White canvas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

White canvas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
белая парусина
Translate

- white [adjective]

adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный

noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал

  • white tie - белый галстук

  • white backlash - белый бумеранг

  • frothed egg white - взбитый яичный белок

  • sclerosis of white matter - лейкодистрофия

  • white water lily - белая кувшинка

  • white slacks - белые слаксы

  • large white breed - крупная белая порода

  • white racist - белый расист

  • white slave traffic - торговля белыми рабынями

  • thin white scar - тонкий белый шрам

  • Синонимы к white: ivory, bleached, snowy, colorless, chalky, natural, unpigmented, milky, bloodless, pale

    Антонимы к white: dark, black, dirty, blacken

    Значение white: of the color of milk or fresh snow, due to the reflection of most wavelengths of visible light; the opposite of black.

- canvas [noun]

noun: холст, полотно, парусина, брезент, картина, канва, паруса, парус, суда

adjective: брезентовый

verb: закрывать холстом, оснащать парусами

  • cross-stitch canvas - канва для вышивания крестом

  • mosaic canvas - тонкая вышивальная канва

  • canvas chair - холщовый стул

  • ada canvas - канифас "ада"

  • oil on canvas painting - масляная живопись

  • art canvas - холст для переплетных крышек

  • canvas pants - брюки из парусины

  • parceling canvas - клетневина

  • historical canvas - историческое полотно

  • clean canvas - чистая холстина

  • Синонимы к canvas: sheet, sail, canvass, poll, study, analyze, examine

    Антонимы к canvas: agree, roof, support, accept, affirm, agree on something, approve, back, bank on, be sure of

    Значение canvas: a strong, coarse unbleached cloth made from hemp, flax, cotton, or a similar yarn, used to make items such as sails and tents and as a surface for oil painting.



The painter stumbles like a blind man in the darkness of the white canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник подобен слепцу, а белый холст играет роль окружающей темноты.

This may be partly because subtractive mixing of the pigments is avoided, and because some of the white canvas may be showing between the applied dots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть отчасти из-за того, что избегается субтрактивное смешивание пигментов, а также из-за того, что часть белого холста может быть видна между нанесенными точками.

I thought to myself, here's a kid who's got a white, empty canvas stretched out in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал просебя Вот и ребенок перед которым распростерт белый пустой холст жизни.

He looked around and located the bar in the corner. There were casual, canvas-covered chairs scattered all about the room and a large white rug over most of the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углу находился бар и несколько обычных парусиновых шезлонгов. Большой белый ковер покрывал почти весь пол.

These were available in both an aged blue canvas with white outline and a beige canvas with orange outline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были доступны как в старом синем полотне с белым контуром, так и в бежевом полотне с оранжевым контуром.

Light spruce beams and stretched white sheets of canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И праздничные лучи света, и натянутые вдоль стен белые полотна.

I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях.

In other words: white people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами: белыми людьми.

A block of pipeclay had crumbled to white dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брусок белой глины для чистки снаряжения был растоптан в пыль.

He carried me out into the hall, past the pink-and-white mass of blossoms that almost filled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынес меня в коридор, мимо бело-розовой кипы цветов, почти заполонившей помещение.

The only other patrons were a couple poring over an Island Tours brochure while they sipped white wines and nibbled from a cheese plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые люди читали путеводитель, пили белое вино и закусывали его сыром.

And the winner will receive a replica of John Travolta's iconic white polyester suit, which I am having a cadre of expert Viennese tailors painstakingly reproduce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И победитель получит копию культового белого костюма Джона Траволты, мастерски воспроизведённого штатом Венских портных.

The white pillow framed her very short, very curly brown hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белая подушка обрамляла ее короткие, очень кудрявые каштановые волосы.

Now I could see the woman's shape in the moonlight; it was tall and stately and clad in a white robe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При лунном свете я увидел фигуру высокой, статной женщины в белом платье.

The proper spell drawn in white sorcerer's sand can invoke the Keeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля.

There's a reason magicians use doves and white rabbits in their act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть причина, почему фокусники всегда используют голубей и белых кроликов в своих представлениях.

His cheeks and forehead were red with cold from the outside, but his mouth was pinched white with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лицо раскраснелось от холода, а сомкнутые губы побелели от ярости.

White socks that were falling down, and black patent leather shoes with gold buckles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые сползающие чулочки и черные лакированные туфли с золотыми пряжками.

Suspect is engaged with an unidentified white male, who's accompanied by three females.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваемый беседует с неизвестным белым мужчиной в сопровождении трёх женщин.

The red mark of her hand showed plainly on his white tired face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красное пятно от пощечины отчетливо проступило на его бледном усталом лице.

He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен.

The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде.

That her only friend was a skinny white dude with a beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ее единственным другом был тощий белый парень с бородкой.

After three days of storms, the Vale of Renweth lay bleak and snowbound all around them, a white, rolling sea breaking against the black rocks of the surrounding cliffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долина Ренвет была окружена снегами после трехдневного шторма, а белесое море разбивалось о черные скалы.

It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи.

On the morning of the third day they saw a fleck of white drifting across the western sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром третьего дня на западе в небе возникло белое пятно.

It had a winding guard of silver and white-lacquered steel that covered most of the hand, adorned with single red rose made of tiny rubies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на серебряном основании.

He rolled a blanket tight, wrapped it with a small patch of oiled canvas, and tied it with leather thongs to the bottom of his pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скатал одеяло, завернул в промасленную холстину и привязал кожаным шнуром к мешку.

