Web of deceit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
superposition of web - наслоение ватки
web payment tool - инструмент оплаты через Интернет
crank web - щека кривошипа
joggle spar web - стенка лонжерона с отбортовкой
free web site - бесплатный веб-сайт
paper web - бумажный рулон
web exciting device - устройство для возбуждения колебаний в ленте
set up web site - запускать веб-сайт
web forgot password reset - повторная настройка забытого пароля через сеть
web piercing pins - иглы фальцевально-резального аппарата
Синонимы к web: mesh, net, lattice, latticework, lacework, webbing, gauze, gossamer, network, nexus
Антонимы к web: disentangle, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, natural world, physical world, puzzle piece
Значение web: a network of fine threads constructed by a spider from fluid secreted by its spinnerets, used to catch its prey.
make fun of - смеятья над
twist of the tongue - завихрение языка
incarceration of hernia - ущемление грыжи
overfilling of lagoon - переполнение накопителя сточных вод
estimation of error - оценка погрешности
bill of credit - аккредитив
communist party of belarus - Коммунистическая партия Беларуси
angle of dive - угол пикирования
inaccuracy of measurements - погрешность измерений
author of fairy tales - автор сказки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
practise deceit - обман практики
wilful deceit - сознательный обман
by deceit - обманом
deceit and lies - обман и ложь
deceit test - проверка на детекторе лжи
conscious deceit - сознательный обман
Синонимы к deceit: chicanery, cheating, crookedness, deviousness, pretense, wiliness, fraud, deception, double-dealing, slyness
Антонимы к deceit: openness, frankness, sincerity, truthfulness, truth, uprightness, fair dealing, honesty
Значение deceit: the action or practice of deceiving someone by concealing or misrepresenting the truth.
But you should be happy that I didn't draw you into this web of deceit. |
Но ты должна быть счастлива то, что я не втянула тебя в эту сеть обмана. |
And there isn't a thing but imagination and lies and deceit and tricks. |
Это всё игра твоего воображения, ложь и жалкие трюки. |
They guess the future and, as part of their deceit, they inform us of it so that we are astonished to discover our visions coming true. |
Они угадывают будущее и, как часть своего обмана, сообщают нам о нем, так что мы с удивлением обнаруживаем, что наши видения сбываются. |
He'd never expected deceit worthy of any templar from the mouth of a half-giant. |
Он никак не ожидал хитрости, достойной темплара, изо рта великаныша. |
All the lying and deceit. |
После всей этой лжи и обмана... |
This case is gonna lead us into a labyrinthian world of deceit, villainy, and international espionage. |
Это дело приведет нас в мир лабиринтов лжи, подлости и международного шпионажа. |
There has been far too much of that here, far too much deceit and subterfuge, you know? |
У нас этого слишком много, слишком много обмана и уверток. |
Zvain knew the wisdom of discretion and outright deceit. |
Звайн-то отлично знал мудрость умолчания и красоту обмана. |
Не могу поверить, что Кэролайн способна на расчетливый обман. |
|
These envelopes contain proof of a deceit at the highest levels of government. |
В этих конвертах находится доказательство подлого обмана на высших уровнях власти. |
Most of his hero tales seemed to involve deceit, theft, or wife stealing. |
Лейтмотивом большинства его героических баек был обман, воровство и кража чужих жен. |
Не могу поверить, что Кэролайн способна на преднамеренный обман. |
|
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998. |
Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год. |
Обман, бредущий без поводыря. |
|
I'm not sure deceit and mass murder are the best ways to start. |
Я не думаю, что лучше начинать с обмана и массовых убийств. |
I think that we have a pretty decent chance, and we are going to need you to testify, to stand up there, tell that jury the depths of Metcalf's deceit. |
Я считаю, у нас есть приличные шансы, но нам нужно, чтобы вы дали показания, за трибуной в суде, рассказали о глубине лживости Меткалфа. |
All this was falsehood, disgusting, irreverent deceit. |
Все это была ложь, гадкая, оскорбительная и кощунственная ложь. |
Довериться тому, кто погряз во лжи и хитрости. |
|
Никаких обманов и хитрости, дыма и зеркал? |
|
Я никогда не лгала и не действовала хитростью. |
|
But he did not mix up ideas with his deceit, and you .!! |
Но тот хоть идей не приплетал к обману, а вы... |
I'm so used to hostility, deceit and pettiness, evil and hatred. |
Я так привык к агрессии к обману и мелочности, к злу и ненависти. |
He read industriously, as he read always, without criticism, stories of cruelty, deceit, ingratitude, dishonesty, and low cunning. |
Читал он, как всегда, прилежно, не допуская в душу сомнений, рассказы о жестокостях, коварстве, бесчестии, неблагодарности и низком обмане. |
I wish the lying and deceit to end. |
Я хочу, чтобы ложь и мошенничество подошли к концу. |
Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift. |
Теперь как та другая Мэри отбрось с оболочки обман и прими этот славный подарок. |
We schoolmasters must temper discretion with deceit. |
Мы, педагоги, должны уметь лавировать между правдой и вымыслом. |
Что говорит о склонности к обману. |
|
Blessed is the woman to whom the Lord does not impute iniquity and in whose spirit there is no deceit! |
Благословенна женщина, которой Господь не вменит греха, и в чьей вере нет сомнения! |
If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them. |
Если они попробуют обмануть меня, я знаю что с ними делать. |
