War torn countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

War torn countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



I've thought of you as emotionally immature... torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию.

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним.

But here they are isolated in this torn box that gave me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что касается поля, которое было дано мне...

This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину.

A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам.

Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях.

First, my wife had to take the computations to stabilize relations with some of the neighboring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, жена должна была расчеты, для стабилизации отношений с одной из соседних стран.

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды.

Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

In many developing countries, financial cooperatives provide transfer services which allow migrant workers to remit money to their home country at low cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих развивающихся странах финансовые кооперативы предлагают услуги по переводу денег, что позволяет рабочим-мигрантам за незначительную плату переводить деньги в свою родную страну.

It is obviously unrealistic to expect all countries to attain the same goals overnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно нереально ожидать, что все страны сразу достигнут одних и тех целей.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности.

We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории.

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

If we want to breathe sulfuric acid and get our heads torn off by giant lizards, we can always go to Gary, Indiana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если захотим подышать серной кислотой, или чтобы какая-нить гигантская ящерица нам головы поотрывала, мы всегда можем отправиться в Гэри, Индиана.

One unexpected ion storm in the Denorios Belt would have torn the sails to pieces and left them stranded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один неожиданный ионный шторм в поясе Денориоса разорвал бы паруса на части.

The shrubs and grass of the lawn were cut to pieces where hooves and wheels and feet had torn frantically back and forth until the soil was churned up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветущие кусты и трава газона - все было истоптано, истерзано, выворочено из земли колесами, копытами лошадей, ногами людей.

The whole left atrium is torn where that clot was adhered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.

As far as I could see, there was no fracture of her cranium, but the flesh of her forehead, just below her hairline, was torn and bruised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я мог судить, обошлось без трещины в черепе, но поперек лба, как раз под линией волос, тянулся рваный, глубокий почерневший разрез.

Evans excavated and rebuilt at a time when Europe was being torn apart by the First World War, and he presented the Minoan civilisation as a peaceful utopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эванс вёл раскопки и восстанавливал в то время, пока Европа разрывалась на куски Первой мировой войной, и он представил минойскую цивилизацию как мирную утопию.

And here's a shutter torn loose and beating against the window frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут ставня оторвалась и бьется о наличник.

The words did not sound like surrender, because they were not torn out of him, but admitted simply and willingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его слова не звучали так, будто он сдался, потому что их из него не вырвали, он сам просто и охотно признался.

When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я видела, как её опускают в землю... Я как будто оторвала частичку себя.

Why don't you tell the psychiatrist about your broken ribs and torn cartilage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И правда: почему бы вам не поведать психиатру о сломанных ребрах и разорванном хряще!

A single playing card, folded elegantly down the center and torn into two pieces, shown on the front and the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна карта, слегка согнутая в центре и порванная в клочья, показывают с обеих сторон.

I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно говорю, те странные машины, что были на заправке, только что проехали мимо.

Don't just pull at the bugger. You'll have it torn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да не тяни ты, порвешь!

The stranger glanced swiftly at his torn glove and at his leg, made as if he would stoop to the latter, then turned and rushed swiftly up the steps into the inn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец быстро взглянул на разорванную перчатку и штанину, сделал движение, будто хотел нагнуться, затем повернулся и бегом взбежал на крыльцо.

What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце.

Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покончив с этим несуразным признанием, я принялся швырять выдранные пучки травы в реку, словно был не прочь и сам последовать за ними.

When he was found, he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его нашли, оказалось, что он сорвал себе все ногти на руках, пытаясь выбраться.

And when they found him, his head had been torn clean off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они нашли тело. Ему оторвали голову!

The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки.

On that crumpled paper (it was torn from a big writing-pad) there were business notes for the day in Rolling's scrawling hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На хрустящем листе (вырванном из большого блокнота) крупным почерком Роллинга были набросаны деловые заметки на сегодняшний день.

A soft spot between worlds was torn apart by that door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабое место между мирами разорвалось из-за той двери.

They would have torn it down, and I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Онибы его снесли и я..

The house had been torn down years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот дом был снесен много лет назад.

Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля.

You've torn your coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы порвали Ваш фрак.

Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, еще более недвижный и беспомощный, нежели статуя, сброшенная с пьедестала, я склонился на край подоконника.

All I was trying to do was save this place from being torn down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я столько раз старалась спасать это место.

And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно .

Noted for its beauty, the villa was designed from remnants of two 19th-century mansions torn down in urban renewal projects in the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известная своей красотой, вилла была спроектирована из остатков двух особняков 19-го века, разрушенных в ходе проектов городского обновления в 1950-х годах.

Life nets held by the firemen were torn by the impact of the falling bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасательные сети, удерживаемые пожарными, были разорваны ударами падающих тел.

During the French Revolution, statues of pagan gods were torn down all throughout France, but statues of Athena were not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Французской революции статуи языческих богов были снесены по всей Франции, но статуи Афины-нет.

When he reaches the nest, his wings are torn off and he is carried to a newly grown virgin queen who is bred when the colony reaches a threshold size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он достигает гнезда, его крылья отрываются, и он переносится к недавно выросшей девственной королеве, которая разводится, когда колония достигает порогового размера.

They are easily torn by the wind, resulting in the familiar frond look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они легко рвутся ветром,в результате чего выглядят знакомыми листьями.

A hole, 24 feet by 27 feet, had been torn in the port side of the midships pump-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левом борту насосного отделения среднего корабля была проделана дыра размером 24 на 27 футов.

Particles that make up the rings may be remnants of a moon that was broken by a high-velocity impact or torn up by gravitational effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частицы, составляющие кольца, могут быть остатками Луны, которая была разрушена высокоскоростным ударом или разорвана гравитационными эффектами.

Some Roman theatres, constructed of wood, were torn down after the festival for which they were erected concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые римские театры, построенные из дерева, были снесены после окончания фестиваля, для которого они были возведены.

The building survived the fire and remained in use until it was torn down in 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание пережило пожар и оставалось в эксплуатации до тех пор, пока его не снесли в 1938 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «war torn countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «war torn countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: war, torn, countries , а также произношение и транскрипцию к «war torn countries». Также, к фразе «war torn countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information