With thousands of people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With thousands of people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с тысячами людей,
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

  • adjoin with - граничить с

  • with legs - с ногами

  • with purchase - с покупкой

  • maintain with - поддерживать с

  • with cat - с кошкой

  • representation with - представление с

  • with encryption - с шифрованием

  • with ceilings - с потолками

  • with studs - с заклепками

  • with u - с тобой

  • Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as

    Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of

    Значение with: accompanied by (another person or thing).

- thousands [noun]

noun: тысяча, множество, масса

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • push people - отталкивать людей

  • pr people - пиарщики

  • develops people - развивает человек

  • moldovan people - молдаване

  • unbelieving people - неверующие люди

  • people care - люди заботятся

  • including people - в том числе людей,

  • people dying - люди, умирающие

  • scary people - страшные люди

  • selected people - выбранные люди

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.



Note: The number of young people is shown in thousands rounded to the nearest 1,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Число молодых людей приведено в тысячах с округлением до ближайшей тысячи.

Ruin the vacations of a few hundred thousand people to bolster the moral fiber of the Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испортить отдых нескольким сотням тысяч людей, чтобы поддержать моральный дух Федерации.

Thousands of people travel every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей путешествуют каждый день.

As we came a great cry rose from the thousands of the people, a fierce cry like that of wild beasts howling for their prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многотысячная толпа встретила нас громкими криками, подобными реву диких зверей, почуявших добычу.

The Chernobyl disaster took away lives of thousands of people who have lived and worked there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернобыльская катастрофа забрала жизни тысячи людей, которые жили и работали там.

If you go back to the first nations, so, thousands of years ago, the people who lived along the Yellow River in China - it was many, many different tribes and they all depended on the river for survival and for prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрим на первые народы, жившие, скажем, тысячи лет назад вдоль реки Хуанхэ в Китае, — то было множество разных племён, существование и процветание которых зависели от реки.

For thousands of years people had made do with incense and myrrh, a few balms, oils, and dried aromatic herbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячелетиями люди обходились ладаном и миррой, несколькими бальзамами, маслами и сушеными пряностями.

Thousands of people were deceived by the advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей были обмануты этой рекламой.

And often there is this habit, by people who call themselves respectable, of not taking care of the others, thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations, on the side of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие, считающие себя приличными людьми, привыкли не обращать внимания на других и оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги.

Every year thousands of people from Russia go to different countries as tourists or to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год тысячи людей из России идут в различные страны как туристы или работать.

As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,.

Several thousand people were deprived of transportation by the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.

Two-and-half thousand people turned up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откликнулись две с половиной тысячи человек.

Thousands years ago all people were nomads and collectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи лет назад все люди были кочевниками и собирателями.

People cut down trees, destroy the habitats of thousands of animals and contaminate water in rivers and seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди вырубают деревья, разрушают места обитания тысяч животных и загрязняют воду в реках и морях.

It's the product of a year of work by 30 people and thousands of computers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это продукт работы в течение целого года 30 человек и тысяч компьютеров.

Fighting in Syria has traumatized the Middle East, killing at least 250,000 people and provoking hundreds of thousands of people to seek refuge in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые действия в Сирии стали большой травмой для Ближнего Востока, где погибли по меньшей мере 250 000 человек, а сотни тысяч людей в поисках убежища устремились в Европу.

The previous Great Fire, in 1212, killed three thousand people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущий Великий Лондонский Пожар, в 1212, убил 3000 людей.

A lot of people ask me how many new words are born in any particular year and the quick answer to that is no one knows, because thousands and thousands and thousands of new words are made up every second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей спрашивают меня, сколько новых слов рождаются в любом конкретном году и быстрого ответа на это никто не знает, потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов создаются каждую секунду.

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

Not only was I not moving a muscle, I had no social interaction with the hundreds of thousands of people that were hurtling past me, like me, with their eyes faced forward and their music blaring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что я сидел без движения, я совсем не общался с людьми, хотя мимо проезжали сотни тысяч человек, которые, как и я, сосредоточенно смотрели вперёд под рёв музыки.

The truth is that you have the power to answer the desperate prayers of thousands of my people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что у вас есть полномочия ответить на отчаянные просьбы тысячи моих людей.

As a result, 25,000 people a year go blind, hundreds of thousands lose limbs, every year, for something that's solvable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, 25000 человек в год теряют зрение, сотни тысяч теряют конечности каждый год, из-за проблемы, у которой есть решение.

Three thousand people show up my first day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три тысячи человек пришло в мой первый день.

Seventy-five thousand people have Parkinson's deep-brain stimulators implanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

75000 людей с болезнью Паркинсона имеют такие имплантанты.

Velcom service is available for citizens of all regional centers, cities and large settlements with a population of more than three thousand people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связь velcom доступна жителям всех районных центров, городов и крупных населенных пунктов с численностью населения более 3 тысяч человек.

Thousands of young Americans undertake community service designed to help those in need including elderly and disabled people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в общественных службах , предназначенных для помощи нуждающимся , включая престарелых и немощных людей.

