный утилитарный подход общего гуманизма проблематичен в том смысле, что допускает возможность жестокости по отношению к животным и растениям.

This notion comes from the criminal law and the offence of child cruelty under s.1 Children and Young Peoples Act 1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понятие вытекает из уголовного права и преступления жестокого обращения с детьми в соответствии с Законом о детях и молодежи 1933 года.

Animal welfare campaigners had urged her not to, alleging animal cruelty at the event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитники животных убеждали ее не делать этого, утверждая, что на мероприятии жестоко обращались с животными.

On January 23, 2008, PETA posted a press release accusing one of Petsmart's largest vendors, Rainbow World Exotics, of neglect and cruelty to animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 января 2008 года PETA опубликовала пресс-релиз, в котором обвинила одного из крупнейших поставщиков Petsmart, Rainbow World Exotics, в пренебрежении и жестоком обращении с животными.

Bell often attends fundraisers for the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals and other non-profit organizations dedicated to protecting animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белл часто посещает мероприятия по сбору средств для американского общества по предотвращению жестокого обращения с животными и других некоммерческих организаций, занимающихся защитой животных.

No where in the article states that Jefferson treated his slaves with cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в статье не говорится, что Джефферсон жестоко обращался со своими рабами.

It is a great injustice to persecute homosexuality as a crime –and a cruelty, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большая несправедливость-преследовать гомосексуализм как преступление –и жестокость тоже.

Ahimsa can be translated as no cruelty or noncruelty or nonbrutality. FYI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахимса может быть переведена как отсутствие жестокости, некрутости или небрутальности. К ВАШЕМУ СВЕДЕНИЮ.

This view does not excuse cruelty, but maintains that animals do not possess the rights a human has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трекболы можно использовать во время просмотра ноутбука в постели или по беспроводной сети с кресла на компьютер, воспроизводящий фильм.

In this work, Gannushkin emphasized the fact that religiosity, sexuality, and cruelty were closely related to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой работе Ганнушкин подчеркивал тот факт, что религиозность, сексуальность и жестокость тесно связаны друг с другом.

The industry repeatedly faces accusations of torture and cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия неоднократно сталкивается с обвинениями в пытках и жестокости.

Some training methods are denounced or even banned for their cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые методы обучения осуждаются или даже запрещаются за их жестокость.

Earlier studies established the links between interpersonal violence and cruelty which leads to indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более ранние исследования установили связь между межличностным насилием и жестокостью, которая приводит к безразличию.

Every 9 minutes, a case of cruelty is committed by either of husband or a relative of the husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 9 минут один из случаев жестокости совершается либо мужем, либо родственником мужа.

Feldberg became infamous, as MacDonald puts it, for his severe cruelty during animal research experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До войны арабские войска проходили подготовку у британских и французских инструкторов.

Historians have given many reasons for this act of cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки приводили много причин для этого акта жестокости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wanton cruelty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wanton cruelty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wanton, cruelty , а также произношение и транскрипцию к «wanton cruelty». Также, к фразе «wanton cruelty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information