Withd - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
However, beginning somewhere in the fourth and fifth grades of his schooling, Faulkner became a much quieter and more withdrawn child. |
Однако, начиная где-то с четвертого и пятого классов школы, Фолкнер стал гораздо более тихим и замкнутым ребенком. |
According to legend, if anyone keeps an eye fixed upon one, he cannot escape, but the moment the gaze is withdrawn, he vanishes. |
Согласно легенде, если кто-то пристально смотрит на кого-то, он не может убежать, но в тот момент, когда взгляд отводится, он исчезает. |
Раздел, определяющий время отказа от жизнеобеспечения. |
|
This interaction may guide attack syn to the electron-withdrawing substituent, and anti to electron-donating substituents. |
Это взаимодействие может руководство SYN-атаки на электроноакцепторного заместителя, и анти-В электронодонорных заместителей. |
On 21 May 1955, the last operational Hornet sortie was flown; by mid-1956, all Hornets had been recorded as having been withdrawn from operational service. |
21 мая 1955 года был совершен последний боевой вылет Хорнета; к середине 1956 года все Хорнеты были сняты с боевого дежурства. |
The loss of Piraeus and the Isthmus of Corinth would fatally compromise withdrawal and evacuation of British and Greek forces. |
Потеря Пирея и Коринфского перешейка поставила бы под угрозу вывод и эвакуацию британских и греческих войск. |
Its provision, or threatened withdrawal, is sometimes used as a political tool to influence the policies of the destination country, a strategy known as food politics. |
Его предоставление или угроза изъятия иногда используются в качестве политического инструмента для оказания влияния на политику страны назначения-стратегии, известной как продовольственная политика. |
In response, 16 members of Congress wrote to Attorney General Eric Holder in February 2009, asking that the Leonhart ruling be withdrawn. |
В ответ на это 16 членов Конгресса в феврале 2009 года обратились к Генеральному прокурору Эрику Холдеру с просьбой отозвать постановление Леонхарта. |
In 2015, the USOC selected Los Angeles as the American applicant for the 2024 Summer Olympics after withdrawing Boston's bid. |
В 2015 году USOC выбрал Лос-Анджелес в качестве американского претендента на летние Олимпийские Игры 2024 года после отзыва заявки Бостона. |
The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers. |
Британский командующий хотел отступить, но младшие офицеры убедили его остаться. |
Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client. |
Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу. |
They hope to stir up popular support to cause the few worlds that have sided with you to withdraw their ships. |
Они надеются получить публичную поддержку и заставить миры, присоединившиеся к вам, отозвать свои корабли. |
Затем он попытался отозвать свое ходатайство. |
|
Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries. |
В отделе согласования нашли кое-что, 2,6 миллионов долларов были сняты со счета нашим филиалом в Ванкувере. |
For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound. |
Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора. |
Funding's been withdrawn and the dig shut down. |
Финансирование прекращено, а раскопки нужно прекратить. |
To succumb, to withdraw, to become accommodating and reassuring? |
Поддаться, ретироваться, чтобы быть услужливыми и обнадеживающими? |
I withdraw my bid. |
Я снимаю свою ставку. |
Authorities promised to repeat the arrests if the plays were not withdrawn or modified to comply with the criminal code. |
Власти обещали повторить аресты, если пьесы не будут изъяты или изменены в соответствии с Уголовным кодексом. |
Deadstock refers to merchandise which was withdrawn from sale and warehoused without having being sold to a customer. |
Deadstock относится к товарам, которые были изъяты из продажи и складированы без продажи клиенту. |
Artaud also recorded his horrific withdrawal from heroin upon entering the land of the Tarahumaras. |
Арто также записал свой ужасный уход от героина, когда он вошел в страну Тараумара. |
The letter called a cease-fire that included disarmament and withdrawal from Turkish soil and calling an end to armed struggle. |
В письме содержался призыв к прекращению огня, который включал разоружение и уход с турецкой земли, а также призыв к прекращению вооруженной борьбы. |
After the death of Franz Joseph, she lived completely withdrawn in her palace on the Kärntner Ring. |
После смерти Франца-Иосифа она жила совершенно замкнутой в своем дворце на кольце Кернтнера. |
Parents of both sexes were typically reported to have withdrawn from the child emotionally and to have treated the child inconsistently. |
Обычно сообщалось, что родители обоих полов эмоционально отстранялись от ребенка и относились к нему непоследовательно. |
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea. |
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее. |
I am then to consider the commission withdrawn? said Mr. Trumbull, adjusting the long ends of his blue cravat with both hands, and looking at Rosamond deferentially. |
Стало быть, поручение отменяется, я верно понял? - спросил мистер Трамбул, выравнивая обеими руками углы синего галстука и с учтивостью глядя на Розамонду. |
The 18th army of the Southern Front, adjacent to the left flank of the 12th army, also received an order to withdraw. |
18-я армия Южного фронта, примыкавшая к левому флангу 12-й армии, также получила приказ об отходе. |
Just three days after the cease-fire was announced, Putin hosted a memorial service for four Russian soldiers who had been killed in fighting in Syria before the “withdrawal.” |
Спустя всего три дня после объявления о прекращении огня Путин во время специальной церемонии упомянул о четырех погибших в Сирии солдатах еще до «вывода войск». |
Withdrawing the nomination as it's obvious that there's no consensus to post. |
Отзывает кандидатуру, поскольку очевидно, что нет никакого консенсуса для публикации. |
Following a poor market reception, the unibody pickup bed design was withdrawn during the 1963 model year. |
