Was telling me something - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was promising - обещало
was stalled - был остановлен
was torched - был сожжен
was offering - было предложение
hat was - шляпа
was since - было так
was proactive - был упреждающий
their was - их было
it was the first time i was - это был первый раз, когда я был
was informed that it was - был проинформирован о том, что это было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный
noun: выбалтывание
this is telling - Это говорит
secret telling - секрет красноречивым
for telling - за сообщение
am telling you for the last time - говорю вам в последний раз
telling me where i am - говоря мне, где я нахожусь
i keep telling you - я говорю вам
are always telling me - всегда говорят мне
telling me that he - рассказывал мне, что он
telling a lie - лжет
rather than telling - а не говорить
Синонимы к telling: important, meaningful, influential, striking, significant, revealing, compelling, weighty, powerful, potent
Антонимы к telling: obey, abide
Значение telling: having a striking or revealing effect; significant.
me first - сначала я
me t - встретились
led me - привели меня
suits me - мне подходит
benefit me - мне пользу
overestimate me - завышение меня
hack me - взломать меня
me gun - мне пистолет
you changed me - Вы изменили меня
to feel me - чувствовать меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
was worth something - было чего-то стоит
something planned - что-то планируется
past something - мимо что-то
i want something - Мне чего-то хочется
must do something - должен сделать что-то
to discuss something - обсудить что-то
something that makes - то, что делает
something for ya - что-то для тебя
something the matter - что-то случилось
something for something - что-то для чего-то
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
Then he started telling us how he was never ashamed, when he was in some kind of trouble or something, to get right down his knees and pray to God. |
А потом стал рассказывать, как он в случае каких-нибудь затруднений или еще чего никогда не стесняется - станет на колени и помолится богу. |
You're telling me Mikey's left something encoded in that? |
Ты хочешь сказать, что Майк зашифровал здесь сообщение? |
So history is just an endlessly useful way of telling great stories from the past in a way that means something in the present. |
Так что история - это просто бесконечный подходящий способ рассказывать большие истории из прошлого таким образом, чтобы это что-то значило в настоящем. |
Something deep down in my heart is telling me I am gonna suffer badly if I get on that stand. |
Что-то глубоко внутри подсказывает мне, что мне будет ой как плохо, если я выступлю свидетелем. |
I'm telling you, something's off about this. |
Говорю тебе, тут что-то не так. |
Something, I am sorry to say, you won't thank me for telling you; but my life is yours, and I promised you should know all. |
К сожалению, вы не поблагодарите меня за то, что я вам расскажу. Но моя жизнь принадлежит вам, и я обещал, что вам будет известно все. |
Now, you need to find the joker that stole 'em out of my car, 'cause I'm telling you something right now, |
Так что, теперь тебе лучше найти шутника, укравшего их из моей машины, ибо вот что я тебе скажу. |
You know if you know something you're not telling us that she can go to jail for a very long time. |
Понимаешь, если ты что-то знаешь, но умалчиваешь, она может попасть в тюрьму, надолго. |
But you should be focusing on telling me something worthy of induction into these golden pages. |
Но вам следует собраться и рассказать мне что-то, что достойно занять место среди этих золотых страниц. |
I saw from his expression that he wanted at last to tell me something of great importance which he had till now refrained from telling. |
Я догадался уже по виду его, что он хочет сообщить мне наконец что-то чрезвычайное, но что до сих пор он, стало быть, удерживался сообщить. |
Besides, something doesn't feel right, which means someone ain't telling me something, which means somebody's trying to put one over on me. |
Кроме того, что-то явно не так, а значит, кто-то мне что-то недоговаривает. Значит эти кто-то решили меня обдурить. |
See, someone telling the truth is gonna vary their responses, but a liar is gonna feed you the same line over and over because they're hiding something. |
Видишь ли, тот, кто говорит правду, его ответы будут отличаться, но лжец будет твердить одно и тоже каждый раз, потому что он что-то скрывает. |
You mean like telling her a little bit of poetry or something? |
