You sick bastard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
liking you - нравится вам
you slam - вы хлопнуть
sake you - ради вас
volunteered you - добровольцем вас
you sap - вы иссушить
what did you do when you were - что вы делали, когда вы были
what do you think of when you - что вы думаете о том, когда вам
you said you had something - вы сказали, что что-то
you tell her you - вы скажите ей, что вы
asked you where you - спросил вас, где вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
noun: больные, болезнь, приступ тошноты
adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту
verb: натравливать
unpaid sick leave - неоплачиваемый отпуск по болезни
sick to my stomach - стошнило
gets sick - заболевает
sick certificate - больной сертификат
they make me sick - они меня тошнит
i have been sick - я болел
you were really sick - Вы действительно были больны
he got very sick - он очень болен
i get sick - я заболел
sick leave entitlement - больничное право
Синонимы к sick: off, not oneself, laid up, indisposed, ill, under the weather, poorly, ailing, unwell, bilious
Антонимы к sick: healthy, happy, moral, in good taste, pleased, satisfied, content, nice, gentle, clean
Значение sick: affected by physical or mental illness.
noun: ублюдок, гибрид, внебрачный ребенок, байстрюк, побочный ребенок, помесь, выблядок, говноед, метис, бастр
adjective: внебрачный, незаконнорожденный, неправильной формы, худшего качества, поддельный, притворный, необычного размера
bastard coal - сверхтвердый уголь
bastard diamond - алмаз низкого качества
bastard wing - крылышко
bastard paper - грубая бумага
big bastard - большой ублюдок
ungrateful bastard - неблагодарная сволочь
cocky bastard - самоуверенный ублюдок
you sick bastard - ты больной ублюдок
bastard ashlar - ублюдок облицовочный
bastard connection - нестандартное соединение
Синонимы к bastard: natural, illegitimate, born out of wedlock, mongrel, hybrid, patchwork, impure, inferior, adulterated, alloyed
Антонимы к bastard: legitimate, genuine, claimed
Значение bastard: born of parents not married to each other; illegitimate.
Listen, pal, I seen that sick bastard there whack that poor little kiddie. |
Слушай приятель, я видел, как этот больной ублюдок пырнул ножом этого малыша. |
Этот больной ублюдок оставляет нам след из хлебных крошек. |
|
It makes me sick to my stomach that that bastard is out there somewhere breathing, eating, living, while Julie-Ann is in the mortuary being prodded and poked and sliced open. |
Меня воротит оттого, что этот ублюдок где-то ходит, дышит, ест, живёт, в то время как Джули-Энн в морге разрезанная и выпотрошенная. |
He attached an MP3 player to the control panel, the sick bastard. |
Он присоединил МР-3 плеер к щиту управления, больной ублюдок. |
Этот больной сукин сын превратил свой подвал в комнату пыток. |
|
Какому-то больному ублюдку по кайфу убивать слабых. |
|
But somehow that sick, skinny bastard found a way to get us all fired up from beyond the grave. |
Но этот тщедушный выродок устроил так, что, и в могиле, нашёл способ зажечь нас! |
Then you also know that despite having this sick bastard dead to rights, that tape could've swayed some idiot juror to let him walk. |
Тогда тебе должно быть известно, что несмотря на то, что хотя этот больной у нас виновен по всем статьям, это видео могло изменить мнение какого-либо присяжного и выпустить его на свободу. |
So he risks his life to save this sick bastard, and instead of getting a well-deserved thanks,gets a body bag? |
То есть он рисковал своей жизнь, чтобы спасти этого больного придурка, а вместо того, чтобы получить заслуженную благодарность, оказался в морге? |
I'm a strong, virile horse of a man stuck in the body of some weak, sick bastard that I don't know, like, or recognize. |
Здоровый мужик в расцвете лет. который оказался в теле какого-то больного недоноска, которого я не знаю и не люблю. |
Что за больной придурок хладнокровно стреляет в полицейского? |
|
Need I remind you what happened to the last detective who went head-to-head with this sick bastard? |
Разве нужно напоминать вам, что случилось с последним детективом, который лицом к лицу столкнулся с этим больным ублюдком? |
And if left to thrive and grow, it seeps into the whole system, and before you know it, the whole body is sick. |
И если позволить ей развиваться и расти, оно проникнет во всю систему, и прежде, чем вы узнаете, вся система уже больна. |
Because vampires don't spend their lives pulling charity shifts at the sick ward. |
Потому что вампиры не тратят свои жизни занимаясь благотворительностью в отделении для больных. |
I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug! |
И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! |
Я думал, ты позвонишь и скажешь, что заболела. |
|
If we were sick, you'd leave us die all alone, in shelters or in the hospital. |
Если бы мы заболели, ты бы оставила нас умирать в полном одиночестве, в приюте или в больнице. |
Надоели мне эти голодающие, ну их! |
|
Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужья |
|
I felt a little sick whenever he came near the table, but he said nothing. |
Всякий раз, как он приближался к столику, мне делалось дурно от страха, но он ничего не сказал. |
