Верховное командование армии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
верховный - supreme
Верховный суд Австралии - high court of australia
верховный комиссар ООН - UN High Commissioner
австрийский Верховный суд - austrian supreme court
Верховный суд Западной Австралии - the supreme court of western australia
заместитель Верховного комиссара по - the deputy high commissioner for
надеюсь, что верховный комиссар - hope that the high commissioner
сложить с себя верховную власть - lay down the sceptre
обратился в Верховный суд - appealed to the supreme court
подтвердил верховный суд - confirmed by the supreme court
авиационное командование - air Command
оперативное командование - operational command
командор синклер - Commander Sinclair
командование Вооруженных сил в зоне Тихого океана - pacific command
взять на себя командование - to take command
владеть командой - own a team
командование на континентальной части США - stateside command
командой профессиональных - by a team of professional
структура военного командования - military command structure
учебное командование общеобразовательной подготовки - educational command
Синонимы к командование: команда, командование, приказ, распоряжение, военный округ, господство
Антонимы к командование: недостаток, подчинение
Значение командование: Лица, стоящие во главе войск.
численность армии - army number
армии и полиции - army and police force
были в армии - were in the army
Вы присоединились к армии - you joined the army
в советской армии - in the soviet army
игра армии - army game
членами армии - by members of the army
наемные армии - mercenary armies
поставлять продовольствие для армии - to purvey for the army
остаться в армии - stay in the army
Синонимы к армии: военные, войска, войско, силы
Абвер был разведывательной и контрразведывательной службой германского верховного командования. |
The Abwehr was the intelligence and counter-espionage service of the German High Command. |
Сознавая опасность, нависшую над Негевом, верховное командование Хаганы направило туда целый батальон Пальмахов. |
Conscious of the danger that weighed upon Negev, the supreme command of Haganah assigned a whole Palmach battalion there. |
Британское Верховное командование приняло это сообщение К сведению и начало отступление из Монса, спасая жизни 100 000 солдат. |
The British High Command took note of the report and started to withdraw from Mons, saving the lives of 100,000 soldiers. |
Вследствие этого 21 апреля Лорд Корк получил верховное командование всеми союзными войсками. |
Consequent to this, on 21 April, Lord Cork, was given supreme command of all Allied forces. |
Эта связь осуществлялась в форме передачи разведданных верховному командованию и ответов на конкретные вопросы. |
The form of this liaison took the form of passing intelligence to the Supreme Command and answering specific questions. |
Реншельд действовал как фельдмаршал и стоял ближе всех к королю в его верховном командовании. |
Rehnskiöld acted as Field Marshal and stood closest to the King at its high command. |
С другой стороны, ситуация была совсем иной: Османское Верховное командование не смогло восполнить потери за этот период. |
On the other side the situation was very different; the Ottoman High Command failed to make up the losses during this period. |
Еще 500 000 человек, по оценкам Верховного командования армии, либо бежали, либо были освобождены. |
Another 500,000, as estimated by the Army High Command, had either fled or been liberated. |
Немецкое Верховное командование ответило, отправив войска для удержания линии фронта, но эти силы были слишком слабы, чтобы восстановить фронт. |
The German high command responded by despatching troops to hold the line, but these forces were far too weak to reestablish a front. |
Иракское верховное командование полагало, что болота над Басрой являются естественными препятствиями для нападения, и не усилило их. |
The Iraqi high command had assumed that the marshlands above Basra were natural barriers to attack, and had not reinforced them. |
После того как Россия была выбита из войны, германское Верховное командование могло теперь перебросить часть восточных армий на Западный фронт. |
With Russia knocked out of the war, the German Supreme Command could now move part of the eastern armies to the Western Front. |
Поскольку немцы быстро захватили Францию, Верховное Командование союзников решило, что войска в Северной Норвегии должны быть выведены. |
With the Germans rapidly overrunning France, the Allied high command decided that the forces in northern Norway should be withdrawn. |
Вскоре после вступления в должность Аньес также назначил новое военное верховное командование. |
Shortly after taking office, Áñez also appointed a new military high command. |
В это время в верховном командовании произошла встряска, и эрцгерцог был поставлен во главе обеих австрийских армий. |
At this time there was a shake up in the high command and the archduke was put in control of both Austrian armies. |
Он был им до 1983 года, но большая перестройка Конституции в том году передала верховное командование вооруженными силами правительству в целом. |
He was until 1983, but a large overhaul of the constitution that year shifted supreme command of the armed forces to the government as a whole. |
Японское верховное командование не желало открывать еще один фронт в и без того плачевном положении. |
The Japanese High Command were reluctant for another front to be opened up in an already poor situation. |
Греческое верховное командование предвидело крупное турецкое наступление, однако не было ясно, в каком именно направлении оно должно было начаться. |
