Widow like - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вдова, висячая строка
verb: лишать, делать вдовой или вдовцом, обездоливать, отнимать
widow benefit - пособие для вдов
widow maintenance - пособие вдове
merry widow - веселая вдова
she was a widow - она была вдовой
to widow - вдове
widow like - вдова как
wealthy widow - богатая вдова
i am a widow - я вдова
you are a widow - Вы вдова
as a widow - как вдова
Синонимы к widow: dowager, relict, widow woman, widowed, war widow, widower, bereave, funeral goer, dame, lone wife
Антонимы к widow: married woman, wife, career woman, old man, benedict, bibi, bridegroom, concubine, darling, ex
Значение widow: a woman who has lost her husband by death and has not remarried.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
somebody like you - кто-то похожий на тебя
Would you like a window or an aisle seat? - Вы хотите место у окна или прохода?
like figure - как показано на рисунке
like a ritual - как ритуал
presented like - представлены как
like all the others - как и все остальные
do like this - сделать так
i like to address - я хотел бы адрес
i want like - я хочу как
i would especially like - я хотел бы особо
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
The Destiny waltz, the Blue Danube, the Merry Widow, one-two-three, one-two-three, round-and-round, one-two-three, one-two-three, round-and-round. |
Вальс судьбы, Голубой Дунай, Веселая вдова - раз-два-три, раз-два-три, круг за кругом, раз-два-три, раз-два-три, еще круг и еще. |
We had no more money, and I began to go out with the captain's widow. |
Денег у нас уж ничего больше не было, я и стала ходить с капитаншей. |
Left as a widow very badly off with a child of three, she had come to Loomouth and taken a small cottage where she had lived with one devoted maid ever since. |
В молодости, оставшись малообеспеченной вдовой с трехлетним ребенком, она переехала в Лумут и сняла маленький коттедж, где поселилась вместе с преданной служанкой. |
Albert told me a war widow had brought in King Memses's ring, and he'd found a British museum willing to pay a fortune for it. |
Альберт мне говорил, что вдова участника войны принесла кольцо фараона Мемзеса, и он выяснил, что Британский музей готов выложить за него целое состояние. |
The other man will feed my tigers and his bones will be ground to powder and delivered to his widow. |
Второй будет брошен тиграм, а его кости перемелют в порошок и возвратят жене. |
It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple. |
Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме. |
Sir David ap Morgan ap Griffith ap Hugh Ap Tudor ap Rhice, quoth his roundelay She said that one widow for so many was too few, And she bade the Welshman wend his way. |
Я Морган ап Гриффит ап Хью, - я Давид Ап Тюдор ап Рейс, - свой повел он рассказ; Вдова же в ответ: Меня это страшит: Как выйти мне замуж за стольких зараз? |
You and the widow licking champagne off each other's toes down there in Virginia Beach. |
Вы со вдовой слизывали шампанское с пяток друг друга в Вирджинии Бич. |
Quite suddenly the thought came into his mind that she looked like a widow. |
И вдруг подумалось - а ведь она напоминает молодую вдову. |
This isolated house was the widow's sole possession, and she kept fowls and cows, selling the eggs and milk at Nanterre. |
Этот пустынный дом был единственным имуществом вдовы; она разводила кур, держала коров и продавала яйца и молоко в Нантере. |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
В наши дни даже вдова может гордо держать голову. |
What to the rapacious landlord is the widow's last mite but a Fast-Fish? |
Что для алчного домовладельца последняя полушка бедной вдовицы, как не Рыба на Лине? |
The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece. |
В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница. |
Nah, I won't brandish the knife, But I'll wield a passkey at the widow's door. |
Не размахивать ножом я не буду, но поорудую ключом у двери вдовы. |
A lonely widow was murdered at a forest farmstead over by Buiskoe. |
Вдову одинокую убили на лесном хуторе поближе к Буйскому. |
Trampling the sacks underfoot, the widow advanced on the old man, called upon the heavenly powers to bear witness, and with their assistance drove a hard bargain. |
Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. |
Drop dead! advised the widow at the end of the dance. You stole my bracelet, a present from my husband. |
Чтоб тебе лопнуть! - пожелала вдова по окончании танца. - Браслет украл, мужнин подарок. |
His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. |
Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
As the widow of a murderer. She'll have to get used to a degree of notoriety, I'm afraid. |
Как вдове убийцы, боюсь, ей придется привыкнуть быть знаменитой, в некотором роде. |
Every young widow in your predicament claims she lived on a desert island. |
Все вдовы в таком состоянии жили на острове. |
Now a widow, she's a developer. |
Теперь вдова, занимается строительством, бизнесом. |
The poor widow has only her prayers to offer and her cordial cordial wishes for YOUR PROSPERITY! |
Бедная вдова может только вознести свои молитвы и пожелать вам от всей души всякого благополучия! |
Одинока, замужем, вдова или в поисках? |
|
Mrs. Falkner, the widow of lieutenant David Falkner, whose f-16 fighter jet went down the day the V's arrived, has been on a hunger strike for six days. |
Миссис Фолкнер, вдова лейтенанта Дэвида Фолкнера, чей истребитель F-16 разбился в день, когда прибыли визитёры, уже 6 дней как объявила голодовку. |
Comrade Bender, cried the widow in delight. Where are you going? |
Товарищ Бендер! - закричала вдова в восторге. -Куда же вы?! |
Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order. |
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта. |
Если вы когда-нибудь овдовеете, я выставлю свою кандидатуру. |
