Битва королей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Битва за Британию - battle of britain
будущая битва - future battle
великая битва - great battle
жаркая битва - hottest battle
ожесточённая битва - fierce battle
реальная битва - real battle
эпическая битва - epic battle
последняя великая битва - the last great battle
битва при Принстоне - Battle of Princeton
битва под Москвой - battle of Moscow
Синонимы к битва: бой, сражение, битва, борьба, баталия
Значение битва: Сражение.
правящий король - reigning king
Король лев - The Lion King
Король королей - the King of Kings
бобовый король - bean king
нефтяной король - oil magnate
апостолический король - Apostolic Majesty
богатый король - wealthy king
мышиный король - mouse king
будущий король англии - the future King of England
"Король и шут" - Korol i Shut
Синонимы к король: порог, царь, твртко, гамбринус, монарх, карта, титул, фигура, конунг, картинка
Значение король: Один из титулов монарха, а также лицо, носящее этот титул.
Первая, игра престолов, была опубликована в 1996 году, за ней последовали Битва королей в 1998 году и Буря мечей в 2000 году. |
The first, A Game of Thrones, was published in 1996, followed by A Clash of Kings in 1998 and A Storm of Swords in 2000. |
Эта битва описана в сагах скандинавских королей, таких как Heimskringla, а также в саге Jómsvíkinga и Gesta Danorum Саксона Грамматика. |
The battle is described in the Norse kings' sagas—such as Heimskringla—as well as in Jómsvíkinga saga and Saxo Grammaticus' Gesta Danorum. |
Теперь, когда битва началась, Марток и его войска не согласятся ни на что, кроме победы. |
Now that the battle has begun, Martok and his troops will settle for nothing less than victory. |
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
Так битва при Аркашоне, начинавшаяся с такими надеждами на успех, закончилась полным поражением. |
And thus the battle of Arcachon, that had begun with such high hopes for its defenders, ended in a rain-cold night of bleak defeat. |
А каста бого-королей имела на вооружении либо автоматические установки ГСР, либо лазерные или плазменные пушки. |
And the God King leader caste carried either automatic HVMs, laser cannons or plasma cannons. |
Я буду стоять в той комнате и говорить о том, какие мы сильные и храбрые, что это битва, которую мы можем выиграть. |
I will stand in that room and talk about how brave and strong we all are, how this is a fight that we can win. |
Я считаю, что вы замахнулись на президентов, королей, мафиози. |
I think you're taking on presidents, kings, kingpins. |
Ты знал, что указание на Латиноамериканских Королей обязательно приведет ко мне. |
You knew pointing the fingers at Latin Kings would eventually get back to me. |
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники. |
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling. |
Битва обещает быть длинной, так что убедитесь что вы сделали макросы на ваши специальные умения и забиндили их на клавиатуре. |
The battle is sure to be long so make sure you all have your special abilities macroed to your keyboards. |
Battling the Bat exhausted my power. |
|
Битва между Коричневыми и Кардиналами. |
We could be looking at a Browns-Cardinals showdown. |
Дорис, это была битва всех времен и народов. И ты – достойнейший оппонент. |
Doris, this has been the battle of a lifetime and you a worthy adversary. |
Combining hard and soft, like fighting with two swords. |
|
Там наблюдается интересная динамика прямо сейчас идёт битва за этот штат давайте отправимся в нашу студию. |
There's an interesting dynamic in that battleground state right now and I'd like to go to our panel. |
A little intimidating it is going to be a tough battle. |
|
Одна битва способна принести Англии мир, всего лишь одна битва. |
If one battle can bring peace to England, peace of mind, it's one worth fighting. |
Это битва Всесильных духов! |
The all-powerful spirits are battling. |
Richard, I think, got her away but it was the fire and fighting. |
|
These caskets contain the bones of Anglo-Saxon kings. |
|
Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами. |
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. |
Битва, могу предположить, ты сделал его гораздо более затруднительным, когда ты решил зарезать единственного ангела, кто действительно может привести нас к Метатрону. |
A fight, I might add, you made that much more complicated when you decided to stab the one angel who could actually get us to Metatron. |
Начинаешь, в общем-то, наугад, стараясь только не открывать королей слишком быстро. |
You begin more or less at random, taking care only to avoid laying bare a king too soon. |
Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его. |
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. |
Знаете, что он из семьи королей Самоа? |
You know, he's a member of the Samoan royal family. |
I have seen kings rise and fall. |
|
The rise of empires and the fall of kings! |
|
Остальные... сажают апельсиновые деревья для своих королей. |
