Wreak on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wreak havoc on - наносить ущерб
wreak havoc - наносить ущерб
wreak destruction - разрушать
Синонимы к wreak: inflict, bestow, mete out, administer, deliver, impose, exact, create, cause, result in
Значение wreak: Cause to happen or to occur as a consequence.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
drop on - бросить
enlarge on - увеличить
on foot - пешком
include on order - включать в заказ
be on friendly terms with - дружить
on the sides - по бокам
ha on - Ха-Он
remain on watch - оставаться начеку
bite on - обдумывать
textbook on civil law - учебник по гражданскому праву
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
administer to, deliver to, mete out to, apply on, apply to, be the cause of, bestow on, bring about, bring about on, bring down upon, cause on, cause to, create on, deal out to, effect on, engender on, give rise to, impose on, inflict on, make happen
In 2015, Nana Mensah Bonsu chief of Pakyi Number One was destooled for inciting the youth to wreak havoc in the area. |
В 2015 году НАНА Менсах Бонсу, глава Pakyi номер один, был уничтожен за подстрекательство молодежи сеять хаос в этом районе. |
The unknown had caught him at last. It had gripped savagely hold of him and was about to wreak upon him some terrific hurt. |
Неизвестное наконец овладело им, оно держало его в своей власти и готовилось причинить ему невыносимую боль. |
Who knows what havoc she will wreak when she resurfaces. |
Кто знает, какие разрушения она принесёт, пока она на свободе. |
Cthulhu isn't behaving as most scientists had speculated Tom, but the dark lord is wreaking havoc everywhere and... |
Поведение Ктулху идет вразрез со всеми прогнозами ученых, Том Темный лорд крушит все на своем пути и... |
In order to remove his enemies, Shreck pushes for Oswald to run for mayor and discredit the current mayor by having the Red Triangle Gang wreak havoc on the city. |
Чтобы устранить своих врагов, Шрек настаивает на том, чтобы Освальд баллотировался в мэры и дискредитировал нынешнего мэра, заставив банду Красного треугольника сеять хаос в городе. |
они превратят мою гриву в сумбур. |
|
We need to capitalize on that by wreaking such havoc on the cabal that they will choose to exonerate you, and sacrifice the director. |
Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором. |
The havoc that it has wreaked upon the people of Harlan county and places like it is immeasurable. |
Разрушения, которые он принес людям Харлана и местам, подобных этому, просто неизмеримы. |
Chronic sleep deprivation can wreak havoc on your mood. |
Хронический недосып может плохо влиять на ваше настроение. |
The crying and the dirty diapers and... and... and the complete havoc babies wreak on any semblance of a schedule? |
Плачь и грязные подгузники и полный хаос, который дети сеют на всяком подобии режима? |
It couldn't do that to Privatbank without wreaking havoc on the national economy. |
Невозможно было проделать это, не внеся переполох в национальную экономику. |
And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid. |
И после этого вирус, который Хейли неумышленно загрузила, смог внести хаос в электросеть Лондона. |
The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one. |
Мы уже знаем, что благородный сакс возвратился с пиршества отнюдь не в мягком настроении, и ему нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев. |
I know firsthand how life-altering treatment can be, and I'm keenly aware of the emotional havoc that cancer can wreak on a family, which in our case included our two young daughters. |
Я по своему опыту знаю, насколько лечение может изменить образ жизни, и я знаком с эмоциональным опустошением, которое рак может вызвать в семье и которое в нашем случае затронуло наших двух дочерей. |
Tim Truth and his amateur sleuths are wreaking havoc on my investigation. |
Тим Правда и его сыщики любители сеют хаос в моём расследовании. |
It controls an enormous, continental-sized, resource-rich territory like the Soviet Union and has a strong military that can wreak total havoc on its enemies like the Mongols. |
Америка, как в свое время Советский Союз, обладает огромной, размером с континент и богатой ресурсами территорией. У нее мощные вооруженные силы, способные полностью разгромить своих врагов, как это делали монголы. |
That wreaks havoc on beginnings, middles, and endings. |
Все это создает хаос в начале, в середине, в конце. |
Panikovsky continued wreaking havoc until Koreiko showed up in the doorway of the Hercules. |
Паниковский злодействовал до тех пор, покуда из геркулесовского подъезда не вышел Корейко. |
And what can even the Warden of a great prison do in reprisal on a prisoner upon whom the ultimate reprisal has already been wreaked? |
И в самом деле, какие репрессии может предпринять даже смотритель большой тюрьмы против узника, к которому уже применена самая крайняя мера? |
And in open court-room, before all men, Jim Hall had proclaimed that the day would come when he would wreak vengeance on the Judge that sentenced him. |
И там же, в зале суда, перед всей публикой Джим Холл заявил, что настанет день, когда он отомстит судье, вынесшему этот приговор. |
Looks like she was asking her subscribers to send her video ideas, ways to wreak havoc while they were away. |
Похоже, она просила своих подписчиков, прислать ей видео-идеи, как устроить дома заварушку, пока их нет. |
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio. |
Загадочная гроза в настоящее время сеет хаос в нашей студии. |
Well, if there's ever an opportunity for a 40-foot monster to wreak havoc, it's gonna be where people like to gather. |
Если уж где 80-метровый монстр и будет сеять хаос, так это в большом скоплении людей. |
Emotionally unbalanced, who was prepared to go to any lengths to wreak their revenge. |
Эмоционально нестабильный, готовый сделать что угодно, чтобы отомстить. |
