Были разработаны рекомендации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были разработаны рекомендации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recommendations were developed
Translate
Были разработаны рекомендации -

- были

It was

- рекомендации

recommendations



Прежде чем перейти к разработке рекомендаций в отношении политики, Комитет экспертов, возможно, пожелает обсудить изложенные ниже вопросы и поделиться своими соображениями и рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before elaborating on policy recommendations, the Committee of Experts may wish to debate and provide insights and advice on the issues highlighted below.

Эти рекомендации разработаны с учетом прогресса в деле улучшения положения детей, достигнутого за период с 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These proposals build on the progress for children since 1990.

Рекомендации по экранному времени для детей и семей были разработаны Американской академией педиатрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screen time recommendations for children and families have been developed by the American Academy of Pediatrics.

Постулаты Коха были разработаны в 19 веке в качестве общих рекомендаций по выявлению патогенов, которые можно было выделить с помощью современных методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koch's postulates were developed in the 19th century as general guidelines to identify pathogens that could be isolated with the techniques of the day.

В этой связи Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке общей рекомендации, касающейся образования для меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee might therefore wish to consider drafting a general recommendation on minority education.

Выполните приведенные выше рекомендации на этапе разработки и тестирования, прежде чем использовать подписку в производственной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please follow the approach above during testing and development before you use a subscription in production.

Он был разработан в России и рекомендован некоторыми для реакторов ВВЭР и РБМК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was developed in Russia and is recommended by some for VVER and RBMK reactors.

HomePNA 3.1 была разработана компанией Coppergate Communications и одобрена МСЭ в качестве рекомендации G. 9954 в январе 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HomePNA 3.1 was developed by Coppergate Communications and was approved by the ITU as Recommendation G.9954 in January 2007.

Он консультирует, в первую очередь, российские органы законодательной и исполнительной власти, предоставляя им свои аналитические разработки и научно-практические рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consults, primarily, Russian legislative and executive authorities, providing them with analysis and research-based recommendations.

Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment.

Чтобы обеспечить удобство разработки приложения и пользования им, мы рекомендуем обновить SDK до версии 4.0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recommend upgrading to v4.0 for easier development in the future and the best user experience.

Однако я согласен с BritishWatcher, что более конкретные рекомендации должны быть разработаны, сейчас, а не позже, для использования в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I agree with BritishWatcher that more specific guidelines need to be worked out, now rather than later, for usage in the future.

Австралийский колледж дерматологов совместно с австралийским Комитетом по хирургии Мооса также разработал научно обоснованные рекомендации по хирургии Мооса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australasian College of Dermatologists, in concert with the Australian Mohs Surgery Committee, has also developed evidence based guidelines for Mohs Surgery.

В разделе VIII содержатся выводы и изложены разработанные различными участниками и на различных уровнях рекомендации относительно действий в семи основных стратегических направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section VIII draws conclusions and sets out recommendations for action, by different actors and at different levels, in seven key strategic areas.

Однако разработчики рекомендуют пользователям тщательно протестировать эти функции, прежде чем использовать Kali для реальной судебной экспертизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the developers recommend that users test these features extensively before using Kali for real world forensics.

Непал приветствует предложение Генерального секретаря относительно учреждения группы заслуженных деятелей для разработки рекомендаций в отношении мер по осуществлению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures.

Участники семинара рекомендовали проводить в соответствующих странах систематические консультации с их партнерами по развитию в целях разработки передовой методики работы доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshop recommended a systematic in-country consultation with developing country partners in order to develop good practice for donors.

Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts.

Версия рекомендована для разработчиков и продвинутых пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended for developers and advanced users.

Вынесение, в случае необходимости, рекомендаций правительству при разработке законов, политики и программ, направленных на осуществление положений договоров по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making recommendations as needed to the Government to make laws, policies and programmes in order to implement the provisions of HR treaties.

Разработаны рекомендации по уходу за кожей новорожденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines for neonatal skin care have been developed.

Они могут играть жизненно важную роль в предоставлении важной информации и рекомендаций правительства по вопросам разработки эффективной постконфликтной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can play a vital role in providing useful information and advice to Governments in fashioning effective post-conflict policies.

Этот совет рекомендовал разработать и ввести в действие экзамен TOEFL на период 1963-1964 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This council recommended the development and administration of the TOEFL exam for the 1963-1964 time frame.

Пек был очень активен в разработке фильма, в том числе рекомендовал режиссера Золтана Корду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peck was very active in the development of the film, including recommending the director, Zoltan Korda.

Периодически команда выпуска публикует рекомендации для разработчиков, чтобы подготовить выпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Periodically, the release team publishes guidelines to the developers in order to ready the release.

Для максимального увеличения имеющегося времени обучения было рекомендовано использовать имитацию ночных полетов, разработанную ВВС США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recommendation to maximize the training time available was to use simulated night flying as developed by the USAAF.

Основной целью подразделения была разработка брендов и предоставление им маркетинговых и брендинговых рекомендаций на различных рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary purpose of the division was to develop brands and provide them with marketing and branding guidance in various markets.

Этот план был разработан во исполнение соответствии с рекомендацийями Международной конференции по проблемам питания, проходившей состоявшейся в Риме в декабре 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plan was drawn up following the recommendations of the International Conference Nutrition held in December 1992 in Rome.

Рекомендуется следовать указанной методологии во всех случаях, когда участок горных разработок представляет собой физически независимый комплекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, the methodology should be applied to any mining area that constitutes a physical entity.

Они рекомендовали разработать методы работы, ориентированные на достижение конкретных целей, что позволит получить более ощутимые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recommended defining more target-oriented working modalities to produce more tangible outputs.

Больница является лидером в разработке фармацевтических рекомендаций для страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital is a leader in developing pharmaceutical guidelines for the country.