Say hello to Beelzebub after you fly first class to the fire pits of hell, you black-hearted, baby girl bastard. |
Поприветствуй Вельзевула, после того как вылетишь первым классом в огненную пропасть ада, ты, злобный, девчачий ублюдок. |
Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die. |
Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают. |
If he wasn't an ambitious and mercenary bastard, I never would've given him the job. |
Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял. |
Anybody gets sick, we all get together and help. |
Если кто-то болеет, мы все собираемся и помогаем ему. |
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет. |
|
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
Ты хладнокровный ублюдок. |
|
I'm sick of Morley's death! |
Меня уже тошнит от смерти Морли! |
Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells? |
Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке? |
Now I tend the herbarium and minister to the sick in the Abbey and town. |
Теперь я выращиваю травы и помогаю больным в аббатстве и городе |
I know she's sick, and I know that she's tough, but you don't let anyone else walk all over you. |
Знаю, что она больна, и что это сложно, но не позволяй другим управлять тобой. |
Our only hope is that Washington complies with this bastard. |
Надеяться надо на то, что Вашингтон разберется с этим ублюдком. |
I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard. |
Не пойми меня неправильно, это хорошо, но просто я нарушила планы этого ублюдка. |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
When I was sick, not one person called to see if I was okay, And I don't know why. |
Когда мне было плохо, никто не позвонил, не проведал меня, и я не знаю почему. |
Because you were an arrogant bastard who skated through life without a care in the world, getting everything you wanted from anyone you needed! |
Потому что ты был высокомерным отморозком, у которого не было никаких забот, который получал всё, чего хотел и от кого хотел! |
Are you better? I asked, my sensitive little Lenotchka, my sick little child! |
Легче ли тебе? - спросил я, - чувствительная ты моя Леночка, больное ты мое дитя? |
It's about a girl that gets possessed and begins to get sick, and she throws up and goes into spasms. |
Он о девушке, одержимой демоном. У неё началось всё с тошноты, а кончилось припадками. |
We line up this shot, I'm taking this bastard Flood out. |
Если у нас будет возможность, мы застрелим этого ублюдка Флуда. |
Now she felt desperate, angry, sick, but like the scorpion that ringed by fire can turn only on itself. |
Боль, ярость, отчаяние раздирали ее душу, но, словно скорпион в кольце огня, она сумела обратить их только против самой себя. |
I took one glance at all that grub, and you wouldn't believe it, but ,I felt so sick I nearly vomited. |
Мигом оглядел я всю эту жратву, и - не поверишь - так меня замутило, что за малым не вырвало. |
Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами? |
|
Смотреть на тебя противно. |
|
That's not the kind of sick I mean. |
Эта болезнь совсем другого сорта. |
Did you hear about the pommy bastard that took Viagra instead of his sleeping pill? |
А вы слыхали про одного ублюдка из Англии, который перепутал виагру со снотворным? |
And then I was going to take the rest of this supply, about $1/2 million worth, to lure that bastard out into the open. |
И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка. |
I told them you were sick, but the real issue is the stuff with your dad. |
Я сказала что ты был болен, но реальная проблема в твоем отце. |
Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа. |
|
Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations. |
Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки. |
А что та... все еще больна? |
|
Его пугало тягостное молчание, заполнявшее паузы. |
|
I don't know, I'm sick of eating. |
Не знаю, меня уже мутит от еды. |
Хвори как рукой сняло, и дети все здоровые. |
|
But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive. |
Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила. |
I was too sick to drive, so I stayed the night and came home at dawn. |
Мне нездоровилось, я решила переночевать там и вернулась на рассвете. |
The last four are products of Stachybotrys chartarum, which has been linked with sick building syndrome. |
Последние четыре являются продуктами Stachybotrys chartarum, который был связан с синдромом больного здания. |
Dealing with a very sick animal, James administers a large dose of anaesthetic. |
Имея дело с очень больным животным, Джеймс вводит большую дозу анестетика. |
I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article. |
Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью. |
Such ministry may include administration, teaching, finances, hospitality, childcare and visiting the sick. |
Такое служение может включать управление, преподавание, финансы, гостеприимство, уход за детьми и посещение больных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you sick bastard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you sick bastard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, sick, bastard , а также произношение и транскрипцию к «you sick bastard». Также, к фразе «you sick bastard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.