We deduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we shall - мы будем
we should build - мы должны строить
we carefully - мы тщательно
we drank - мы пили
we wear - мы носим
we report - мы сообщаем
we mostly - мы в основном
we wed - мы поженились
we behold - мы видим
and we danced - и мы танцевали
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
deduct income tax - вычета налога на прибыль
right to deduct - право на вычет
deduct expenses - вычитать расходы
you deduct - вычесть
deduct a penalty - удерживать неустойку
you can deduct - Вы можете вычесть
will deduct the amount - будет вычесть сумму
required to deduct - необходимо вычесть
shall deduct from - вычитает из
may not deduct - не может удержать
Синонимы к deduct: knock off, remove, debit, take off, abstract, discount, take away, dock, subtract, recoup
Антонимы к deduct: add, increase, raise
Значение deduct: subtract or take away (an amount or part) from a total.
Well, it gives me no pleasure to say, your deduction was faulty! |
Мне грустно это говорить, но твоя логика была небезупречна! |
When will they be tax-deductible? |
Когда нам понизят налоги? |
This move effectively inverts the deductive method common in medieval education. |
Этот ход эффективно инвертирует дедуктивный метод, распространенный в средневековом образовании. |
ваши удержания за квартальные декларации по НДС? |
|
One student preferred deductive explanations of mathematical claims, while the other preferred practical examples. |
Один студент предпочитал дедуктивные объяснения математических утверждений, в то время как другой предпочитал практические примеры. |
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay. |
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты. |
A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;. |
З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
The cantons which grant AVS/AI supplementary benefits receive from the Confederation subsidies that are funded by deductions from their general receipts. |
Кантоны, предоставляющие дополнительные выплаты по линии СПС/СИ, получают от Конфедерации субсидии, финансируемые за счет ее общих поступлений. |
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. |
В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве. |
Enhance process and accounting controls for tracking cash advances paid, including payroll deduction of any amount not timely liquidated. |
Совершенствование процессов и бухгалтерского контроля для отслеживания выплаченных авансом наличных денежных средств, включая несвоевременный учет удержания из заработной платы любой суммы. |
Deduct that from your gross and you'll find your overhead's up to almost thirty-six per cent. |
Вычтем это из дохода и получим, что накладные расходы составили тридцать шесть процентов. |
The title was Mathematical Deduction. It wasn't about number theory, particularly. |
Работа называлась: Математическая дедукция; в ней есть раздел, посвященный теории множеств. |
Something about a tax deduction. |
Что-то насчет налогового вычета. |
Deduction is essentially reasoning something which is unchallengeable - it must be true. |
Дедукция, по существу, метод рассуждения, где если что-то неоспоримо, то значит это истина. |
Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. |
Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. |
Хаус, ты сделал гениальный вывод насчёт сердца. |
|
There are certainly one or two indications upon the stick. It gives us the basis for several deductions. |
Кое-какие данные здесь, безусловно, есть, они и послужат нам основой для некоторых умозаключений. |
Your powers of deduction are impressive. |
Твои дедуктивные способности впечатляют. |
May I ask if you've come to any further deductions? |
Могу я спросить, вы уже сделали какие-то заключения? |
I'm sure you do- during tax deduction time. |
Конечно, делаешь, когда понижаешь налоги. |
A specialist in the field of deductive reasoning. |
Специалист в области дедуктивного мышления. |
In passing, I call attention to the fact that at the time I noted that the process of reasoning employed in these dream speeches was invariably deductive. |
Между прочим, должен отметить свое наблюдение, что во время своих речей во сне я пользовался исключительно дедуктивным методом рассуждения. |
I specialize in deductive historical reconstruction. |
Специализируюсь на восстановлении истории дедуктивным методом. |
We have got to the deductions and the inferences, said Lestrade, winking at me. |
Мы занимались дедукцией и логическими выводами, - сказал Лестрейд, подмигивая мне. |
I think it's a fair deduction to assume that it was that telephone message which was cause of Tollie's sudden unusual hilarity. |
Думаю, мы можем сделать вывод, что это сообщение и стало причиной необычной веселости Толли. |
Yeah, the way you just made all those brilliant deductions with all that information that was just handed to you on a silver platter. |
И как вам только удалось додуматься до всего этого, учитывая, что всю информацию вам на блюдечке преподнесли. |
Вы получите месячное жалование, но не более того. |
|
These patents describe the ability to access the cost of a call and deduct the cost of the call from the user’s account balance in near real time. |
Эти патенты описывают возможность доступа к стоимости звонка и вычитания стоимости звонка из баланса счета Пользователя в режиме реального времени. |
Deductions are then taken for taxes, victim restitution, program costs and court-imposed legal obligations. |
Затем вычитаются налоги, возмещение ущерба жертвам, расходы на программу и юридические обязательства, налагаемые судом. |
Kant nominated and explored the possibility of a transcendental logic with which to consider the deduction of the a priori in its pure form. |
Кант выдвинул и исследовал возможность трансцендентальной логики, с помощью которой можно рассматривать дедукцию априорного в его чистом виде. |
Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions. |
Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования. |
He noted that research in 1884 by Edmond Nocard and Emile Roux confirmed the validity of these deductions. |
Он отметил, что исследования, проведенные в 1884 году Эдмоном Нокаром и Эмилем ру, подтвердили справедливость этих выводов. |