Если приложение разработано для iOS или Android, мы рекомендуем использовать не эту кнопку, а нативный диалог «Поделиться» в iOS и Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your app is native to iOS or Android, we recommend that you use the native Share Dialog on iOS and Share Dialog on Android instead.

Секретариат настоятельно рекомендовал ГТОЭО разработать конкретное предложение по этой деятельности, с тем чтобы можно было привлечь необходимые финансовые средства для ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat has encouraged TEAP to develop a concrete proposal on this activity so that necessary funds may be raised to implement the activity.

На этом заседании также прозвучала рекомендация относительно необходимости разработки четкой программы реорганизации управленческой структуры сомалийских полицейских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting also recommended the need to elaborate clear organizational change management structure for the Somalia Police Force.

Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality.

Это будет сделано в целях разработки рекомендаций об отмене устаревшего законодательства и создания Национального реестра нормативных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be done in order to recommend the abrogation of antiquated legislation and the creation of a National Registry of Legislation.

Правительствам могут быть также предоставлены рекомендации и экспертные услуги по вопросам реформирования системы субсидий и более широким аспектам разработки энергетической политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments may also gain access to advice and expertise on subsidy reform and broader aspects of energy-policy making.

Совещание Асиломар рекомендовало разработать ряд добровольных руководящих принципов, касающихся использования рекомбинантных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Asilomar meeting recommended a set of voluntary guidelines regarding the use of recombinant technology.

Закуски разработаны таким образом, чтобы предложить разнообразие и учитывать финские рекомендации по питанию, а также индивидуальные потребности детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snacks are designed to offer variety and take into consideration Finnish Nutrition Recommendations as well as children’s individual needs.

9 июня 1998 года комитет рекомендовал Сакагавее, шошонскому гиду экспедиции Льюиса и Кларка, разработать новую монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 9, 1998, the committee recommended Sacagawea, the Shoshone guide of the Lewis and Clark Expedition, for the design of the new coin.

Непал приветствует предложение Генерального секретаря относительно учреждения группы заслуженных деятелей для разработки рекомендаций в отношении мер по осуществлению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures.

В задачу Группы экспертов входит разработка рекомендаций, которые вспомогательные органы могли бы использовать в качестве ориентира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of the Group of Experts was to formulate recommendations which the subsidiary bodies could use as guidance.

Действуя в соответствии с рекомендациями плана действий, ЗСМ разработала инициативу по сохранению биоразнообразия бонобо и Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting on Action Plan recommendations, the ZSM developed the Bonobo and Congo Biodiversity Initiative.

Разработка рекомендации, которая предоставит трейдерам возможность направлять информацию в единый центр в целях выполнения всех нормативных требований, касающихся импорта или экспорта (Инициатива Единое окно ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing upft a recommendation to allow traders to lodge information with a single body to fulfil all import- or export-related regulatory requirements (The Single Window initiative).

Комитет рекомендовал разработать гидраматическую трансмиссию, а также проверить возможность использования гидротрансформатора или электрической трансмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee recommended developing a hydramatic transmission, while a possibility of using a torque converter or an electric transmission was also to be checked.

Содержащиеся в нем рекомендации в настоящее время анализируются органами системы Организации Объединенных Наций и банками развития в целях разработки последующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its recommendations are being reviewed by United Nations entities and development banks with a view to follow-up action.

Эндрю и Робертс рекомендовали Фрейзера Мак-Ви, и в июле 1911 года секретарь одобрил найм Фрейзера для разработки нового никеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew and Roberts recommended Fraser to MacVeagh, and in July 1911, the Secretary approved hiring Fraser to design a new nickel.

Ваш бренд имеет свой характер, и вы знаете, что его определяет. Ниже приведены рекомендации, которые следует учитывать при разработке и написании сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brand has a personality and you know what defines it, so as you write and develop your messages, remember to.

принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects;

Для точного определения передачи экономического права собственности необходимо разработать более подробные рекомендации относительно учета передвижения продукции внутри компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To correctly interpret the transfer of economic ownership, more substantial guidance on how to record intra-company movement of products is required.

Это тот парень, который разработал мемориал Линкольна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same guy who designed the Lincoln Memorial.

Видишь, они разработали предохранительный механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they've operated the fail-safe mechanism.

Пять лет нестерпимых пыток и сумасшествия побоку. Если бы меня не засосало в тот портал я бы никогда не разработала свою теорию связанной компактификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years of unendurable torture aside, if I hadn't been sucked through a portal I wouldn't have figured out my string compactification theory.

Американский кикбоксинг был разработан в 1970-х годах, как комбинация бокса и карате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American kickboxing was developed in the 1970s, as a combination of boxing and karate.

Правительство Соединенных Штатов разработало изобретение, которое может обезвредить все ядерное оружие, но хочет сохранить его для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States government has developed an invention that can render harmless all nuclear weapons, but wishes to keep it for themselves.

Кроме того, им было поручено провести оценку и подготовить рекомендации в отношении смягчения последствий для среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were further tasked with evaluating and making recommendations regarding habitat mitigation.

Суды разработали несколько методов толкования смысла статутов, и они также используются для толкования Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts have developed several techniques for interpreting the meaning of statutes and these are also used to interpret the Constitution.

Джимми Пейдж прокомментировал, что в то время как тексты Планта отождествлялись с оригиналом, он разработал новый гитарный рифф, который выделял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy Page commented that while Plant's lyrics identified with the original, he developed a new guitar riff that set it apart.

В 2016 году Facebook разработала новую игровую платформу для ПК с Unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, Facebook developed a new PC gaming platform with Unity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Были разработаны рекомендации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Были разработаны рекомендации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Были, разработаны, рекомендации . Также, к фразе «Были разработаны рекомендации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information