Whitewashes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bleaches, limes, paints
Whitewashes plural of whitewash.
The priest whitewashes them, the archdeacon scrapes them down; then the populace arrives and demolishes them. |
Священник их перекрашивает, архитектор скоблит; потом приходит народ и разрушает их. |
В высшем свете это всегда реабилитирует женщину. |
|
The building's exterior was whitewashed and the interior decorated in Neoclassical, then in vogue. |
Снаружи здание было побелено, а внутри отделано в неоклассическом, тогда еще модном стиле. |
Eckert's summary cleared Russia and Qatar of any wrongdoing, but was denounced by critics as a whitewash. |
Резюме Эккерта очистило Россию и Катар от каких-либо нарушений, но было осуждено критиками как побелка. |
In front of him was one of the whitewashed stones that marked the edge of the road. |
Перед ним был один из выкрашенных в белую краску камней, отмечавших край дороги. |
You're trying to Tom Sawyer me... into whitewashing a fence for you. |
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор. |
If you were really sorry... you would've said no to this whitewash. |
Иначе ты бы сказал нет. Ты бы сказал нет этой амнистии. |
The engineer kept rubbing himself against the whitewashed walls and groaning, and made several unsuccessful attempts to break in the door. |
Инженер терся об известковые стены, стонал и несколько раз безуспешно пытался выломать дверь. |
Instead, since November 2016, many new currency notes had been given to black money hoarders, facilitating whitewashing of their black money. |
Вместо этого, начиная с ноября 2016 года, многие новые банкноты были переданы черным денежным кладовщикам, облегчая обеление их черных денег. |
In fairness, the article should also point out that many people thought the Hutton Report's conclusions to be a Government whitewash. |
Справедливости ради, в статье также следует отметить, что многие люди считали выводы доклада Хаттона правительственной обелиской. |
Its so interesting how you all try to whitewash this atrocity. |
Это так интересно, как вы все пытаетесь обелить это зверство. |
Снова в проектах, сэр Известковый Раствор? |
|
Yeah, a whitewash job, but they punished me. |
Да. Хотя это и был несчастный случай, но меня всё равно наказали. |
I don't see this removal as anything less then whitewashing. |
Я не вижу в этом удалении ничего меньшего, чем побелка. |
He led us down a passage, opened a barred door, passed down a winding stair, and brought us to a whitewashed corridor with a line of doors on each side. |
Из вымощенного каменными плитами коридора навстречу нам вышел высокий грузный полицейский в полной форме. |
She looked round the whitewashed little bedroom with its sloping ceiling and gable window where the white curtains were closed. |
Оглядела чисто побеленную крошечную спальню, скошенный потолок, слуховое окно, занавешенное белыми шторами. |
The wall was freshly whitewashed in 1849. The nations insulted each other there. |
В 1849 году стены выбелили: здесь нации поносили одна другую. |
The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash. |
Законность выселения, которое собирается провести MNU, вызывает большие сомнения. |
They whitewashed the fence and built an archway over an entrance on which they inscribed the words, 'Martyrs of the Race Course'. |
Они побелили забор и построили арку над входом, на которой написали слова: мученики ипподрома. |
Cleanliness depended entirely on whitewash, soap and water and sweeping, which in turn depended on the prisoners themselves. |
Чистота всецело зависела от охоты и умения заключенного пользоваться водой, мылом и метлой. |
Chairs, tables, and sofas stood around, a few worn carpets lay on the floor, and the walls had been newly whitewashed. |
Расставили стулья, кресла, столы и диваны, на полу положили два-три потертых ковра, стены аккуратно выбелили. |
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture. |
Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре. |
It was a large, bare room, made luminous by the clean glow of whitewash. |
Это была большая пустая комната, светлая от чисто оштукатуренных стен. |
За кровь его на нас... И наших детях. |
|
He was doubtless plucking at his little moustache, had stuck his monocle to his eye again and was staring hopelessly at the whitewashed wall. |
Он вставил в глаз свой глупенький монокль, нервно пощипывал офицерские усики, обреченно смотрел на беленую стену... |
Whitewashing it will not make it go away. |
Побелка его не заставит его исчезнуть. |
Yet, this could also be interpreted as an attempt by the state to whitewash history by wishing away parts that it did not want the public to know or remember. |
Тем не менее, это также может быть истолковано как попытка государства обелить историю, желая удалить части, которые оно не хотело, чтобы общественность знала или помнила. |
The squatty log chicken house was clay daubed against rats, weasels and clean with whitewash, and so was the log stable. |
Приземистый курятник был обмазан глиной от крыс и ласок, а сверху побелен, как и бревенчатая конюшня. |
Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black. |
Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах. |
