Working poor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
working out - разработка
working in practice - работает на практике
working desk - рабочий стол
are in place and working - на месте и работает
informal working - неофициальная рабочая
í am working in the - Я работаю в
working population - рабочая сила
working primarily - работая в основном
working framework - рабочая структура
fatigue-free working - неутомительной работы
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
noun: бедные, беднота, бедняки, неимущие, люди малого достатка
adjective: плохой, бедный, низкий, несчастный, убогий, недостаточный, скудный, жалкий, небогатый, бедненький
nutrient poor soils - питательные бедные почвы
working poor - работающие бедные
poor love - бедная любовь
poor translation - плохой перевод
poor resources - бедные ресурсы
the poor and most - бедные и наиболее
blessed are the poor - Блаженны нищие
poor indoor air quality - плохое качество воздуха в помещении
very poor conditions - очень плохие условия
poor and disenfranchised - бедные и бесправные
Синонимы к poor: without a cent (to one’s name), low-income, indigent, necessitous, pauperized, hard up, in debt, moneyless, destitute, cleaned out
Антонимы к poor: good, rich, quality, superior, positive, wealthy, excellent, great, best, favorable
Значение poor: lacking sufficient money to live at a standard considered comfortable or normal in a society.
Overseers of the poor were often reluctant appointees who were unpaid, working under the supervision of a justice of the peace. |
Надсмотрщики над бедными часто неохотно назначались неоплачиваемыми работниками, работавшими под надзором мирового судьи. |
The working conditions of prostitutes were very poor. |
Условия труда проституток были очень плохими. |
You're like all those bankers and fat cats, keeping the poor working man down. |
Да ты как все банкиры и толстосумы угнетаешь бедных рабочих. |
It's a scathing indictment of societal inequity as seen through the lens of the working poor. |
Это язвительное обвинение социальной несправедливости глазами работающих бедняков. |
They advocate global institutions and policies that they believe better address the moral claims of poor and working classes as well as environmental concerns. |
Они выступают за глобальные институты и политику, которые, по их мнению, лучше отвечают моральным требованиям бедных и трудящихся классов, а также экологическим проблемам. |
Chávez's promises of widespread social and economic reforms won the trust and favor of the primarily poor and working class. |
Обещания Чавеса о широкомасштабных социальных и экономических реформах завоевали доверие и благосклонность прежде всего бедного и рабочего класса. |
Он работает до изнеможения, бедняжка. |
|
To the right, beyond the Place Blanche, begins the Faubourg Saint-Antoine, the quarter of the Parisian poor and the working class. |
Направо за площадью Бланш начинается Сент-Антуанское предместье. Это - места, где живут рабочие и парижская беднота. |
With Vatican II the nun's habits were modernized to return to a clothing that better reflected their charitable role, working with the poor and infirm. |
При Ватикане II привычки монахинь были модернизированы, чтобы вернуться к одежде, которая лучше отражала их благотворительную роль, работая с бедными и немощными. |
Like every poor and working class person in this country, I've spent my life doing what I had to do to survive. |
Как любой представитель бедного рабочего класса, я провела жизнь в борьбе за существование. |
It's about a poor immigrant from Pakistan trying to make his way in America by working the graveyard shift at the Colorado Boulevard Chevron. |
Важно то, что бедный иммигрант из Пакистана пытается зацепиться в Америке, работая в ночную смену на заправке на бульваре Колорадо. |
Терцани родился во Флоренции в семье бедного рабочего класса. |
|
The evils of urban life for the working poor were becoming increasingly evident as a matter for public concern. |
Пагубные последствия городской жизни для работающей бедноты становились все более очевидными и вызывали озабоченность общественности. |
In October 1857 Morris met Jane Burden, a woman from a poor working-class background, at a theatre performance. |
В октябре 1857 года Моррис познакомился на театральном представлении с Джейн Берден, женщиной из бедного рабочего класса. |
Some see the feminization of the labour force in negative terms, pointing to low wages and poor working conditions. |
Некоторые рассматривают феминизацию рабочей силы как негативное явление, отмечая низкий уровень заработной платы и плохие условия труда. |
Former employees, current employees, the media, and politicians have criticized Amazon for poor working conditions at the company. |