Thus they conversed; and there was nobody to set before Elizabeth any extenuation of the absent one's deceit. |
Вот так они беседовали, и некому было разубедить Элизабет и хоть в какой-то мере умалить вину отсутствующего. |
The coward couldn't speak up for his own mother, and cheats you out of your share by deceit and trickery. |
У него нет мужества замолвить слово за свою мать, а ведь он присвоил ее наследство всякими каверзами в ущерб тебе. |
But among themselves, they have conspired to get weapons by deceit and cajolery to enslave us, to throw our lives away in a war of conquest. |
Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию! |
And owing to the bent of his character, and because he loved the dying man more than anyone else did, Levin was most painfully conscious of this deceit. |
И эту ложь, и по свойству своего характера и потому, что он больше всех любил умирающего, Левин особенно больно чувствовал. |
Given your deceit, I'm inclined to think that you were attempting a carjacking, and your would-be victim was armed. |
Учитывая ваш обман, я склоняюсь к мысли, что вы намеревались угнать автомобиль, а ваша предполагаемая жертва оказалась вооружена. |
This mayor and his minions have proven themselves again and again to be purveyors of lies and deceit. |
Мэр и его приспешники уже бессчетное количество раз оказывались распространителями лжи и обмана. |
Он избегает заслуженной им судьбы благодаря предательству и обману. |
|
Deceit and manipulation are the essential characteristics of the disorder... you excel at both. |
Обман и манипуляция - неотъемлемые характеристики такого расстройства, а вы мастер по обоим. |
Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that? |
Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед? |
Deceit, after all, is a legitimate tool of statecraft. |
В конце концов, обман -законное средство в государственных делах. |
Твой отец не способен на обман. |
|
That was beyond your control, so you couldn't manipulate it to further your deceit. |
Вы не могли это контролировать, и не смогли продолжить дальнейший обман. |
С самого начала и до конца это был обман. |
|
You really wanna base your relationship with a great guy like Raff on lies and deceit? |
Ты хочешь, что бы в основе с твоим парнем Рафом были лож и обман? |
All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness... has been turned out of her. |
Все её противостояние, обман и предательство, злоумышление... все ушло из нее. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
Kali Maya engulfed the whole world and consequently, deceit and illusion began to contaminate the minds of the people. |
Кали Майя поглотила весь мир, и, следовательно, обман и иллюзия начали загрязнять умы людей. |
The tort of deceit is a type of legal injury that occurs when a person intentionally and knowingly deceives another person into an action that damages them. |
Деликт обмана - это вид юридической травмы, которая возникает, когда лицо намеренно и сознательно вводит в заблуждение другое лицо, чтобы причинить ему вред. |
Specifically, deceit requires that the tortfeasor . |
В частности, обман требует от причинителя вреда . |
Contributory negligence is no defence in an action for deceit. |
Сопутствующая небрежность не является защитой в иске об обмане. |
However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention. |
Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения. |
Accusations included fraud and deceit, elder abuse, breach of fiduciary duty, unfair business practices, and violation of part of the California health and safety code. |
Обвинения включали мошенничество и обман, жестокое обращение с пожилыми людьми, нарушение фидуциарных обязанностей, недобросовестную деловую практику и нарушение части Калифорнийского кодекса охраны здоровья и техники безопасности. |
Also tied up in this tangled web of deceit is Captain Logan, a bootlegger and former flame of Jean, who operates out of Chinatown with his first mate Eugene. |
Кроме того, в этой запутанной паутине обмана замешан капитан Логан, бутлегер и бывший пламя Джин, который действует из Чайнатауна со своим первым помощником Юджином. |
Chilton secretly records the conversation and reveals Starling's deceit before offering Lecter a deal of Chilton's own making. |
Чилтон тайно записывает разговор и раскрывает обман Старлинг, прежде чем предложить Лектеру сделку собственного изготовления Чилтона. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
He did, however, praise Murdoch's comic set-pieces, and her portrayal of self-deceit. |
Он, однако, похвалил комические декорации Мердока и ее изображение самообмана. |
As is commonly known, psychopaths lack empathy; and it is classic psychopathic behavior to live one's life spinning webs of deceit. |
Как известно, психопатам не хватает эмпатии; и это классическое психопатическое поведение-жить своей жизнью, плетя паутину обмана. |
But webs of deceit, as any ruthless con-man will tell you, require that one has a gift for reading the mind of one's victim. |
Но паутина обмана, как скажет вам любой безжалостный мошенник, требует, чтобы человек обладал даром читать мысли своей жертвы. |
If the material is not fit for Wiki, WHY would you try and backdoor-it-in through such obvious deceit? |
Если этот материал не подходит для Вики, то почему вы пытаетесь проникнуть в него с помощью такого очевидного обмана? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «web of deceit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «web of deceit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: web, of, deceit , а также произношение и транскрипцию к «web of deceit». Также, к фразе «web of deceit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.