Pieter Jansz Saenredam, whose father Jan Saenredam engraved sensuous nude Mannerist goddesses, painted unpeopled views of now whitewashed Gothic city churches. |
Питер Янс Саенредам, чей отец Ян Саенредам гравировал чувственных обнаженных богинь маньеризма, рисовал безлюдные виды ныне побеленных готических городских церквей. |
The chill seemed cupped within the cobbled yard, funneled down by the whitewashed walls. |
Булыжник двора дохнул на всадников холодом, сохраненным высокими побеленными стенами. |
Everything Maddox paid me to whitewash. |
Всё, за что мне заплатил Мэддокс. |
Они пытаются обелить политических заключенных. |
|
The text also continuously references Nazism, blaming the barbarism of colonialism and how whitewashed and accepted the tradition, for Hitler’s rise to power. |
Текст также постоянно ссылается на нацизм, обвиняя варварство колониализма и то, как обелили и приняли традицию, за приход Гитлера к власти. |
It was turning out to be like the real Ashes - complete whitewash. |
Это было похоже на настоящую Урну с прахом - закончили всухую. |
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows. |
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна. |
It's a whitewash, so just do everything you can as I am going to, to shine a far larger light on Wiki. |
Это побелка, так что просто сделайте все возможное, как я собираюсь, чтобы пролить гораздо больший свет на Wiki. |
I put all their things in these two rooms and whitewashed the windows. |
Я их вещи составила в эти две комнаты, а окна забелила. |
It did not surprise him; he was well enough acquainted with the day-dreams of imprisonment, with the intoxication which emanates from the whitewashed walls. |
Но это нисколько его не удивило: он знал о дневных видениях одиночников и гипнотической отраве беленых стен. |
Чтобы белить дома, сэр. |
|
There is an issue with editors misinterpreting BLP and UNDUE policies to whitewash the Linda McMahon article. |
Существует проблема с редакторами, неверно интерпретирующими BLP и неправомерной политикой по обелению статьи Линды Макмахон. |
' This is better than whitewashing!' |
Намного лучше, чем белить потолок и стены! |
Их адвокат выиграл всухую. |
|
Inside the barrier was a large recently tarred parking lot and a whitewashed, stone house adjacent to the church. |
Внутри виднелись большая, недавно заасфальтированная автостоянка и каменный, чисто побеленный дом. |
I'm just saying that writing him off as naturally asexual is a tidy way to whitewash same-gender attraction out of history. |
Я просто говорю, что списать его как естественно асексуального-это аккуратный способ обелить однополую привлекательность из истории. |
No, soap suds and whitewash. |
Нет, мыльную пену и известковый раствор. |
I'm not gonna be part of some whitewash to protect some rich kid's memory. |
Я не буду частью обеления памяти богатого мальчишки. |
I'm not trying to whitewash what I did. |
Я не пытаюсь оправдаться. |
It seems that we may have an effort to whitewash this article on a Floridian politician? |
Кажется, что мы можем попытаться обелить эту статью о флоридском политике? |
LOL Hilarious in it's blatant bias and total whitewashing of any liberal commentators, just like the politicians. |
ЛОЛ умора в этом вопиющем предвзятом отношении и тотальном обелении любых либеральных комментаторов, так же как и политиков. |
Они обвинят тебя в протирании штанов. |
|
I don't want to whitewash this. |
Я не хочу ничего приукрашивать. |
This is a popular view, so it must be repreented, not whitewashed. |
Это популярная точка зрения, поэтому она должна быть репрезентирована, а не обелена. |
Purplewashing is a compound word modeled on the term whitewash. |
Пурпурная окраска-это сложное слово, смоделированное на основе термина побелка. |
The cross-vaults remained undecorated and simply whitewashed. |
Крестовые своды остались без украшений и просто побелены. |
The town of Hannibal celebrate National Tom Sawyer Days over the 4th of July each year complete with whitewashing and frog jumping contests. |
Город Ганнибал празднует национальные дни Тома Сойера в течение 4 июля каждого года с побелкой и конкурсами лягушек. |
As the case was reopened at the court in Trabzon, families of the victims withdrew since they believed the state would whitewash himself anyway. |
Поскольку дело было возобновлено в суде в Трабзоне, семьи жертв удалились, поскольку они полагали, что государство в любом случае обелит себя. |
Though frost covered the lower parts of the windowpanes with a thin, crystalline crust, he could see that the glass was now transparent and the whitewash had been removed. |
Хотя мороз подернул низы оконниц тонкой хрустальной коркой, было видно, что окна теперь прозрачны и отмыты от мела. |
- whitewashed houses - побеленные дома
- whitewash history - белила история
- to whitewash - для побелки
- a whitewash - обелить
- whitewashed walls - беленые стены
- newly whitewashed - свежевыбеленный
- mason's whitewashing brush - штукатурная кисть
- I'm not trying to whitewash him - Я не пытаюсь его обелить
- To whitewash their houses. Sir - Чтобы побелить свои дома. Сэр
- I don't want to whitewash this - Я не хочу это обелять