Большое значение для содействия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большое вам спасибо! - Thank you very much!
занимать большое количество времени - take considerable time
большое богатство знаний - a great wealth of expertise
большое дело о - the big deal about
большое желание для - great desire for
Большое значение имеют - are of great importance
большое использование шкалы - large scale usage
большое количество жидкости - plenty of fluids
большое количество наркотиков - large quantities of drugs
большое число сотрудников - large numbers of staff
Синонимы к Большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
имя существительное: value, meaning, significance, signification, import, importance, sense, weight, bearing, consequence
эмоциональное значение - emotional significance
значение каждого параметра - value of each parameter
значение ниже - value below
бонус значение - bonus value
введите значение - enter value
как S значение - how s the significance
верхнее предельное значение - upper limit value
имеет какое-то значение - have some value
имело важное значение - was of importance
иметь практическое значение - be of practical importance
Синонимы к значение: сила, роля, смысл, интерес, цена, план, содержание, итог, функция
Значение значение: Смысл, то, что данный предмет (слово, знак, жест) обозначает.
комната для одевания - toilet
загон для овец - sheepfold
пример для подражания - an example to follow
предназначенный для юношества - juvenile
транспорт для перевозки войск - transport for troop transport
лазейка для скота - creep
инструмент для расшивки швов - jointer
пена для ванны - bath foam
легкая цель для - an easy target for
электростатическое устройство для переноса краски в глубокой печати - electrostatic assist for gravure
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
эффективность содействия - efficiency of assistance
содействия устойчивому развитию - of promoting sustainable development
содействовать ходьбе - promote walking
такие, как содействие - such as assisting
содействие и мониторинг - facilitating and monitoring
содействие интернационализации - promoting internationalization
содействие оон - assisted the united nations
содействие комитету - facilitate the committee
содействие жизни - promotion of life
содействие скорейшему вступлению - promoting the early entry
Он подчеркнул важное значение налаживания связей с основными субъектами частного сектора в целях содействия расширению экономических прав и возможностей женщин. |
He stressed the importance of linking up with major players within the private sector to support women's economic empowerment. |
Такие возможности имеют особо важное значение для содействия миру на Ближнем Востоке. |
Such opportunities are essential if peace in the Middle East is to prosper. |
Устранение барьеров на пути трудоустройства имеет важное значение для содействия смягчению последствий бедности в пожилом возрасте посредством минимизации зависимости от материальной поддержки. |
Eliminating barriers to employment is essential for facilitating the alleviation of old age poverty by minimizing dependence on income support. |
Не то чтобы это имело значение, потому что Робин Хенсон оказывала полное содействие. |
Not that it would've mattered, because Robin Henson is completely backstopped. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Энергетическая иерархия представляет собой классификацию энергетических вариантов, имеющих приоритетное значение для содействия прогрессу в направлении более устойчивой энергетической системы. |
The Energy Hierarchy is a classification of energy options, prioritised to assist progress towards a more sustainable energy system. |
Продажа ремесленных изделий справедливой торговли онлайн имеет особое значение в содействии развитию женщин-ремесленников в Латинской Америке. |
The sale of fair trade handicrafts online has been of particular importance in aiding the development of female artisans in Latin America. |
Это решение имеет важное значение с точки зрения содействия скорейшему завершению трибуналами их работы. |
This decision is important for helping the Tribunals to complete their work at the earliest possible date. |
Для Маршалла значение богатства заключалось в его способности содействовать физическому, умственному и моральному здоровью населения в целом. |
For Marshall, the importance of wealth lay in its ability to promote the physical, mental, and moral health of the general population. |
Кормление часто имеет важное значение для содействия нормальному росту и развитию, а также для поддержания производства молока у кормящих матерей. |
Feeding often is important to promote normal growth and development, and maintain milk production in mothers who are breastfeeding. |
Она должна содействовать укреплению доверия в отношении этих органов, чья деятельность в области развития на местах имеет решающее значение. |
This should be translated into greater renewed confidence in these bodies, whose work in development on the ground is essential. |
Технические знания и опыт ПРООН в оказании содействия в наращивании национального потенциала также будут иметь решающее значение на раннем этапе восстановления такого потенциала. |
