Балтийский вокзал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Балтийский вокзал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Baltiysky Railway station
Translate
Балтийский вокзал -

- балтийский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Baltic

- вокзал [имя существительное]

имя существительное: railway station, terminal, terminus, depot



Сейчас я отвезу тебя на вокзал, посажу на автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus.

Контроль над Балтийским морем со стороны германского флота и над Черным морем со стороны объединенных германских и османских войск не позволял России импортировать или экспортировать товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control of the Baltic Sea by the German fleet, and of the Black Sea by combined German and Ottoman forces prevented Russia from importing supplies or exporting goods.

Они обычно прибывают в аэропорт или на вокзал вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They usually arrive at the airport or the railway station in time.

Отсюда важное значение, которое река имеет для пополнения рыбных запасов в Балтийском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the river is of significant importance for breeding of fish resources for the Baltic Sea.

Со времени пожара вокзал так еще и не отстроили, и они шагали по золе и грязи, покрывавшей обгорелые развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depot had not been rebuilt since the burning of the city and they alighted amid cinders and mud a few yards above the blackened ruins which marked the site.

Проверю вокзал и автобусные остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll check train and bus stations.

Прямо против них - тускло поблескивал Октябрьский вокзал, выкрашенный масляной краской в два цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly in front of them was October Station, painted in two colours dully reflecting the light.

Еще раз. Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.

Что, если Центральный вокзал и был пробным прогоном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Grand Central was the dry run?

Я посажу тебя на извозчика и отправлю на вокзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll put you in a cab and send you down to Victoria.

Она едет на центральный вокзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on her way to Hauptbahnhof Station.

Сейчас они едут на вокзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're on their way to the station now.

Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well.

Если ты хочешь отправиться в Санкт-Петербург из Москвы, то идешь на Ленинградский вокзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to go to St Petersburg in Moscow, you go to St Petersburg station.

по прибытии на вокзал проверьте счетчик радиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When arriving at the railway station, check the digital radiation meter.

И наоборот, изостатический постледниковый отскок наблюдается в районах, когда-то покрытых ледяными щитами, которые теперь растаяли, например вокруг Балтийского моря и Гудзонова залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, isostatic post-glacial rebound is observed in areas once covered by ice sheets that have now melted, such as around the Baltic Sea and Hudson Bay.

Мартин умер в октябре 1854 года, на ранней стадии Крымской войны, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin died in October 1854, at the early stages of the Crimean War, planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

С приближением Крымской войны он вернулся на службу в Портсмут, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Crimean War approached he returned to service at Portsmouth planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

Соленость воды в крупных морях колеблется от 0,7% в Балтийском море до 4,0% в Красном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salinity of water in major seas varies from about 0.7% in the Baltic Sea to 4.0% in the Red Sea.

Кроме того, в XII и XIII веках против финских племен было совершено несколько крестовых походов из католических областей Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, during the 12th and 13th centuries several crusades from the Catholic realms of the Baltic Sea area were made against the Finnish tribes.

В Балтийском море наиболее важными видами добычи являются сельдь и килька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Baltic Sea the most important prey species are herring and sprat.

Экспериментальный пример этого был продемонстрирован в восьмилетнем исследовании на небольших существах Балтийского моря, таких как планктон, которые были изолированы от остальной части океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An experimental example of this was shown in an eight-year study on small Baltic Sea creatures such as plankton, which were isolated from the rest of the ocean.

К 1919 году он, как известно, регулярно патрулировал Ганноверский вокзал и предоставлял полиции информацию, касающуюся обширной преступной сети Ганновера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1919, he is known to have regularly patrolled Hanover station, and to have provided police with information relating to Hanover's extensive criminal network.

Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both.

Прославленные и страшные моряки Балтийского флота, одного из бастионов нового режима во главе с Павлом Дыбенко, бежали от немецкой армии под Нарвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebrated and feared Baltic Fleet sailors, one of the bastions of the new regime led by Pavel Dybenko, fled from the German army at Narva.

Организация Шведской церкви в Балтийских провинциях была создана на основе аналогичных положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church of Sweden's organisation in the Baltic provinces were created by similar provisions.

Начиная с 1970 года, большинство приливных станций измеряли более высокие моря, но уровень моря вдоль северной части Балтийского моря упал из-за постледникового отскока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1970, most tidal stations have measured higher seas, but sea levels along the northern Baltic Sea have dropped due to post-glacial rebound.

Это привело к выводу Королевского флота из Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in the withdrawal of the Royal Navy from the Baltic.

Аналогичные холодные периоды и снегопады наблюдались в большей части Центральной Европы и южной части Балтийского региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar cold periods and snowfalls were seen in much of Central Europe and the southern Baltic region.

Единственным официальным языком Латвии является латышский, который относится к Балтийской языковой подгруппе балто-славянской ветви индоевропейской языковой семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sole official language of Latvia is Latvian, which belongs to the Baltic language sub-group of the Balto-Slavic branch of the Indo-European language family.

Это был морской мятеж, организованный советскими балтийскими моряками, бывшими красноармейцами и жителями Кронштадта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a naval mutiny engineered by Soviet Baltic sailors, former Red Army soldiers, and the people of Kronstadt.

Законность аннексии не была признана большинством западных стран, и балтийские государства продолжали существовать как формально независимые государства вплоть до 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality of the annexation was not recognised by most Western countries and the Baltic states continued to exist as formally independent nations until 1991.