A white cloud of hissing gas enveloped Darman and the warehouse plunged back into darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белое облако шипящего пара обволокло Дармана, и склад снова погрузился во тьму.

The natives themselves called the dogs Bjelkiers , or white dogs that breed white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собаки этой породы участвовали как упряжные практически во всех крупных экспедициях. Не без их помощи Рональд Амундсен достиг в 1911г.

Anybody up on that raft with you? Huck says, Yeah. Is he black or white? White. And they go off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть там кто-то с тобой на плоту?. Гек говорит: Да. Черный он или белый?. Белый. И они отплывают.

Without lights, it is still possible to make out the checkered pattern of the blue and white scarf tied tightly around his head and the thick, dark stubble that covers his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на темноту, все еще можно разглядеть покрывающую его щеки густую щетину и клетки на его сине-белом головном платке.

For example, we are adding white color to the text as we move through the animation sequence, which makes it appear as if we're building on the information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, текст становится белым, когда мы продвигаемся по последовательности эффектов анимации, и создается ощущение, что каждая следующая строка вытекает из предыдущей информации.

And I stay behind, alone again, in the white expanse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я остаюсь один, опять один, в белизне.

He was a fat little man of fifty, with white skin and blue eyes, the forepart of his head bald, and he wore earrings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был маленький толстенький человек лет пятидесяти, бледный, голубоглазый, лысый, с серьгами в ушах.

The pawns were little green and white men, with real swords and shields; the knights were on horseback, the castles were on the backs of elephants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пешками были зеленые и белые человечки с настоящими мечами и щитами, конями -всадники, а турами - башни на спинах слонов.

All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью.

The black boy squirted a load in his whispy white hair, then rubbed it in with his hand, smearing black from his hand all over George's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санитар выдавил мыло на его легкие белые волосы, а потом растер ладонью, измазал ее чернотой всю голову Джорджа.

Then my eye travelled along to the figure of the White Sphinx upon the pedestal of bronze, growing distinct as the light of the rising moon grew brighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой взгляд упал на фигуру Белого Сфинкса на бронзовом пьедестале, и, по мере того как восходящая луна светила все ярче, фигура яснее выступала из темноты.

His hand slid down Koreiko's left side and lingered over the canvas pocket of the millionaire bookkeeper for just a fraction of a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рука скользнула по левому боку Корейко и на некую долю секунды задержалась над парусиновым карманом миллионера-конторщика.

And the skies above it were a giant blue canvas on which the brave airmen, British and German, could weave their feathered artistry using contrails and phosphorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И небо над ним было гигантским синим холстом, на котором храбрые летчики, Великобритании и Германии, переплетали своё лётное мастерство с использованием следов от самолёта и фосфора

Hour by hour, and week by week, the thing upon the canvas was growing old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь с каждым часом, с каждой неделей человек на полотне будет становиться старше.

Foinet stood for a moment in front of Clutton's work, biting his thumb silently, then absent-mindedly spat out upon the canvas the little piece of skin which he had bitten off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фуане постоял секунду перед мольбертом Клаттона, молча покусывая большой палец, а потом рассеянно сплюнул за холст откушенный кусочек ногтя.

Why don't you come alive and lead them down from the canvas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оживи, сведи их с полотна!

You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки?

'Used to cut off the tent ropes, Colonel Sidebotham was saying, 'and then knife the poor beggars through the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

подрезали крепления у палаток и закалывали наших бедняг прямо через парусину, - вспоминал полковник Сайдботтом.

Two pickups, one canvas-topped truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два пикапа, один грузовик с тентом.

So, the only legitimate way to make a painting is to just walk up to the canvas, and aIIa prima paint it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть единственный настоящий способ: встать у холста и алла прима, в один присест, нарисовать все.

After the shooting, the bodies were covered with canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После стрельбы тела были накрыты брезентом.

In South Korea, an infinite canvas format caught on called the webtoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Корее зацепился бесконечный формат холста под названием webtoon.

They were substituted with traditional oil paintings on canvas by the same Seiter between 1698 and 1700.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были заменены традиционными картинами маслом на холсте того же Сейтера между 1698 и 1700 годами.

Jean Metzinger, 1907, Paysage coloré aux oiseaux aquatiques, oil on canvas, 74 x 99 cm, Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Метцингер, 1907, Paysage coloré aux oiseaux aquatiques, холст, масло, 74 x 99 см, Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris.

The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее.

The elevator descent into the bowels of the mine was simulated by pasting fake rocks to a canvas being cranked in the background of the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спуск лифта в недра шахты имитировался приклеиванием фальшивых камней к полотну, которое проворачивалось на заднем плане сцены.

Canvas duck was the predominant awning fabric, a strong, closely woven cotton cloth used for centuries to make tents and sails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холщовая утка была преобладающей тентовой тканью, прочной, плотно сплетенной хлопчатобумажной тканью, которая веками использовалась для изготовления палаток и парусов.

The American paratroopers were rowed across the Waal by members of British C/307th Engineer Battalion in 26 canvas bridge engineers boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские десантники были переправлены через Ваал членами британского инженерного батальона C / 307 на 26 парусных лодках-мостовиках.

Some remixes included were from artists such as Four Tet, CANVAS and Sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первый известный пример передачи живым организмом расширенного генетического кода последующим поколениям.

First, painters needed to figure out how to depict three-dimensional scenes on a two-dimensional canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, художники должны были понять, как изобразить трехмерные сцены на двумерном холсте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white canvas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white canvas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, canvas , а также произношение и транскрипцию к «white canvas». Также, к фразе «white canvas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information