The expertise of UNDP in assisting national capacity will also be instrumental in early national capacity restoration. |
Во-первых, говоря о содействии развитию, нельзя отрицать важное значение частного финансирования. |
The importance of private finance in promoting development could not be denied. |
Мы придаем большое значение профессиональной деятельности людей. |
Too much importance is given to people's professional occupation. |
Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций. |
The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series. |
Тем не менее оценка играет важную роль при проведении анализа этих результатов и при оказании содействия управлению новаторской деятельностью и преобразованиями. |
Nevertheless, evaluation has an important role in analysing those results and in supporting innovation and change management. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Таким образом, вложения в статистику имеют чрезвычайно важное значение и окупают себя сторицей. |
Investments in statistics are therefore essential and worthwhile. |
содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов. |
Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons. |
Вопросы, которые он хотел бы задать, имеют, в принципе второстепенное значение. |
The issues he wished to raise were of relatively minor importance. |
Указанное значение ContentPosition не подходит для данного элемента. |
Specified ContentPosition is not valid for this element. |
Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ. |
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF. |
Специальный докладчик благодарит венгерские власти за превосходный прием и содействие, оказанное ими на этапе подготовки и во время самого посещения. |
The Special Rapporteur would like to thank the Hungarian authorities for their warm welcome and their cooperation in the preparation and course of this visit. |
The final result should be rounded off to the first decimal place. |
|
Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки. |
He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America. |
Нам неизвестно, какой именно объем средств необходим для финансирования того рода помощи и содействия, в которых они нуждаются . |
The exact amount necessary to fund the assistance that they needed was not known. |
Такая целевая группа могла бы проводить свою деятельность по системе, схожей с работой целевой группы РЕРЕП, и содействовать реформе экологической политики, наращиванию природоохранного потенциала и обеспечению природоохранных инвестиций. |
Such task force might emulate the REReP task force and promote environmental policy reform, capacity building and investments. |
программа в отношении удобрений, предусматривающая выдачу одного квинтала удобрений каждому бенефициару для содействия экономическому развитию сельских районов;. |
Fertilizer Programme: delivers 100 kilograms of fertilizer per beneficiary in support of rural economic development;. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям. |
A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters. |
Податели жалобы обратились к Специальному докладчику с просьбой о содействии, поскольку по их жалобе, поданной в орган по надзору за деятельностью судов, решение так и не было принято. |
The complainants sought the assistance of the Special Rapporteur as their complaint, filed with the supervisory body of tribunals, has yet to be decided. |
Кроме того, облегчение страданий гражданского населения является также и одним из инструментов содействия долгосрочному миру и стабильности. |
Moreover, alleviating the suffering of the civilian population is also a tool for promoting long-term peace and stability. |
Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям. |
The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. |
Данное дело касается предусмотренных законом полномочий суда выносить постановление о принятии обеспечительных мер или удовлетворении требований, включая предоставление временных мер защиты для целей содействия международному арбитражу согласно статье 9 ТЗА. |
This case deals with the statutory power of the court to grant interim order or relief, including Mareva interlocutory relief, to assist international arbitrations according to MAL 9. |
Е — векторное значение электрического поля |
E is the vector value of the electric field (so it has a direction). |
Организация Объединенных Наций проводит серьезную работу в содействии Переходной администрации в сфере гуманитарной помощи и реконструкции. |
The United Nations is performing a major job in assisting the interim administration on the humanitarian and reconstruction fronts. |
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек; |
Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs; |
Швейцария также выделила один миллион швейцарских франков на лекарства в июне 2006 года при содействии Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). |
Switzerland also gave one million Swiss Francs for medicines in June 2006 through the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). |
Если нашей целью действительно является содействие уважению прав человека на Ближнем Востоке, то давайте скажем об этом открыто. |
