Wreath of glory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wreath of glory - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
венец славы
Translate

- wreath [noun]

noun: венок, гирлянда, завиток, кольцо

verb: виться

  • laurel wreath - лавровый венок

  • laureate wreath - лавровый венок

  • wreath-laying ceremony - торжественная церемония возложения венков

  • lay wreath - возлагать венок

  • wreath laying - возложение венков

  • funeral wreath - похоронный венок

  • Синонимы к wreath: lei, chaplet, circlet, ring, loop, garland, festoon, circle, crown, coronal

    Значение wreath: an arrangement of flowers, leaves, or stems fastened in a ring and used for decoration or for laying on a grave.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- glory

слава

  • crowning glory - Венцом славы

  • glory in - слава в

  • undying glory - бессмертная слава

  • power and glory - сила и слава

  • Japanese morning glory - японская ипомея

  • king of glory - царь славы

  • blades of glory - Лезвия славы: Звездуны на льду

  • throne of glory - престол славы

  • morning-glory spillway - шахтный водосброс

  • eternal weight of glory - вечная слава

  • Синонимы к glory: acclaim, accolade, applause, bay(s), credit, distinction, homage, honor, kudos, laud

    Антонимы к glory: ignominy, shame, ugliness, profanity, dishonor, ingloriousness, obscurity, reproach, blasphemy, unknown

    Значение glory: Great beauty or splendour, that is so overwhelming it is considered powerful.



The 13 stars and the wreath are adopted from the Department of Defense seal and mean glory and peace, respectively, which the DoD secures as part of its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 звезд и венок взяты из печати Министерства обороны и означают славу и мир, соответственно, которые МО обеспечивает в рамках своей работы.

But the glory of the color films did not last long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но слава цветных фильмов длилась недолго.

At the pinnacle of that pyramid of power, of glory, of world fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом верху пирамиды власти, славы, всеобщей известности.

You will bring much praise and glory upon your return to Zion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой.

For your glory walks hand in hand with your doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что твоя слава идет рука об руку с твоей погибелью.

It must be destroyed for the glory of your goddess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И должна быть уничтожена во славу Вашей Богини.

Your glory is weIl-versed in all the three worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя слава широко известна во всех трех мирах.

Today we celebrate the glory of our beloved imperator

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы празднуем триумф нашего любимого императора -

Arise, let the drums beat the glory of Monism

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимайтесь, пусть барабаны отбивают славу Монизма

You hose jockeys are the biggest glory hounds on the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, тушилы, самые большие охотники за славой на земле.

Not for honor and glory, certainly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ради почестей и славы, разумеется.

The glory of life surmounts the fear of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что радость жизни затмевает страх смерти.

The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю.

By the patronage of Marcus Cassius Severus and for the glory of Emperor Titus, remember, all here, the mighty victory of Senator Quintas Attius Corvus and his annihilation of the Celtic Rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под покровительством Марка Кассия Северуса и во славу Императора Тита, помяните, все до единого, грандиозную победу сенатора Квинта Аттия Корвуса и его разгром кельтского восстания.

Angel's in front of the TV with a big blood belly, dreaming' of the glory days... ..when Buffy thought this creature- of-the-night routine was a turn-on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит.

My lieutenant, for instance, is a man of wonderful courage and enterprise; he is madly desirous of glory, or rather, to word my phrase more characteristically, of advancement in his profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой помощник, например, человек на редкость отважный и предприимчивый; он страстно жаждет славы, или, вернее сказать, преуспеяния на своем поприще.

Mom and Dad would jump at the latest thing, spare no expense when it came to Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама с папой будут ухватываться за все, что можно, потратят все до последнего цента, когда это касается Глори.

Together, we can raise Gotham City up and return her to glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе мы сможем воскресить Готэм и вернуть ему былую славу.

Together we will restore the Seven Kingdoms to glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе мы вернем Семи Королевствам величие.

This, dear friends, is the crowning glory of our programme...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это, уважаемые друзья, кульминация нашей программы.

And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.

Will not a tiny speck very close to our vision blot out the glory of the world, and leave only a margin by which we see the blot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве пылинка перед нашим зрачком не заслоняет от нас все великолепие мира, так что оно становится лишь ободком темного пятна?

Would you say things sort of flamed out, or did they end in more of a blaze of glory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все превратилось в прах или скорее сгинуло в пламени славы?

This ex-con rebound thing is nothing short of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушки бывших заключенных, это минута славы.

They would be content to have him achieve the glory of having done what he started out to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны дать ему пожать лавры, которые ожидали бы его, если бы он завершил начатое дело.