It stars Jimmy Halpert, a mild-mannered paper salesman who, while riding his bike through the forest, is bitten by a radioactive bear... becomes a bear man. Wreaks havoc on the office. |
Про Джимми Хелперта, тихого продавца бумаги, который во время велопоездки по лесу был укушен радиоактивным медведем... и стал Человеком-медведем. И наносит ущерб офису. |
I've seen the havoc yin fen can wreak up close and personal. |
Я видел последствия от инь фень, какой хаос он может принести всем и тебе лично. |
In 2004, while she was wreaking havoc abroad, he was dishonorably discharged. |
В 2004-ом, когда она сеяла хаос зарубежом, его уволили со службы. |
Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure. |
Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре. |
You know how there's a speedster that's been wreaking havoc on the city? |
Ты знаешь о спидстере, который сеет хаос в городе? |
If it were to get out that America's gold reserves were compromised, it would wreak havoc on our banking system. |
Если всплывет, что золотые запасы Америки сомнительны, это нанесет серьезный ущерб нашей банковской системе. |
First they make you puke; Then they wreak havoc on your birth canal. |
Сначала из-за них тебя тошнит, а потом разрушают твои родовые пути. |
Someone was wreaking havoc on Banks' life using his own computer. |
Кто-то вверг жизнь Бэнкса в хаос, используя его же собственный компьютер. |
Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. |
|
Такое аренде не на пользу. |
|
It's in South Carolina and the climate wreaked havoc on his adenoids, so he's transferring. |
Он в Южной Каролине и тот климат нанес вред его аденоидам, поэтому он перевелся. |
The effects of the epidemic wreaked havoc on Britain's transport network today, and there are further... |
Эпидемия нанесла серьёзный ущерб транспортной системе страны, сообщения о пробках продолжают поступать. |
Это не просто организация хаоса в наших компьютерных системах. |
|
This cold weather's been wreaking havoc on Old Mother Hubbard. |
Холодная погода плохо сказалась на матушке Хаббард. |
If you're worried that Frank Castle will wreak havoc on Hell's Kitchen just wait. |
Если вы беспокоитесь, что Фрэнк Касл посеит хаос в Адской кухне... просто подождите. |
This, my friend, is a pest that wreaks havoc on little boys' bellies. |
Это, мой друг, вредитель, который приносит вред животам детей. |
C таким оружием можно разнести весь город. |
|
The retrovirus has wreaked havoc on his system and it's taking over. |
Ретровирус поразил его организм и поглощает его. |
That it is I, En Sabah Nur... who will wreak this upon them. |
Что это я, Эн Сабах Нур, намерен покарать их. |
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! |
Если королева найдет ее здесь - она сотрет в порошок. |
might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him. |
Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему. |
Значит, это был замысел Артемиды отомстить своему брату. |
|
Your petty spite has let you to wreak your vengeance on me by betraying my secrets, my life, my children's lives, my shame, my honor! |
У тебя хватило низости отомстить мне, заставив меня невольно доверить ему мои тайны, мою жизнь, жизнь моих детей, мой позор, мою честь! |
The Prosecutor of the South Seoul office, Prosecutor Seo Ui Deok charged Congressman Son Young Tak, who took an axe and wreaked havoc, and asked for him to pay a fine of 5 million won. |
Прокурор Южного судебного участка Сеула, Со Уи Док предъявил конгрессмену Сон Ён Таку обвинение в причинении серьёзного ущерба, и обязал его заплатить штраф в 5 миллионов вон. |
Я оставляю хаос везде, где бываю. |
|
The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment. |
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. |
During Brenda's wake, George and Mahalik wreak havoc in an unsuccessful attempt to revive her, only to blow up her body and get kicked out of the house. |
Во время поминок бренда, Джордж и Махалик сеют хаос в безуспешной попытке оживить ее, только чтобы взорвать ее тело и выгнать из дома. |
The monster steals the book and rips out its pages while wreaking havoc in the park. |
Монстр крадет книгу и вырывает ее страницы, в то время как сеет хаос в парке. |
The monster steals the book and rips out its pages while wreaking havoc in the park. |
Монстр крадет книгу и вырывает ее страницы, в то время как сеет хаос в парке. |
During a subsequent attack on Sydney, however, a Kaiju is seen to demolish the city's coastal defense wall and proceeds to wreak havoc and destruction. |
Однако во время последующего нападения на Сидней Кайдзю разрушает береговую оборонительную стену города и продолжает сеять хаос и разрушения. |
World War II wreaked widespread destruction of most of the city due to the persistent Allied air raids on Japan and the use of incendiary bombs. |
Вторая мировая война привела к повсеместному разрушению большей части города из-за постоянных воздушных налетов союзников на Японию и применения зажигательных бомб. |
Fáfnir breathed poison into the land around him so no one would go near him and his treasure, wreaking terror in the hearts of the people. |
Фафнир вдыхал яд в землю вокруг себя, чтобы никто не мог приблизиться к нему и его сокровищам, сея ужас в сердцах людей. |
Severe psychological trauma such as abuse can wreak havoc on a person's life. |
Тяжелая психологическая травма, такая как жестокое обращение, может нанести серьезный ущерб жизни человека. |
The women only become aware of what has happened once the Elves begin to wreak havoc in Lancre. |
Женщины узнают о случившемся только тогда, когда эльфы начнут сеять хаос в Ланкре. |
The lie you support seems to me to continue to wreak havoc with more lies. |
Ложь, которую вы поддерживаете, как мне кажется, продолжает сеять хаос еще большей ложью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wreak on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wreak on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wreak, on , а также произношение и транскрипцию к «wreak on». Также, к фразе «wreak on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.