Ты имеешь в виду потолковать немного о поэзии или о чем-нибудь этаком? |
Nothing's unstoppable except for me when I'm stopping you from telling me something's unstoppable! |
Hа свете нет ничего неостановимого, кроме меня, который останавливает неостановимое! |
The fact that a company like Airbus is now seriously working on flying urban taxis is telling us something. |
Тот факт, что компания Аэробус сейчас работает над созданием летающих городских такси, нам о чём–то говорит. |
There is something I never got around to telling you during our brief meeting. It was I who sent you the Firebolt — |
Есть кое-что, чего я не сумел тебе сказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе “Всполох”... |
And now you're telling me that something new is coming, but you don't know what, or who, or why. |
А теперь ты еще и сообщаешь мне, что грядет что-то новое, но ты не знаешь что именно, кто и зачем. |
But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary. |
Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо. |
He is generally concerned for the other characters' well-being, often telling them to 'chill' or hugging them when something bad happens. |
Обычно он заботится о благополучии других персонажей, часто советуя им остыть или обнимая их, когда происходит что-то плохое. |
A bunch of people emphatically telling him not to do something. |
Когда несколько человек мысленно говорят ему не делать чего-то. |
There's something very theatrical about it. It's basically the same job – poncing around, telling people what to think. |
В этом есть что-то очень театральное. Это в основном та же самая работа-размышлять, говорить людям, что думать. |
She accuses Rhoda's teacher of knowing something that she is not telling. Mr. Daigle steps in, apologizing for the scene. |
Она обвиняет учителя роды в том, что он знает что-то, чего она не говорит. Входит мистер Дэйгл, извиняясь за эту сцену. |
All right, if you are telling me that there is something bad happening right now to balance out the goodness that is tonight, I will have none of it, because I don't believe in that. |
Так, если ты говоришь мне, что сейчас происходит что-то плохое, чтобы сбалансировать сегодняшний хороший вечер, то я в это не поверю. |
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
A world destroyed and dead for at least a half million years, yet from it comes a voice, the energy of pure thought, telling us something has survived here for those thousands of centuries. |
Этот мир мертв по меньшей мере полмиллиона лет, но оттуда исходит голос, энергия чистой мысли, который говорит нам, что кто-то выжил после этих сотен тысячелетий. |
Something to that bloody rambling story you started telling? |
Это связано с теми дурацкими бессвязными историями, что ты мне рассказывал, да? |
I don't know if that person had something to do with the murder or not, but I'm telling you, Mai and her brothers didn't. |
Я не знаю, причастен ли тот другой к убийству или нет, но я говорю тебе, что Маи и ее братья не делали этого |
It's telling me something's about to happen, something exciting. |
Я думаю, скоро что-то произойдет. Что-то важное. |
You just told me the truth in response to something I said because lying is so hard right now but telling the truth is so easy. |
Ты сейчас мне сказал правду, в ответ на мои слова Потому что врать так тяжело сейчас а говорить правду, так просто. |
It was telling me something,something about having faith because we both come out all right in the end. |
Этот сон хотел что-то открыть, открыть то, чему нужно верить.. потому что в итоге мы всё равно будем в порядке. |
He was killed to prevent him telling what that something was. |
Его убили, чтобы помешать рассказать об этом. |
I want to know validation, that you're telling me not just what you're telling me, but that somebody else - or something else out there - says this makes sense. |
чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна. |
Krasnik was extremely uncomfortable, telling Tablet’s Michael Moynihan that he thought, “If I keep doing this for an hour or two, something will happen. |
Красник чувствовал, что он находится в опасности: позже он признался Майклу Мойнихану (Michael Moynihan) из Tablet, что, «если бы я продолжил ходить по этому району в течение часа или двух, что-нибудь обязательно бы случилось. |
He was my dad, a good-hearted sort of fellow but rough, as I was telling you; he used to knock my poor mother about something awful. |