Самолет эксплуатировался Erprobungskommando 25, вылетевшим из Балтийского прибрежного объекта Erprobungstelle в Тарневице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft were operated by Erprobungskommando 25, flying out of the Baltic coastal Erprobungstelle facility at Tarnewitz.

В древние времена Янтарь, найденный вдоль побережья Балтийского моря, искали Викинги, а также торговцы из Египта, Греции и Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient times, amber found along the Baltic Sea coast was sought by Vikings as well as traders from Egypt, Greece and the Roman Empire.

Затем гроб доставят на вокзал Уэверли, а оттуда Королевским поездом доставят в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, the coffin would then be transported to Waverley Station and then taken by the Royal Train to London.

Она предложила выделить около € 150 млн на реализацию проектов скан и балтийская труба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proposed to allocate about €150 million for implementation of Skanled and Baltic Pipe projects.

Старые народные песни также называются regilaulud, песни в поэтическом метре regivärss традиция, разделяемая всеми балтийскими финнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older folksongs are also referred to as regilaulud, songs in the poetic metre regivärss the tradition shared by all Baltic Finns.

Многие места в воздухе, такие как морская стена, железнодорожный вокзал, храм и школа, основаны на реальных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the locales in Air, such as the seawall, the train station, the shrine, and the school are based on real places.

Балтийский флот в Калининграде получил ЗРК С-400 в феврале 2012 года, а в апреле 2012 года они перешли в оперативное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baltic Fleet in Kaliningrad received S-400 SAM systems in February 2012, and these went into operational status in April 2012.

Геополитически менее важная, чем континентальные Московско–Варшавские ворота, Финляндия, изолированная Балтийским морем, была мирным боковым фронтом до начала 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geopolitically less important than the continental Moscow–Warsaw gateway, Finland, isolated by the Baltic Sea was a peaceful side front until early 1918.

Кроме того, были найдены сетчатая карта Балтийского моря, судовой журнал и военные дневники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gridded chart of the Baltic, the ship's log and war diaries were all also recovered.

Викинги использовали Норвежское и Балтийское моря для морских путей на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vikings used the Norwegian Sea and Baltic Sea for sea routes to the south.

В 2014 финансовом году Пенсильванский вокзал занимал седьмое место по загруженности железнодорожных станций в Соединенных Штатах по количеству пассажиров, обслуживаемых каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In FY 2014, Penn Station was ranked the seventh-busiest rail station in the United States by number of passengers served each year.

Поскольку многие Балтийские этнонимы произошли от гидронимов, лингвисты искали их происхождение среди местных гидронимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because many Baltic ethnonyms originated from hydronyms, linguists have searched for its origin among local hydronyms.

Он стремился получить контроль над Балтийским морем, которое было захвачено Шведской империей полвека назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought to acquire control of the Baltic Sea, which had been taken by the Swedish Empire a half-century earlier.

Он также встречается в солоноватом Балтийском море, где считается ледниковым реликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also found in the brackish Baltic Sea, where it is considered a glacial relict.

Голубые глаза широко распространены в Северной и Восточной Европе, особенно вокруг Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue eyes are common in northern and eastern Europe, particularly around the Baltic Sea.

Физических лиц Ф. пузырчатый от Северного моря колонизировали побережье Балтийского моря меньше, чем 8 000 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals of F. vesiculosus from the North Sea colonized the Baltic Sea less than 8 000 years ago.

К ним относятся Балтийские Арденны и русская тяжелая осадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the Baltic Ardennes and Russian Heavy Draft.

Железнодорожный вокзал Балларата является крупным региональным терминалом для автобусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ballarat railway station is a major regional terminal for coach services.

Балтийский янтарь отличается своим выходом янтарной кислоты, отсюда и название сукцинит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baltic amber is distinguished by its yield of succinic acid, hence the name succinite.

Возможные отношения между Балтийскими тонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possible relationshipsbetween Baltic tones.

Он считает, что носители балтийских языков, возможно, сыграли важную роль в распространении культуры шнуровой посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes that speakers of Baltic languages may have played an important role in the diffusion of the Corded Ware culture.

Так, Жак Росси цитирует, что Беломорско–Балтийский канал якобы никому не был нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Jacques Rossi quotes that the White Sea–Baltic Canal was allegedly not needed by anyone.

Имея собственный флот, Ганза смогла очистить Балтийское море от пиратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having their own navy, the Hansa were able to sweep the Baltic Sea free of pirates.

30 января 1895 года Эльба столкнулась в Балтийском море с английским угольщиком Крати и затонула, потеряв 336 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 January 1895, the Elbe collided with the English collier Crathie in the Baltic and sank with the loss of 336 lives.

Кроме того, Советский Союз был также заинтересован в вопросе шведского нейтралитета и выхода из Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Soviets were also interested in the question of Swedish neutrality and passage out of the Baltic sea.

Когда эта история распространилась от Черного моря до Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As that story spread from the Black Sea to the Baltic Sea.

Есть один железнодорожный терминал, который обслуживает железнодорожный вокзал Ивано-Франковска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one railway terminal that serves the Ivano-Frankivsk train station.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Балтийский вокзал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Балтийский вокзал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Балтийский, вокзал . Также, к фразе «Балтийский вокзал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information