После плохого приема рынка, однотонный дизайн кровати пикапа был снят в течение 1963 модельного года. |
Липоцит изымают, и они монополизируют рынок. |
|
The withdrawal of the 21st Regiment allowed the Germans to attack the 12th Regiment and the 2nd Artillery Battalion directly. |
Вывод 21-го полка позволил немцам непосредственно атаковать 12-й полк и 2-й артиллерийский батальон. |
Yes, and no withdrawals over $250,000 can be made without a biometric scan of his eyes. |
Да, и никакое изъятие свыше 250 тысяч не возможно без биометрического сканирование его глаз. |
Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands. |
Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли. |
The company filed for an initial public offering in March 2012, but this was withdrawn five months later. |
Компания подала заявку на первичное публичное размещение акций в марте 2012 года, но через пять месяцев она была отозвана. |
After severe fighting, Butler extricated his army from battle, withdrawing again to his Bermuda Hundred line. |
После ожесточенных боев Батлер вывел свою армию из боя, снова отступив к линии бермудской сотни. |
Such tactics may backfire and cause the civil population to withdraw its support, or to back countervailing forces against the guerrillas. |
Такая тактика может дать обратный эффект и заставить гражданское население отказаться от своей поддержки или поддержать противодействующие силы против партизан. |
The B.1As were not strengthened, thus all were withdrawn by 1968. |
Б. 1 когда не были укреплены, таким образом, все были отозваны к 1968 году. |
The work was withdrawn for revisions after its third performance. |
Эта работа была отозвана для пересмотра после ее третьего исполнения. |
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities. |
и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти |
Symptoms of hypotonia and the neonatal benzodiazepine withdrawal syndrome have been reported to persist from hours to months after birth. |
Сообщалось, что симптомы гипотонии и синдрома отмены бензодиазепинов у новорожденных сохраняются от нескольких часов до нескольких месяцев после рождения. |
She's dropping all charges against James Paulsen, and we withdraw our motion to dismiss. |
Она снимает все обвинения против Джеймса Полсена, а мы отзываем прошение. |
I'm here to discuss a withdrawal. |
Я здесь чтобы обсудить уход. |
But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again. |
Но ты еще ничего у меня не попросила, ты просто отменила мой подарок. Попробуй еще раз. |
I'm withdrawing my offer of help. |
Я снимаю свое предложение о помощи. |
The decision to withdraw was made so that the Mahindra Group could increase its focus on the FIA Formula E Championship. |
Решение об уходе было принято для того, чтобы группа Mahindra могла усилить свое внимание к чемпионату Формулы Е FIA. |
With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process. |
Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств. |
But - that means I've been withdrawing... from ATMs all the time. |
Но это значит, что я все время опустошал банкомат. |
Vikram's dummy account... eight withdrawals adding up to 100,000. |
Условный счет Викрама... восемь снятий со счета, складывающихся в 100,000. |
I contemplate at least a temporary withdrawal from the management of much business, whether benevolent or commercial. |
Я предполагаю на некоторое время прекратить как коммерческую, так и благотворительную деятельность. |
It appears to be a withdrawal of some sort. |
Похоже на какой-то отвод войск. |
The divisions over the wars in Iraq and Afghanistan could continue to block a decisive change in policy, such as a withdrawal of forces. |
Разногласия по поводу войн в Ираке и Афганистане могут продолжить блокировать решающие изменения в политике, вроде вывода войск. |
With little direct threat, the United States had withdrawn the bulk of its Cold War military forces from Europe, and most NATO countries had reduced their own defenses. |
В отсутствии прямой угрозы США вывели большую часть своих сил из Европы, а большинство стран-членов НАТО сократили расходы на оборону. |
Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден. |
|
Shading indicates countries that have withdrawn from the contest. |
Затенение указывает на страны, которые вышли из конкурса. |
Thus, the King would not withdraw the ordonnances. |
Таким образом, король не отменил ордонансы. |
When funds withdrawal is conducted, funds are transferred from a personal wallet to a client’s payment system account or bank account. |
При выводе средства списываются с личного кошелька на кошелек в платежной системе или на банковский счет клиента. |
In the meantime, he will allow me to withdraw...for the present. |
Тем временем он позволит мне уйти...на какое-то время. |
- withdraw charge - отказываться от обвинения
- deposit withdrawal - изъятие вклада
- abrupt withdrawal - резкая отмена
- withdraw signature - отозвать подпись
- going to withdraw - собирается отзывать
- wish to withdraw - хотите снять
- register withdrawal - вывод регистр
- withdrawal of proposal - снятие предложения
- subject to withdrawal - подлежит изъятию
- official withdrawal - официальный вывод
- amount available for withdrawal - Имеющаяся сумма для вывода
- withdrawal procedure - процедура снятия
- withdraw yourself - Удаляйся
- applicant withdrawal - заявитель вывод
- to conduct a withdrawal - провести вывод
- a gradual withdrawal - постепенный вывод
- withdraw access - закрыть доступ
- tolerance withdrawal - снятие толерантности
- automatic withdrawal - автоматический вывод
- requested to withdraw - предлагается снять
- during withdrawal - во время вывода
- to withdraw a privilege - отозвать привилегию
- reserves the right to withdraw access - оставляет за собой право закрыть доступ
- i withdraw - я отзывать
- withdraw this - снять этот
- unilaterally withdraw - в одностороннем порядке отказаться
- shall have the right to withdraw - имеют право изымать
- have the right to withdraw - имеют право изымать
- to withdraw to consider the judgement - удаляться для обсуждения решения
- You withdraw cash for Courcelles! - Вы снимаете наличные для Курселя