Короче, то был мой папаша, золотое сердце, но грубиян, что верно, то верно. Разнесчастную мою родительницу лупцевал - страшное дело. |
Obviously, something was going on, or you wouldn't have made a new best friend without telling me. |
Очевидно, что-то происходило, иначе ты бы не завела нового лучшего друга, не сказав мне. |
Maybe see an herbalist, an acupuncturist or something, figure out what my options are before I start telling everyone and managing the hysteria. |
Возможно, сходить к знахарю, или иглотерапевту, выяснить все свои шансы прежде чем я расскажу всем и запущу истерию. |
Your hog is telling you something. |
Твой огурчик тебе кое-что говорит. |
You're telling me there's a strike on. I'II tell you something else. |
Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу. |
'You have been telling him something, then: you have written, have you?' |
Значит, кое-что вы ему все-таки сообщили. Вы писали ему? |
It is something like telling people to keep up their spirits. |
Это равносильно совету не унывать. |
Frida has just been telling me that fresh roses on Sunday morning early, at this time of year, must have something to do with stealing. |
Только от Фриды я узнала, что свежие розы в воскресенье, да еще в этакую рань, несомненно пахнут воровством. |
And there's something not right about someone else telling me who to spend my life with. |
И здесь что-то не так, что кто-то указывает мне, с кем я должен прожить свою жизнь. |
Ather Sultan, his eldest son, recalled that he would not coach his children at chess, telling them that they should do something more useful with their lives. |
Атер Султан, его старший сын, вспоминал, что он не будет тренировать своих детей в шахматы, говоря им, что они должны делать что-то более полезное в своей жизни. |
He could not see very well now, and he knew that it was the disaster which kept telling him to go directly and get something for his head. |
Перед глазами у него мутилось, но надо терпеть -ибо это не кто иной, как враг, беда нашептывает ехать прямо за лекарством. |
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time. |
Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него. |
Is there something you're not telling us? |
Может, ты чего-то не договариваешь? |
Now, the next problem we face and this is a big one... You know when James is telling you something and you start to feel drowsy? |
Следующая серьёзная проблема, с которой мы сталкиваемся... — Знаешь, когда Джеймс начинает что-то тебе рассказывать, ты начинаешь засыпать? |
I think that bonds us pretty tightly, don't you, so if there's any secrets, if there's something that you're not telling me... |
Думаю, нас это тесно связывает, так что, если есть какие-то секреты, что-то, что ты мне не рассказываешь... |
Нелли мне кое-что говорила о слиянии |
|
You know, you walk in here telling me to take a cut rate like your star means something in Cicero. |
Знаешь, ты пришел сюда и говоришь мне, чтобы я скосил долг, как будто твой авторитет что-то значит в Цицеро. |
She was playing in the cornfield, when something unspeakable happened to her. |
Она играла на кукурузном поле, когда что-то неописуемое приключилось с ней. |
Critical when I think something is wrong but I also know when to praise the work is well done. |
Критические когда я думаю, что-то неправильно, но я также знаю, когда высокую оценку работе, хорошо. |
Now I'll say something that no President has ever said to his General Secretary. |
Сейчас я скажу то, что ни один Президент не говорил своему Секретарю. |
Ты говорил, что... совершил ужасные вещи. |
|
So, when I asked you to be my sperm donor, I had no idea it could lead to something more. |
Когда я просила тебя стать моим донором спермы, я и не подозревала, что это приведет к чему-то большему. |
Что-то настолько крепкое, чтобы пережило тебя. |
|
However, good governance alone is but an approach to doing something in the right way. |
Тем не менее благое управление само по себе - это не более как правильный подход к решению определенной задачи. |
Aria, telling your parents is not toe-dipping, it's a cannonball. |
Ариа. рассказать об этом родителям это не понемногу |
If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer. |
Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was telling me something».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was telling me something» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, telling, me, something , а также произношение и транскрипцию к «was telling me something». Также, к фразе «was telling me something» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.