Ваш интерес в этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваш бизнес - your business
ваш вентилятор - your fan
ваш вышестоящий - your upline
Ваш денежный поток - your cash flow
ваш захватывающий - your fascinating
ваш курорт - your resort
ваш месяц - your month
ваш младший - your youngest
ваш опыт работы с клиентами - your customer experience
ваш орел - your eagle
Синонимы к Ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к Ваш: наш
Значение Ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof
интерес для развивающихся стран - interest for developing countries
благотворительный интерес - charity interest
Вычет интерес - deducting interest
повышенный интерес - intense interest
главный научный интерес - main research interest
имеющих особый интерес - having a special interest
интерес национальной безопасности - the interest of national security
Интерес покупателя в - purchaser's interest
Мы благодарим Вас за проявленный интерес - we thank you for your interest
организационный интерес - organizational interest
Синонимы к интерес: процент, выгода, любопытство, заинтересованность, увлечение, увлеченность, польза, корысть, пристрастие, страсть
Значение интерес: Внимание, возбуждаемое чем-н. значительным, привлекательным.
равнение в затылок - trace
загнать в лунку - hole
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
вносить в каталог - catalog
учебное время в школе - session
не бывший в употреблении - virgin
приводящий в движение - propulsive
в соку - in the juice
получаться в результате - result from
равняться в среднем - average
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
не жилец на этом свете - not long for this world
в этом видении - in this vision
в этом глобализованном мире - in this globalised world
в этом году, когда - this year when
в этом гробу - in that coffin
в этом семинаре - in this workshop
в этом случае я бы - in this case i would
в этом суставе - in this joint
в этом счете - in this account
В этом уроке вы узнаете, - in this lesson you will learn
В последние десятилетия многие европейцы и североамериканцы развили интерес к реинкарнации, и многие современные работы упоминают об этом. |
In recent decades, many Europeans and North Americans have developed an interest in reincarnation, and many contemporary works mention it. |
Интерес в этом смысле может быть как положительным, так и отрицательным. |
An interest in this sense may be either positive or negative. |
Наш интерес в этом месте сосредоточен на интеллектуальной собственности - на коде. |
Our interest in this place is entirely in the intellectual property. The code. |
Сейчас, я знаю, что малочисленное, но громкое меньшинство выразило интерес к ходу весеннего разгульного фестиваля в этом году. |
Now, I am aware that a small but vocal minority of you have expressed concern about the progress of this year's spring fling festival. |
Плюс у меня в этом личный интерес. |
Plus, I got a personal stake in this. |
Здесь есть дискуссия об этом, которая может представлять интерес для некоторых. |
There is a discussion about this here that might be of interest to some. |
В большинстве случаев организмы, участвующие в этом поведении, имеют общий интерес к сотрудничеству. |
The majority of the time, organisms partaking in these behaviours have a shared interest in cooperation. |
Однако с уходом местного полка британской армии интерес к регби в этом районе уменьшился. |
However, with the departure of a local British army regiment, interest in rugby diminished in the area. |
Послушай, я знаю, что у тебя в этом деле личный интерес. |
Now look,I know you have personal interest in this. |
Влияние - это все, Скарлетт. Помните об этом, если вас арестуют. Влияние - это все. А проблема вины и невиновности представляет чисто академический интерес. |
Influence is everything, and guilt or innocence merely an academic question. |
Мы надеемся на ответное отношение со стороны Вашингтона в этом плане, потому что иначе никаких шансов на такие отношения не будет, если интерес будет исходить только с российской стороны. |
We hope for a reciprocal attitude from Washington in this respect because otherwise there will be no chance for this relationship if the interest comes only from the Russian side. |
— Вы понимаете, конечно, губернатор, что в этом случае у меня очень большой личный интерес. |
You're aware, of course, Governor, that I have a very personal interest in this. |
При этом часто любой организм, представляющий интерес, можно рассматривать как хищника, который кормит добычу. |
Under the OFT, any organism of interest can be viewed as a predator that forages prey. |
В этом смысле предсказание малых землетрясений, безусловно, представляет интерес для ученых. |
In this sense, predicting small earthquakes is certainly interesting for scientists. |
Однако наибольший интерес у Прокофьева вызывала опера, и он написал несколько произведений в этом жанре, в том числе игрок и Огненный ангел. |
Prokofiev's greatest interest, however, was opera, and he composed several works in that genre, including The Gambler and The Fiery Angel. |
У неё очень личный интерес в этом деле, но оставьте Хикмана в стороне |
She could hardly have a more personal stake in the outcome, but leave Hickman out of it. |
I just took a special interest in this case because of Meredith. |
|
У него в этом личный интерес. |
He may have a personal stake in this. |
Как я уже говорил Джессике, у меня есть личный интерес в этом дельце. |
Well, as I confessed to Jessica, I have an ulterior motive in our little venture. |
Веб-сайты Pro-life не могут считаться заслуживающими доверия сторонними источниками, поскольку они имеют корыстный интерес в этом вопросе. |
Pro-life websites cannot count as credible, third-party sources, since they have a vested interest in the matter. |
Можно простить тех, кто полагал, что Россия проиграет в этом соперничестве на своих границах, в стране, на которую она оказывает столь мощное влияние, и которая представляет для нее огромный интерес. |
One could be forgiven for believing that Russia might lose this contest on its borders, in a country where it retains so much influence, and core interest. |
Теперь, когда мой интерес вызван, я могу написать целую страницу об этом, собирая тонны цитат здесь и там. |
Now that my interest is piqued, I may write a whole page on it, gathering a ton of cites from here and there. |