Бывшие сотрудники, нынешние сотрудники, СМИ и политики критиковали Amazon за плохие условия работы в компании. |
The breed was considered to be a working breed, but poorly shaped and with poor milk. |
Порода считалась рабочей породой, но плохо сформированной и с плохим молоком. |
Many either dropped in status to the working poor or fell into permanent reliance on welfare dependence. |
Многие из них либо опустились в статусе до работающих бедняков, либо попали в постоянную зависимость от социального обеспечения. |
Consequently, Cash had sympathy for the poor and working class throughout his life. |
Следовательно, кэш всю свою жизнь сочувствовал бедным и рабочему классу. |
The room was growing gloomy and Bijard was working off his liquor while the poor girl was in her death agonies. |
Комната наполнялась тьмой; Бижар заснул. Хмель туго выходил из его отупевшей головы. |
In contrast, the lower class of working poor in those countries is primarily made up of American Indian laborers and peasants. |
Напротив, низший класс рабочей бедноты в этих странах в основном состоит из американских индейцев-рабочих и крестьян. |
Most of them are working class, immigrant, non-White, with poor access to education and social services. |
Большинство заболевших из рабочего класса, имигранты, цветные, не получили хорошего образования и без соц-пакета. |
The result for the poor, working class, and people of color — in city and suburb alike — has been devastating. |
Результаты этих изменений для бедняков, рабочего класса и «цветных» - проживающих как в городах, так и в пригородах, - оказались ужасны. |
However, in poor countries like Bangladesh, working children are essential for survival in many families, as they were in our own heritage until the late 19th century. |
Однако в бедных странах, таких как Бангладеш, работающие дети необходимы для выживания во многих семьях, как это было в нашем собственном наследии до конца XIX века. |
Today, the bulk of the world's labour force is still employed or works in the agricultural sector and three quarters of the working poor in developing countries live in rural areas. |
На сегодняшний день б?льшая часть трудовых ресурсов в мире по-прежнему работает, в том числе по найму, в сельскохозяйственном секторе, а три четверти работающих бедняков в развивающихся странах проживают в сельской местности. |
Many issues faced the working poor, such as debt peonage and company stores that kept the populace poor. |
Многие проблемы стояли перед трудящейся беднотой, такие как долговой пионаж и корпоративные магазины, которые держали население бедным. |
The poor children as well as working adults of a city's informal economy need a place to live. |
Бедные дети, а также работающие взрослые в неформальной экономике города нуждаются в жилье. |
The short-lived utopia-like Waltham-Lowell system was formed, as a direct response to the poor working conditions in Britain. |
Недолговечная утопическая система Уолтама-Лоуэлла была сформирована как прямой ответ на плохие условия труда в Британии. |
The poor fool who fell in behind the enlisting squad-no, not fool, he would not call him that-the poor overwrought working-man-well, Heaven pity him! |
Бедный глупец, последовавший за вербовочным отрядом, - нет, не глупец, он не станет его так называть! Просто растерявшийся бедняга рабочий, - да сжалится над ним небо! |
I mean, the poor girl has been working so hard to lose weight for her wedding. |
Я хочу сказать, бедная девочка работала так усердно чтобы сбросить вес перед свадьбой. |
Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions. |
Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда. |
Living and working conditions of the general population were poor, and corruption in officialdom was prevalent. |
Условия жизни и труда широких слоев населения были плохими,а коррупция в чиновничестве превалировала. |
Adulteration of bread, as well as the exorbitant prices charged by some bakers, outraged Tehran's working poor. |
Фальсификация хлеба, а также непомерные цены, взимаемые некоторыми пекарями, возмущали работающую бедноту Тегерана. |
I'm just a poor working girl. |
Я простая рабочая девушка. |
These occupations are considered low skilled and require little education and training, thereby regularly facing poor working conditions. |
Эти профессии считаются низкоквалифицированными и требуют незначительного образования и профессиональной подготовки, поэтому они регулярно сталкиваются с плохими условиями труда. |
But for this, she might have been a child playing at washing and imitating a poor working-woman with a quick observation of the truth. |
Если бы не эти пальчики, ее можно было бы принять за смышленого, наблюдательного ребенка, который играет в стирку, подражая бедной женщине-работнице. |
