Важно, что вы знаете, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
важное основание - major case
важно то - importantly
весьма важно - It is very important
важно выделить - it is important to highlight
важно для вас, чем - important to you than
важно полностью - matter entirely
важно расходы - important expenditure
важно, чтобы каждый - it is important that everyone
доход важно - income is important
Поэтому крайне важно для - therefore essential for
Синонимы к Важно: что надо, на все сто, имеет большое значение, серьезно, не шутка, значительно, имеет важное значение, вопрос жизни и смерти, прекрасно, ценно
Антонимы к Важно: важность, неважно, скромно, незначительно, ничтожно, униженно, пофиг
что-либо необработанное - anything untreated
что расстраивает планы - that frustrates plans
облеплять что-л. - cling to
что-либо поднимающее настроение - cheer
добывать что-л. необходимое - get smth. necessary
предполагалось, что - it was suggested that
упорно искать что-л. - I am on the hunt for smth.
что важно - what is important
что существенный факт был пропущен - that a material fact has been omitted
что ты делаешь? - what are you doing?
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы увидите - you will see
как вы знаете - as you know
любая информация, которую вы думаете - any information you think
а как вы - as to how you
будет только вы до сих пор - will only take you so far
быть уверены в том, что вы - be assured that you
из-за того, кто вы - because of who you are
где вы жили в 1989 году - where did you live 1989
где вы играете - where you play
делать то, что вы хотите - doing what you want
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вы знаете что - Do you know that
знаете такого - do you know someone like that
вы знаете другой - do you know another
Вы знаете, как они - you know how they are
вы не знаете ответ - you don't know the answer
когда вы знаете, - when did you know
знаете ли какие-либо - know whether any
знаете, как выбрать - know how to choose
знаете, как эти вещи - know how these things
сколько вы знаете обо мне - how much do you know about me
Знаете, очень важно обладать внутренней свободой. |
Well, it's important to be a free spirit. |
Знаете, обнимать жену,.. ...разговаривать с дочерью - это так важно. |
Think embrace your wife ... .. to dialogue with your daughter. |
Последние пару недель, пока мы снимали финал, были потрясающие и, знаете, в финалах всегда много завершений историй разных персонажей, и для нас это очень, очень важно. |
It's been an amazing couple of weeks to shoot the finale, and, you know, as finales go there's always a lot of resolution for all the different characters, and that's really, really special for us. |
Это вроде как важно знать, как это работает с научной точки зрения, вы знаете...У меня есть биолаборатория, которую я должен сделать! |
Its kinda important to knwo how it works scientifically, you know...I have a bio lab I need to do! |
В гимназии довольно весело и важно. В караулах как-никак восемь пулеметов и юнкера - это вам не студенты!.. Они, знаете ли, драться будут. |
There at the school things might have been worse: the sentry-posts armed with eight machine-guns and manned by cadets - not mere students . . . and they would fight. |
Знаете, это очень важный вопрос, и для меня очень важно тут быть полностью открытым. |
You know, I think this is a really important question, and it's very important for me that I be transparent. |
Вы не знаете, как это важно для работающих девушек. |
You have no idea what that means to a working girl. |
Знаете, мы все совершаем путешествие, и нам кажется, что очень важно, чтобы в этом путешествии тебя сопровождали любимые люди, и честное слово, у нас получилось именно так. |
You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here. |
Я думаю, и вы все знаете это, что чрезвычайно важно брать с собой свою команду, куда бы вы ни отправились. |
I think it's also very important, and you all know this, that on any journey you go on, it's the team you take along. |
Придется мне вас покинуть, - важно сказал Купо. - Мне нужно идти на работу, - дал слово жене... Ну, веселитесь, я душой всегда с приятелями, вы сами знаете. |
I, said Coupeau, with an air of importance, I'm obliged to leave you; I'm off to work. Yes, I promised my wife. Amuse yourselves; my spirit you know remains with my pals. |
You see, a dancer grows conscious of his body. |
|
Как вы знаете, викарий, для греков очень важно исполнение похоронных ритуалов над телом. |
For as you know, Vicar, it is of great importance to the Greeks that the funeral rites be performed in full upon the body. |
Исключительно важно, чтобы все знали и помнили об этих страницах мировой истории. |
It is crucial that such chapters of world history be known and remembered. |
It's the first time a woman gave me a squid. |
|
Что ещё более важно, нам не интересны внутренние проблемы отдельных стран. |
But more importantly, I'm not particularly interested in the domestic issues of individual countries. |
Now, of course you all know what a robot is, right? |
|
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
You know that the weather is very important thing for the flights too. |
|
Она поняла, что дама эта обычно движется медленно и важно, а сейчас спешит. |
There is, she felt, something unmistakable about the movements of a lady who is generally very dignified and rather slow, and who happens to be in a hurry. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Вы знаете, мы пьем, ухлестываем за женщинами, и там довольно шумно... |
You know, we drink and hit on women, and it gets pretty rowdy, so... |
Вы знаете какого это, когда вечер свиданий отменяется из-за того, что Гугл сменил шрифт? |
You know what it's like to have date night ruined because Google changed their font? |
Знаете, марлинь - это рыба-меч. |
You know, a marlin is a swordfish. |