If we truly wish to promote respect for human rights in the Middle East, we must state this goal openly. |
Я знаю, она жила с ним в Лондоне и живет с ним сейчас у вас на глазах, и, как видно, не без вашего благосклонного содействия! |
I know she has been living with him there and is now living with him under your eyes, and apparently with your aid and approval. |
По закону, единственное, что имеет значение - Элли внедрила систему откатов, и берет процент с каждого гонорара девочек. |
Okay, under the law, all that matters is that Ally is enforcing a repressive system of kickbacks by taking a cut of every fee. |
Ну, какое имеет значение в такие времена, что она ведет себя не по-женски? |
What difference did it make in times like these if she was being unwomanly? |
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. |
Что предает более глубокое значение ритуалистическому способу их умерщвления. |
Which implies a deeper meaning to the ritualistic manner of their deaths. |
And I look forward to assisting with your investigations. |
|
Она содействовала индустриализации его страны и развитию торговли, позитивно внедряя западные технологии в Чосон Корее. |
It worked to promote the industrialization of his country and the development of trade by positively introducing Western technologies to Joseon Korea. |
Следователи подозревают, что в содействии деятельности этих преступных группировок замешаны несколько должностных лиц Pemex. |
Investigators suspect that several officials within Pemex are involved in facilitating the operations of these criminal groups. |
Это означает, что люди должны не только уважать и защищать права нечеловеческих существ, но и активно содействовать их благополучию и счастью. |
This means that humans should not only respect and protect the rights of the non-human creatures but also actively promote their welfare and happiness. |
По просьбе Восточных патриархов он выступил с речью, в которой призвал содействовать распространению греческого образования в стране. |
At the request of the Oriental patriarchs, he delivered an address urging the promotion of Greek learning in the country. |
Каждый из стандартов был отнесен к одной из четырех основных категорий для содействия проведению правильных, полезных, осуществимых и точных оценок в области образования. |
Each of the standards has been placed in one of four fundamental categories to promote educational evaluations that are proper, useful, feasible, and accurate. |
Президент Соединенных Штатов Вудро Вильсон и Конгресс Соединенных Штатов пытались содействовать принятию законов и созданию организаций, направленных на уменьшение расовой розни в Америке. |
United States President Woodrow Wilson and the United States Congress attempted to promote legislation and organizations to decrease racial discord in America. |
Некредитный Кейси Робинсон помогал три недели переписывать, в том числе содействовал серии встреч между Риком и Ильзой в кафе. |
The uncredited Casey Robinson assisted with three weeks of rewrites, including contributing the series of meetings between Rick and Ilsa in the cafe. |
В обмен на это компания Lingotek должна была предоставить новую и инновационную платформу для содействия более эффективному и быстрому переводу на другие языки. |
In exchange, Lingotek was to provide a new and innovative platform to facilitate more efficient, faster language translation. |
Шефтсбери стал президентом Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев, одним из видных членов которого был финн. |
Shaftesbury became president of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, of which Finn was a prominent member. |
Коммерческие микроблоги также существуют для продвижения веб-сайтов, услуг и продуктов, а также для содействия сотрудничеству внутри организации. |
Commercial micro-blogs also exist to promote websites, services, and products, and to promote collaboration within an organization. |
Профилактика направлена на содействие здоровому развитию до возникновения расстройств пищевого поведения. |
Prevention aims to promote a healthy development before the occurrence of eating disorders. |
В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле. |
In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade. |
В 1991 году Китай присоединился к группе Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества-форуму содействия развитию торговли. |
In 1991 China joined the Asia-Pacific Economic Cooperation group, a trade-promotion forum. |
Соединенные Штаты содействовали национальному примирению, поощряя никарагуанцев решать свои проблемы путем диалога и компромисса. |
The United States has promoted national reconciliation, encouraging Nicaraguans to resolve their problems through dialogue and compromise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Большое значение для содействия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Большое значение для содействия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Большое, значение, для, содействия . Также, к фразе «Большое значение для содействия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.