|
Мы были бы рады оказать вдове Джонатана любую помощь. |
|
One of them belonged to a widow. |
И попался по дороге домик вдовы. |
Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla. |
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье. |
Pearl's daughter- that loose widow woman always running around. |
Это дочь Перл. Вдовушка подсуетилась. |
Мы говорим о черной вдове. |
|
My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, by natural law of the land, this house is therefore half mine. |
Мой адвокат заверил меня, что как вдове Горацио Делейни по закону половина этого дома принадлежит мне. |
Массаж спины для вдовы - это удачный ход. |
|
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
This is about Phil Hart's widow? |
Это из-за вдовы Фила Харта? |
Они думают, что из-за тебя у нас теперь есть Черная вдова. |
|
The widow of Arai relay. |
Вдова со станции Араи. |
The Widow is on a warpath. |
вдова на тропе войны. |
Синдикат никогда бы не убил вдову оперативника. |
|
I was comforting a grieving widow. |
Я утешал скорбящую вдову. |
In 1992, Williams began a relationship with anti-folk co-founder and singer Cindy Lee Berryhill, who became his widow. |
В 1992 году Уильямс завязал отношения с соосновательницей anti-folk и певицей Синди Ли Беррихилл, которая стала его вдовой. |
Other readings honoured Pinter's widow and his love of cricket. |
Другие чтения были посвящены вдове Пинтера и его любви к крикету. |
Johansson will reprise her role as Black Widow in her own upcoming solo prequel film directed by Cate Shortland. |
Йоханссон повторит свою роль Черной Вдовы в ее собственном предстоящем сольном приквеле режиссера Кейт Шортленд. |
Shortly, after this, Messenius died, and the government offered his widow 500 dollars for Scondia illustrata. |
Вскоре после этого Мессений умер, и правительство предложило его вдове 500 долларов за Scondia illustrata. |
Pound went to Eliot's funeral in London and on to Dublin to visit Yeats's widow. |
Паунд отправился на похороны Элиота в Лондон, а затем в Дублин навестить вдову Йейтса. |
He died of a heart attack en route, and Aline arrived in Peru a widow with the 18-month-old Paul and his 21⁄2 year-old sister, Marie. |
Он умер от сердечного приступа в пути, и Алина прибыла в Перу вдовой с 18-месячным полом и его 21-летней сестрой Мари. |
Jackson moved to the small frontier town of Nashville in 1788, where he lived as a boarder with Rachel Stockly Donelson, the widow of John Donelson. |
Джексон переехал в маленький пограничный городок Нэшвилл в 1788 году, где жил в качестве пансионера с Рейчел Стокли Донелсон, вдовой Джона Донелсона. |
Many more were established in other parts of the world, including a statue sculpted by Scott's widow for his New Zealand base in Christchurch. |
Многие другие были установлены в других частях мира, в том числе статуя, вылепленная вдовой Скотта для его новозеландской базы в Крайстчерче. |
He received his third Obie Award for his role as a chauffeur for a Jewish widow in Driving Miss Daisy, which was adapted for the screen in 1989. |
Он получил свою третью премию Оби за роль шофера для еврейской вдовы в фильме За рулем Мисс Дейзи, который был адаптирован для экрана в 1989 году. |
In Great Grimsby, the widow of a freeman passes his rights to her second husband, who retains the privilege after either divorce from or death of the widow. |
В Грейт-Гримсби вдова свободного человека передает свои права своему второму мужу, который сохраняет эту привилегию после развода или смерти вдовы. |
The 19th-century classicizing sculptor David d'Angers had one of Lepautre's designs for it, which was given by his widow to the museum in his native city. |
У классицистического скульптора XIX века Давида д'Анже был один из эскизов Лепотра, который его вдова передала музею в родном городе. |
Lady Franklin, widow of a baronet, has a large country house and a comfortable income. |
Леди Франклин, вдова баронета, имеет большой загородный дом и приличный доход. |
After Charlotte's death he married his own first-cousin, Frances Carter, widow of Philip Twysden and mother of Frances Villiers, Countess of Jersey. |
После смерти Шарлотты он женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Картер, вдове Филиппа Твисдена и матери Фрэнсис Вильерс, графини Джерси. |
According to de Bry's account, he had bought de Moyne's paintings from his widow in London and used them as a basis for the engravings. |
По словам де Бри, он купил картины Де Мойна у своей вдовы в Лондоне и использовал их в качестве основы для гравюр. |
When Güyük began moving west, Sorghaghtani Beki, the widow of Tolui, warned Batu that he was actually the Great Khan's target. |
Когда Гуюк двинулся на Запад, соргахтани-Беки, вдова Толуи, предупредила Бату, что на самом деле он является мишенью Великого Хана. |
An Air Force widow, Mary Jane Erickson, wrote to Fischer during his captivity and the two married shortly after his release. |
Вдова офицера ВВС Мэри Джейн Эриксон написала Фишеру во время его плена, и вскоре после освобождения они поженились. |
His widow, Barbara, died on 20 July 2013 at the age of 75, nine years after Brian Clough himself died. |
Его вдова Барбара умерла 20 июля 2013 года в возрасте 75 лет, через девять лет после смерти самого Брайана Клафа. |
Cotton died at his home on Young Street, Parkside after a brief and painful illness, leaving his widow, four sons, and a daughter. |
Коттон умер в своем доме на Янг-Стрит, Парксайд, после короткой и мучительной болезни, оставив вдову, четырех сыновей и дочь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «widow like».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «widow like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: widow, like , а также произношение и транскрипцию к «widow like». Также, к фразе «widow like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.