These rules use area scoring, and have a komi of 6.5. Black has one further point deducted in the event that White was the first player to pass in the game. |
Эти правила используют скоринг по области и имеют Коми 6,5. У черных есть еще одно очко, вычитаемое в том случае, если Белый был первым игроком, который прошел в игре. |
The use of these instruments was aided by an anomaly in the US tax system, which allowed for deduction of the discount on bonds relative to their par value. |
Использованию этих инструментов способствовала аномалия в налоговой системе США, которая допускала вычет дисконта по облигациям относительно их номинальной стоимости. |
When the co-regencies with Hatshepsut and Amenhotep II are deducted, he ruled alone as pharaoh for just over 30 of those years. |
Когда соправители Хатшепсут и Аменхотепа II были вычтены, он правил в одиночку как фараон чуть более 30 из этих лет. |
Informally, two kinds of logical reasoning can be distinguished in addition to formal deduction, which are induction and abduction. |
Неофициально, помимо формальной дедукции, можно выделить два вида логических рассуждений: индукцию и абстрагирование. |
This does imply, however, that in situations where national-currency expenditures would be tax-deductible, LETS must be as well. |
Однако это означает, что в ситуациях, когда расходы в национальной валюте будут облагаться налогом, LETS также должны быть облагаемы налогом. |
Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them. |
Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним. |
Clinton argued the questions were moot because all transactions with the state had been deducted before determining Hillary's firm pay. |
Клинтон утверждал, что эти вопросы были спорными, потому что все сделки с государством были вычтены до определения твердой зарплаты Хиллари. |
Judicious observation in chemistry and science is more important than pure deduction, certainly from rigid rules. |
Разумное наблюдение в химии и науке более важно, чем чистая дедукция, конечно, из жестких правил. |
In philosophy, the term logical fallacy properly refers to a formal fallacy—a flaw in the structure of a deductive argument, which renders the argument invalid. |
В философии термин логическая ошибка правильно относится к формальной ошибке-дефекту в структуре дедуктивного аргумента, который делает аргумент недействительным. |
There is thus, on the one hand, the notion of completeness of a deductive system and on the other hand that of completeness of a set of non-logical axioms. |
Таким образом, существует, с одной стороны, понятие полноты дедуктивной системы, а с другой-понятие полноты набора нелогических аксиом. |
Such sellers therefore may not deduct VAT included in the purchase prices of his inputs. |
Таким образом, такие продавцы не могут вычитать НДС, включенный в закупочные цены его входных данных. |
Eratosthenes deducted two winds from Aristotle's system, to produce the classical 8-wind rose. |
Эратосфен вычел два ветра из системы Аристотеля, чтобы создать классическую 8-ветровую розу. |
Any useful hypothesis will enable predictions, by reasoning including deductive reasoning. |
Любая полезная гипотеза даст возможность предсказывать, рассуждая, в том числе дедуктивно. |
While deductive logic allows one to arrive at a conclusion with certainty, inductive logic can only provide a conclusion that is probably true. |
В то время как дедуктивная логика позволяет прийти к заключению с уверенностью, индуктивная логика может дать заключение, которое, вероятно, истинно. |
It is mistaken to frame the difference between deductive and inductive logic as one between general to specific reasoning and specific to general reasoning. |
Ошибочно рассматривать различие между дедуктивной и индуктивной логикой как различие между общим и специфическим рассуждением и специфическим для общего рассуждения. |
A deductive argument containing an informal fallacy may be formally valid, but still remain rationally unpersuasive. |
Дедуктивный аргумент, содержащий неформальное заблуждение, может быть формально обоснованным, но все же оставаться рационально неубедительным. |
The hypothetico-deductive model or method is a proposed description of scientific method. |
Гипотетико-дедуктивная модель или метод-это предлагаемое описание научного метода. |
But this is afterward deducted, for the more we look forward to anything the less we enjoy it when it comes. |
Но это потом вычитается, ибо чем больше мы ждем чего-либо, тем меньше наслаждаемся этим, когда оно приходит. |
But puzzles based upon inquiry and discovery may be solved more easily by those with good deduction skills. |
Но головоломки, основанные на исследовании и открытии, могут быть решены легче теми, кто обладает хорошими навыками дедукции. |
Решение их, как правило, требует навыков дедуктивного мышления. |
|
If employed a person's contributions is automatically deducted from salary. |
При приеме на работу взносы человека автоматически вычитаются из заработной платы. |
Getty finally decides to contribute to the ransom, but only $1 million – this being the maximum amount that he can claim as tax deductible. |
Гетти в конце концов решает внести свой вклад в выкуп, но только 1 миллион долларов – это максимальная сумма, которую он может претендовать на налоговый вычет. |
The accrual method records income items when they are earned and records deductions when expenses are incurred. |
Метод начисления учитывает статьи дохода, когда они получены, и вычеты, когда они понесены. |
A formal system is an organization of terms used for the analysis of deduction. |
Формальная система - это организация терминов, используемых для анализа дедукции. |
In fact, we must use deduction because Bacon’s pure inductive method is incomplete. |
Фактически, мы должны использовать дедукцию, потому что чисто индуктивный метод Бэкона является неполным. |
To automate these logical deductions, the bombe took the form of an electrical circuit. |
Чтобы автоматизировать эти логические выводы, бомба приняла форму электрической цепи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we deduct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we deduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, deduct , а также произношение и транскрипцию к «we deduct». Также, к фразе «we deduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.