The world has yet to overcome the horror and disbelief caused by the malicious terrorist attacks of 11 September against thousands of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миру еще предстоит преодолеть ужас и недоверие, вызванные гнусными террористическими нападениями 11 сентября, которые были совершены против тысяч ни в чем не повинных людей.

Some can host only 50 people, and some are meant for thousands of spectators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них могут принимать только 50 человек, а некоторые предназначены для тысячи зрителей.

Three thousand people died in the first terrorist attack in America in the new century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.

You are going to stand aside and let the Order slaughter hundreds of thousands of innocent people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираешься стоять в сторонке и ждать, пока Орден вырежет тысячи и тысячи невинных людей?

The Israeli attacks damaged or destroyed thousands of homes in Gaza, and an estimated 250,000 people took refuge in more than 100 U.N. schools turned into makeshift shelters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате израильских атак были повреждены и разрушены тысячи домов в секторе Газа, и, по оценкам, 250000 человек нашли убежище в более чем 100 школ, который были преобразованы в приюты.

There you will see thousands of people trying to catch a train, a bus, a ship or a plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там вы увидите тысячи людей, которые пытаются сесть на поезд, автобус, корабль или самолет.

The hall seats two-and-a-half thousand people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зал вмещает две с половиной тысячи человек.

Hundreds or thousands of people in a village region can be affected with every outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч людей в сельских районах могу быть поражены во время каждой вспышки.

Indeed, terrorist attacks directed or inspired by Bin Laden have killed thousands of people in a number of large Pakistani cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов.

But if you flip to satellite view, there are thousands of people, homes and businesses in this vast, unmapped and unaddressed spaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если выбрать режим «вид со спутника», в этих обширных местах находятся тысячи людей, домов и организаций, не имеющих адресов и не обозначенных на картах.

Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении.

The beach is a traditional summer destination for thousands of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляж — традиционная цель летнего путешествия для тысяч людей.

Lisht is a royal site, there would have been thousands of people buried there who lived and worked at the court of Pharaoh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишт — территория царей, там были захоронены тысячи людей, которые жили и работали при дворе фараона.

Hundreds of thousands of people were exterminated, slowly and painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч людей были истреблены, медленно и мучительно.

They expect over a hundred thousand people there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его посетят более ста тысяч человек.

Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей.

They were looking for a solution to deal with 30 or 40 thousand people a day who were going down there, that had nowhere to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти искали пути как помочь 30 или 40 тысячам людей в день которые не могут попасть к месту трагедии.

Fifty-four thousand young people participated successfully in training schemes preparing them for professional life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое обучение с целью подготовки к трудовой деятельности успешно прошли 54000 молодых людей.

Every year, pesticides and other toxic chemicals cause serious poisoning and kill thousands of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год пестициды и другие химические вещества становятся причиной серьезных отравлений и смерти тысяч людей.

They tracked thousands of people who had been exposed to the virus and helped break the chain of transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обследовали тысячи людей, которые подверглись воздействию вируса, и помогли прервать цепь распространения вируса.

Thousand years ago people enjoyed both the singing of birds and the peals of thunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи лет тому назад люди тоже наслаждались пением птиц и слышали раскаты грома.

For thousand years in October, different people celebrate different holidays and festivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За тысячи лет в октябре разные люди отмечают различные праздники и фестивали.

And then in a long and complicated process, the tribes coalesced together to form the Chinese nation, which controlled the entire Yellow River and had the ability to bring hundreds of thousands of people together to build dams and canals and regulate the river and prevent the worst floods and droughts and raise the level of prosperity for everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате долгого и сложного процесса племена объединились и сформировалась китайская нация, контролирующая Хуанхэ на всей её протяжённости и способная сплотить сотни тысяч людей для постройки плотин и каналов и таким образом усмирить реку, предотвратить разрушительные наводнения и засухи и обеспечить некий уровень процветания для каждого.

And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.

Evil people killed a lot of good people that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злые люди убили много добрых людей в тот день.

Well, most people point our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, многие люди указывают на нашу семью.

Next academic year young people can get a job or they can go to an institute or university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем учебном году молодые люди могут устроиться работу или могут поступить в институт или университет.

Some suppose that sophisticated gadgets are really useful and necessary, while others find them absolutely awful as they influence people badly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые полагают, что сложные гаджеты на самом деле полезны и необходимо, в то время, как другие считают их ужасными из-за их отрицательного влияния на людей.

Do you honestly believe your people could triumph in a war against our combined forces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всерьез полагаете, что ваш народ может выиграть войну против наших объединенных сил?

He's got eight sections of grazing and four thousand head of the finest Cotswolds south of the Arctic Circle.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него восемь участков пастбища и четыре тысячи голов лучших мериносов к югу от северного полюса.

A thousand, mon Dieu! she said, looking at Raphael. Will it always be like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячу! Боже мой, - сказала она, взглянув на Рафаэля, - и так будет всегда?

Just as one man can beat ten, so a hundred men can beat a thousand, and a thousand can beat ten thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как один человек может победить десять, так и сто человек могут победить тысячу, а тысяча может победить десять тысяч.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with thousands of people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with thousands of people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, thousands, of, people , а также произношение и транскрипцию к «with thousands of people». Также, к фразе «with thousands of people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information