Others grow orange trees for their kings. |
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением. |
That battle may be almost won, but the war is still in doubt. |
Битва за Карлоса началась ночью , когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните. |
The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since. |
Положа руку на сердце, я думаю, что это лучшая битва, которую мы когда-либо видели на этом шоу. |
I think this is hands down one of the best battle rounds we've ever seen on this show. |
Это чаша Короля Королей. |
This is the cup of the King of Kings. |
That fight will be the fight of our lives, make no mistake. |
|
Начинается настоящая битва внутри вас, что бы отложить сомнения в сторону. |
The real battle becomes the one within yourself, to keep your doubts at bay. |
Но это битва сделает себя бессмысленной. |
But our battle is one which will make fighting itself a thing of the past. |
Битва двух мастеров, в бою они между собой решат, кто же попадет в финальный раунд. |
These two unique styles are struggling to decide Who will reach the final round. |
А впереди еще долгая, жестокая битва, и значит -будут еще убитые, еще раненые, еще вдовы и сироты. |
And there was still a long struggle ahead, which meant more dead, more wounded, more widows and orphans. |
This is the clash of the titans now, and it's going down to the wire again. |
|
Увы! Консьержери заполонила дворец королей. |
Alas! for the Conciergerie has invaded the home of kings. |
Это еще жутко повезло, что у нас в роду не было королей и президентов, а то мы бы все теперь в Джексоне за мотылечками гонялись. |
It's a dam good thing we never had any kings and presidents; we'd all be down there at Jackson chasing butterflies. |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
Это эпическая история, в главных ролях которой выдающиеся люди от самого Иисуса и первых апостолов до императриц, королей и римских пап. |
It is an epic story starring a cast of extraordinary people, from Jesus himself and the first apostles to empresses, kings and popes. |
Насколько вам известно, это нечто большее, чем просто какая-то дурацкая битва за кабельное. |
As far as you know, this is way more than just some silly battle over cable. |
Как и в Эджхилле, с наступлением темноты битва зашла в тупик, и армии разошлись. |
Just as at Edgehill, the battle stalemated at nightfall, and the armies disengaged. |
Битва между домом м и героями продолжается с большой жестокостью. |
The battle between the House of M and the heroes continues with great ferocity. |
Томислав победил венгерские и болгарские нашествия, распространив влияние хорватских королей. |
Tomislav defeated Hungarian and Bulgarian invasions, spreading the influence of Croatian kings. |
Через два дня после того, как МТИ был зафрахтован, разразилась Первая битва Гражданской войны. |
Two days after MIT was chartered, the first battle of the Civil War broke out. |
Последовавшая за этим Битва при Антивари положила конец блокаде Австро-Венгрии и фактически отдала пролив Отранто в руки Англии и Франции. |
The ensuing Battle of Antivari ended Austria-Hungary's blockade, and effectively placed the Strait of Otranto firmly in the hands of Britain and France. |
Битва произошла у реки Калка в 1223 году. |
The battle took place near the Kalka River in 1223. |
The battle destroyed a military alliance against Lithuania and Poland. |
|
Битва при Бокстеле была первой битвой Ричарда Шарпа, главного героя романов Шарпа. |
The battle of Boxtel was the first battle of Richard Sharpe, protagonist of the Sharpe novels. |
The Battle of Gallipoli was draining every Ottoman resource. |
|
Даже когда, как у Аполлодора, битва начинается в одном месте. |
Even when, as in Apollodorus, the battle starts at one place. |
Эта битва положила конец крупным боевым действиям с Могавками в течение двадцати лет. |
Moreover, he writes his military history in a clear and vivid style. |
Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено. |
The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered. |
В разделе DVD, под названием Битва за Мехико, утверждается, что кровь Сапаты-это прикрытие. |
In the DVD's section, under The Battle of Mexico City, it claims that Zapata's Blood is a cover. |
В 1958 году разгорелась битва за удобные флаги, и МФТ объявила бойкот судам, плавающим под такими флагами. |
In 1958 the battle of convenience flags heated up and a boycott of ships sailing under such flags was declared by the ITF. |
Наконец, когда битва продолжалась, последняя волна, состоявшая из элитных янычар, атаковала городские стены. |
Finally, as the battle was continuing, the last wave, consisting of elite Janissaries, attacked the city walls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Битва королей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Битва королей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Битва, королей . Также, к фразе «Битва королей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.