Owen also considered it necessary to give people more freedom in order to improve the situation of the poor and working classes. |
Оуэн также считал необходимым предоставить людям больше свободы, чтобы улучшить положение бедных и трудящихся классов. |
That means either, one, he has exceptionally poor judgment or, two, he's working with the German authorities. |
Это значит, либо он ужасно глуп, либо работает на немецких правоохранителей. |
The canuts were subject to extremely poor working conditions. |
Кануты были подвержены крайне плохим условиям труда. |
Equally popular among the working poor or graduate students whose parents don't pay their rent. |
В равной степени популярное у небогатого рабочего класса или аспирантов, чьи родители не оплачивают аренду. |
Unable to save money and when retired the working poor depend heavily on their social security pensions to live. |
Будучи не в состоянии накопить деньги и выйдя на пенсию, работающие бедняки сильно зависят от своих пенсий по социальному обеспечению, чтобы жить. |
The DLPFC is important for working memory; reduced activity in this area correlates to poor performance on working memory tasks. |
DLPFC имеет важное значение для рабочей памяти; снижение активности в этой области коррелирует с низкой производительностью задач рабочей памяти. |
Fierce global competition in the garment industry translates into poor working conditions for many laborers in developing nations. |
Жесткая глобальная конкуренция в швейной промышленности приводит к плохим условиям труда для многих работников в развивающихся странах. |
While the arcades were the province of the bourgeoisie, a new type of retail venture emerged to serve the needs of the working poor. |
В то время как аркады были провинцией буржуазии, возник новый тип розничного предприятия, призванного обслуживать потребности рабочей бедноты. |
A successful two-year in situ anti-poverty program, for instance, helps poor people make in a year what is the equivalent of working one day in the developed world. |
Например, успешная двухлетняя программа борьбы с бедностью in situ помогает бедным людям сделать за год то, что эквивалентно одному рабочему дню в развитом мире. |
Labor protests in China's industrial sector are common, as migrant workers resist low wages or poor working conditions. |
Трудовые протесты в промышленном секторе Китая являются обычным явлением, поскольку трудящиеся-мигранты сопротивляются низкой заработной плате или плохим условиям труда. |
Poor working conditions and accidents such as the 1944 Bombay explosion claimed many lives. |
Плохие условия труда и несчастные случаи, такие как взрыв в Бомбее в 1944 году, унесли много жизней. |
He did not have much success among the poor boys working their way through college. |
Он не добился особого успеха у бедных студентов, которые сами зарабатывали на своё обучение. |
Developing countries aim to become a part of the world's apparel market despite poor working conditions and low pay. |
Развивающиеся страны стремятся стать частью мирового рынка одежды, несмотря на плохие условия труда и низкую оплату труда. |
Well, the poor are too busy working to need justice. |
Бедные работают, им не нужна справедливость. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
For this reason although the complainant had very good performance ratings by her immediate superiors was given a very poor mark by the Selection Board for merit. |
По этой причине заявительница, имевшая прекрасную служебную характеристику от своего непосредственного начальника, была очень низко оценена отборочным советом. |
Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad. |
Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей. |
During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions. |
В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии. |
Many poor didn’t vote, and their abstention was effectively a vote against Chávez. |
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса. |
A couple of days before that poor fellow died, she said she wanted to smoke. |
Пару дней до того, что бедняга умер, она сказала, что хочет курить. |
Он залечил все раны бедного |
|
You know, I am such a good mood, this day in fact find your poor knowledge language and enchanting folk. |
Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твои небогатые знания и твою речь очаровательно простанародными. |
A judgment reflected in its relatively poor showing at the box office. |
Подтверждением этого суждения являются относительно низкие кассовые сборы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working poor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working poor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, poor , а также произношение и транскрипцию к «working poor». Также, к фразе «working poor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.