У опасных людей, как вы знаете, после возвращения с фронта мозги слетают с катушек. |
Dangerous men come back, you know, from over there, their noggins all scrambled. |
Знаете, вы все время говорите о достоинстве, мистер Чанг. |
You know, you're always talking about honor, Mr. Chang. |
Знаете, перевозка мусора, автоперевозка, мясокомбинат. |
You know, garbage hauling, trucking, meat packing. |
Знаете, это всегда озадачивало меня, весь этот процесс здесь, понимаете? |
You know, it always puzzled me, the whole process here, you know? |
You see, zinc gets marked and stained very easily. |
|
Okay, you know what mattered the most to Coach Knight? |
|
— Вы знаете, конечно, что произошло. Но, наверное, не знаете, что обокрали мою жену. |
You know what happened, of course. But did you know it was Fornati's wife who was robbed? |
Арт, знаете, что еще лучше сельтерской? Имбирная газировка. |
You know what works even better than seltzer, Art, is ginger ale. |
Это запрос на дополнительное исследование, потому что как вы знаете, этот проект был начат на основе предположения о том, что качество воды в водохранилище недостаточно высокое. |
It's a request that further study is needed, Because as you know, this project was initiated Based on an assumption that the water quality of the reservoir is lacking. |
You know, you should swab that with alcohol. |
|
Dip a guy in egg batter just for a goof you know? |
|
Поскольку, как вы знаете, наш председатель, г-н Сато, влиятельный политик национального уровня. |
As you may be aware, our chairman, Mr. Sato, is an influential man in the political affairs of our nation. |
И у нас были серьезные разговоры о том, как продвигаются дела в клубе школьных ежегодников и о ее друзьях и, знаете, бзиках. |
And we have meaningful conversations about how yearbook club went and about her friends and, you know, drama. |
Знаете, - сказал он, - переводить больше не нужно. |
You know, he said, there's no need to translate anymore. |
Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные. |
You know that paternity suits are particularly contentious. |
Вы знаете к каким профессиям психопаты несоразмерно тяготеют? |
You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to? |
Знаете что, похоже вы пытаетесь выкинуть три века дарвинизма, это.... |
You know, I-I mean, look, if you're willing to discount three centuries of Darwinism, that's... |
Тоном он подчеркнул поворот в разговоре: обрати внимание, это важно. |
The quality of his voice became a line underscoring the moment, saying: Take notice, this is important. |
Wherever I go, the time we shared is over. |
|
Это было для него очень важно, убить его первым. потому что он представлял большую опасность. |
It would've been important to immobilize him first, 'cause he presented the biggest threat. |
Что касается телевидения, здесь очень важно дать людям знать, что, видя на экране то или иное, они смотрят на рекламу. |
The most important thing, especially for television, is to have simultaneous labeling that people are being hit with an advertisement at the moment they are, |
Чьё-то одобрение не важно, когда речь идёт о спасении жизней невинных людей. |
Appeasement's not an option if you care about the lives of the innocent. |
Совершенно очевидно, что для психоистории важно учитывать малейшие подробности - о каждом существующем Мире. |
Surely, psychohistory would have to take into account the actions and reactions and interactions of each world-each and every world. |
Для Кэролайн очень важно, чтобы я произвел хорошее впечатление на её друзей. |
Look, it's really important to caroline That I make a good impression on her friends. |
Мне просто интересно, может это слишком важно для тебя, дорогой. |
I just wonder if maybe it's a little too important to you, honey. |
Для Бенджи, действительно важно чтобы всё прошло без проблем. |
For Benji, what really matters is that it all goes off without a hitch. |
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали. |
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed. |
Но сейчас важно, что мы даем клиентам и персоналу уверенность, что ничего не изменится к худшему. |
But, for now, the important thing is we give our customers and staff the confidence that nothing is going to change for the worse. |
При сближении с источником, важно все о нем узнать, что им движет... их интересы, их страхи, их точки давления, и, конечно же... их слабости. |
When approaching a source, it is imperative that you know everything about them that makes them tick... their interests, their fears, their pressure points, and, of course... their weaknesses. |
Ну, важно хоть в чем-то в этой жизни быть специалистом. |
Yeah, well, it's important to be an expert at something. |
Ну, по правде говоря, держа её кофту полностью застёгнутой, более важно, чем давать кому-то такое бесценное ощущение видимости? |
Well, in all fairness, is keeping her little coat buttoned up more important than giving someone the precious gift of sight? |
Не важно сколько раз мы будем рассматривать это, мы придем к тому же выводу. |
However many times you go over this, we'll come to the same conclusion. |
Ты перестал понимать, что действительно важно. |
You've lost sight of what really matters. |
Для нас, для меня и для вас, важно только одно: любим ли мы друг друга. |
For us, for you and for me, there is only one thing that matters, whether we love each other. |
But I think it's important you build it yourself. |
|
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину. |
And, while rolling, it is so crucial to have one inch wide and nine inches in length. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Важно, что вы знаете,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Важно, что вы знаете,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Важно,, что, вы, знаете, . Также, к фразе «Важно, что вы знаете,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.