For an instant I probed into the blackness and the glory of his being and caught a glimpseor many glimpses-of what he knew, what he remembered, what he hoped,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На какое-то время я словно погрузился в бездну его существа, а в моем сознании замелькали мириады его мыслей, воспоминаний, надежд,

You see, I have nothing but contempt for the so-called glory of dying on the field of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не испытываю презрение к тем, кто пал на так называемых Полях брани.

Sometimes I fancy it must be a region of unreasonable sublimities seething with the excitement of their adventurous souls, lighted by the glory of all possible risks and renunciations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я себе рисую мир безрассудный и возвышенный, где трепещут их отважные души, -мир, озаренный сиянием всех опасностей и отречений.

And if our young ladies glory in those who wear it... is that anything to be ashamed of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или слава мундира в глазах барышней... это что-то, чего стоит стесняться?

when they glory in a woman's kindness toward them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда гордятся тем, что женщина к ним добра.

and the King of glory shall come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И войдёт царь царей.

This guy kind of sounded like he might want to get out in a blaze of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое ощущение, что мужик хочет уйти в лучах славы.

You know, I was planning on getting a good haul and getting it to Jenny on the sly and keep pulling jobs till I went out in a blaze of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы.

Wanted to go out in a blaze of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотели выйти в пламени славы?

Weprayforthesechildren, set them free from original sin makethem a temple of your glory andsendtheHolySpirit to dwell with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой.

To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви.

What does he mean, this orchestra in its glory days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чем это он, этот оркестр в лучшие дни?

We're not even going to imitate this orchestra in its glory days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы даже не будем подражать этому оркестру в его лучшие дни.

Terry here was my righthand man back in the glory days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терри был тогда моей правой рукой.

Deliver us from evil... for thine is the kingdom, the power and the glory forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь нас от лукавого; ибо Твоё есть Царство, и сила и слава вовеки.

People call it The Power and the Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя ему - сила и слава.

For thine is the kingdom, the power, and the glory. For a few hours longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И продлится царствие твое и сила, и слава на часы дольше.

Run to our convent, and ring the bell to glory!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!

His glory shall be ours, for we are the only love gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он уступит нам свою славу, и мы станем единственными божествами любви.

Behold my glory for I am coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узри триумф моего прибытия.

That was the wind-up of the history; that was the glory of Miss Hawkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем и завершилась история — в том и состояло величие мисс Хокинс.

A generation of innocent young men, their heads full of high abstractions like Honour, Glory and England, went off to war to make the world safe for democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поколение невинных молодых людей, чьи головы были полны высоких абстракций, таких как Честь, Слава и Англия, отправилось на войну, чтобы сделать мир безопасным для демократии.

Since October 2018 Glory to Ukraine is an official greeting of the Ukrainian Armed Forces and the Ukrainian National Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С октября 2018 года Слава Украине-это официальное приветствие Вооруженных Сил Украины и Украинской Национальной полиции.

Not for amusement nor for recreation, But for the purpose that praise shall be given To God, in the very first place, And to the good, glory and high renown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не для развлечения и не для отдыха, но для того, чтобы воздать хвалу Богу, в первую очередь, и добру, славе и высокой славе.

Paths of Glory takes place in France, but Kubrick's feelings on the topic stem more from his American upbringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие пути славы происходит во Франции, но чувства Кубрика по этому поводу проистекают скорее из его американского воспитания.

He also wants Ragna's bounty to rebuild the glory of Ikaruga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также хочет, чтобы щедрость Рагны восстановила славу Икаруги.

All songs written and composed by New Found Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все песни написаны и сочинены новообретенной славой.

Morning Glory capped a true golden age for Britpop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утренняя слава стала настоящим золотым веком для бритпопа.

Gaudí designed the First Mystery of Glory, which represents the Holy Sepulcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гауди создал первую мистерию славы, которая представляет собой Гроб Господень.

At Bound for Glory 2018 on October 14, 2018, Abyss was inducted into the Impact Wrestling Hall of Fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Bound for Glory 2018 14 октября 2018 года Abyss был включен в Зал славы Импакт-рестлинга.

She became the first servicewoman of the 3rd Belorussian Front to receive the Order of Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала первой военнослужащей 3-го Белорусского фронта, получившей Орден Славы.

To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будет ему слава и сила во веки веков. Аминь.

The court moved the capital to Longvek where the kingdom sought to regain its glory through maritime trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двор перенес столицу в Лонгвек, где королевство стремилось вернуть себе славу благодаря морской торговле.

11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 и чтобы каждый язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, во славу Бога Отца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wreath of glory». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wreath of glory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wreath, of, glory , а также произношение и транскрипцию к «wreath of glory». Также, к фразе «wreath of glory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information