В этом случае интерес представляет сама последовательность коэффициентов, а не сходимость ряда. |
In this setting, the sequence of coefficients itself is of interest, rather than the convergence of the series. |
Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает. |
Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible. |
В качестве статьи, представляющей интерес в этом проекте wikiproject, запрашиваются мнения участников проекта для этого RfC. |
As an article of interest in this wikiproject, opinions from project participants are solicited for this RfC. |
Если вы подозреваете, что дело в этом, попробуйте создать для рекламы новую аудиторию или создайте для своей аудитории продвижение с использованием другой публикации, чтобы поддержать ее интерес. |
If you suspect this is the case, try creating a new audience for your ad, or create a promotion using a different post for your audience to keep them interested. |
При всем при этом налицо несомненный интерес к матчу и неутолимая жажда этого спортивного зрелища. |
That said, there's an undeniable and seemingly insatiable appetite for this matchup. |
Значительный интерес к бурению газа и нефти в этом районе возник в 1920-1930-е годы, хотя именно в Никсе находилась единственная в округе сухая испытательная скважина. |
Considerable interest arose in drilling for gas and oil in the area during the 1920s and 1930s, though Nix was the site of the county's only dry test well. |
Он знает, что в этом деле у них свой интерес, как и у нас. |
Self knows that they have their own agenda, But so do we |
Они просто не говорят об этом, я вижу сильный интерес дискредитировать исследователя, что мы все редакторы можем видеть. |
They simply do not talk of that, I see a strong interest to discredit the researcher that we all editors can see. |
Прошу, несмотря на ваш интерес к магии, вы нашли что-то полезное, что поможет продвинуться в этом деле? |
Please tell me that despite your enthusiasm for magic, you have discovered something of value that can help move this case forward. |
В этом заключается непосредственный интерес к синтетическим клеточным схемам. |
Therein lies the immediate interest in synthetic cellular circuits. |
Good to see there's some interest in this. |
|
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Therein lies the excitement for the spectators. |
|
В Ачесон представляет общий интерес в этом отношении. |
S v Acheson is of general interest in this regard. |
Этот суд не может сделать вывод из доказательств или записей в этом деле, что какой-либо действительный государственный интерес выдвигается DOMA применительно к должникам. |
This court cannot conclude from the evidence or the record in this case that any valid governmental interest is advanced by DOMA as applied to the Debtors. |
Где бы вы это ни нашли, каков бы ни был ваш интерес, какая бы ни двигала вами нужда – забудьте обо всем этом. |
Wherever you came across this, whatever your interest, whatever need... you think you have, you must forget you ever saw it. |
Кроме того, такой иск может быть предъявлен физическим или юридическим лицом, имеющим в этом добросовестный интерес. |
Furthermore, such an action may be brought by a person or a body corporate that has a bona fide concern and interest. |
Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению. |
The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime. |
Но помимо этого, я думаю, что мы все — мы с вами — должны сыграть в этом определённую роль. |
But beyond that, I think everybody here - you and I - we have a role to play in that. |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
На этом этапе никто из детей не начинал с упоминания донора. |
At this point, none of the children started mentioning the donor. |
А те, кто интересуются модой, возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу в этом платье от Бет Дитто. |
The fashion-conscious members of the audience may have been thinking how fabulous I look in this Beth Ditto dress. |
При этом состоянии экономики людей вообще не берут на работу. |
People aren't hiring in this economy at all. |
Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе. |
There are no adorable single men left in this town. |
Я обязательно скажу об этом куратору музея, который как раз собирает вещи. |
I will be sure to tell that to the Museum curator that I just sent packing. |
Чужестранка при этом даже осмелилась с сочувствием посмотреть на нее. |
The foreign woman dared to give her a sympathetic glance. |
Я понизила голос до шепота, хотя все в этом зале меня все равно продолжали слышать. |
I lowered my voice to a whisper, though I knew everything in the room would still hear me. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
При заключении брака женщина получает право на гражданство в кантоне и общине мужа, не теряя при этом то право на гражданство, которое она имела, когда не была замужем. |
On entering marriage, the wife receives the cantonal and communal domicile rights of the husband without losing those she held before marriage. |
I filled out that application form before we talked. |
|
Мы рады, что мы празднуем эту годовщину вместе с Вами и мы благодарны Вам за проявляемый интерес! |
We are happy to celebrate our first anniversary with you and we are grateful for your interest towards us! |
What he's saying is we won't live long in this state. |
|
Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении. |
Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship. |
Тогда я начал им подражать, им и их манерам, в надежде на то, что они потеряют свой интерес к молодому дикарю. Но их любопытство только увеличивалось. |
And so I mimicked them, imitating their ways, hoping that they might lose interest in this young savage, but their interest only grew. |
Баффет и Торп обсуждали свой общий интерес к нетранзитивным костям. |
Buffett and Thorp discussed their shared interest in nontransitive dice. |
Он также выразил интерес к пению на итальянском и португальском языках, хотя песни альбома изначально все на испанском. |
He also expressed an interest in singing in Italian and Portuguese, although the album's songs are originally all in Spanish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваш интерес в этом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваш интерес в этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваш, интерес, в, этом . Также, к фразе «Ваш интерес в этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.