The Greek high command had anticipated a major Turkish offensive, it was however uncertain of the exact direction it would come. |
Верховное командование Японии было убеждено в поражении... 15 августа император Хирохито в публичном выступлении командования заявил, что война окончена. |
Japan's high command was convinced at last. On August 15th, the emperor Hirohito... in the first public address made by a Japanese sovereign... announced that the war was over. |
Вторгшиеся армии всегда находились под непосредственным контролем Советского Верховного командования. |
The invading armies were under the direct control of the Soviet High Command at all times. |
Эстонское Верховное командование решило выдвинуть свои оборонительные рубежи через границу в Россию в поддержку бело-русского северного корпуса. |
The Estonian High Command decided to push their defense lines across the border into Russia in support of the White Russian Northern Corps. |
Кестер убедил Вильгельма II отменить решение Верховного командования флота, которое пожелало сохранить более тяжелые орудия. |
Koester convinced Wilhelm II to overrule the naval high command, who wished to retain the heavier guns. |
В 1944-1945 годах, когда Вторая Мировая Война в Европе подошла к концу, германское верховное командование развернуло все большее число подразделений Фольксштурма для выполнения боевых задач. |
In 1944–1945, as World War II came to a close in Europe, the German high command deployed increasing numbers of Volkssturm units to combat duties. |
В то же время эта политика сохраняла видимость абсолютной власти французского верховного командования. |
Concurrently, that policy saved the appearance of absolute authority exercised by the French high command. |
Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей. |
The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire. |
По милости твоего верховного командования день сегодня выдался не из приятных. |
Thanks to your High Command, it's been a rather nasty day. |
Поэтому в данном случае Верховное командование обращает сугубое внимание на психологическую характеристику кандидатов. |
High Command is actually paying some attention to the psych profiles on this one. |
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне. |
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side. |
Германское Верховное Командование предсказывало, что им потребуется 200 000 человек в месяц, чтобы восполнить понесенные потери. |
The German High Command predicted they would need 200,000 men per month to make good the losses suffered. |
Немецкое Верховное командование решило, что лучшая форма обороны-это нападение. |
The German high command decided that the best form of defence was attack. |
В свою очередь, Верховное командование Вермахта 19 июля приняло решение изменить план Барбаросса. |
In turn, High Command of the Wehrmacht on 19 July decided to change the Barbarossa plan. |
Верховное командование продолжало придерживаться своей стратегии даже тогда, когда стало ясно, что план Шлиффена провалился. |
The high command continued with its strategy even when it was clear that the Schlieffen plan had failed. |
В 1944-1945 годах, когда Вторая Мировая Война в Европе подошла к концу, германское верховное командование развернуло все большее число подразделений Фольксштурма для выполнения боевых задач. |
In 1944–1945, as World War II came to a close in Europe, the German high command deployed increasing numbers of Volkssturm units to combat duties. |
Когда британское Верховное командование запросило направить подкрепление в Ирак, премьер-министр страны Нури аль-Саид разрешил высадиться небольшим британским силам. |
When the British High Command requested to send reinforcements to Iraq, the country's Prime Minister, Nuri al-Said, allowed a small British force to land. |
В середине 1943 года советское верховное командование проявило интерес к P-47B. |
In mid-1943, the Soviet high command showed an interest in the P-47B. |
Мыпо-прежнемулояльны Верховному командованию, сэр. |
We remain ever loyal to Supreme HQ, sir. |
У флотской разведки есть агент в ромуланском верховном командовании. |
Starfleet Intelligence has an operative in Romulan High Command. |
Гиммлер получил одобрение Ваффен-СС на создание своего собственного верховного командования, Kommandoamt der Waffen-SS в составе СС-Führungshauptamt, которое было создано в августе 1940 года. |
Himmler gained approval for the Waffen-SS to form its own high command, the Kommandoamt der Waffen-SS within the SS-Führungshauptamt, which was created in August 1940. |
С победой над Россией в 1917 году германское верховное командование теперь рассчитывало, что оно, наконец, сможет иметь численное превосходство на Западном фронте. |
With victory over Russia in 1917, the German high command now calculated it could finally have numerical superiority on the Western Front. |
Хотя Красная Армия готовилась к стратегическим контрнаступлениям еще до войны, Барбаросса вынудил советское верховное командование перейти к стратегической обороне. |
Although the Red Army was preparing for strategic counter-offensives before the war, Barbarossa forced the Soviet supreme command to adopt a strategic defence. |
Он был использован для эвакуации Верховного командования югославской армии и 15 американских летчиков 27 сентября. |
It was used to evacuate the Supreme Command of the Yugoslav Army and 15 US airmen on 27 September. |
Рано утром верховное командование начало переговоры о капитуляции. |
Earlier today, the army high command agreed to negotiate the terms of surrender. |
И, выполняя приказ Верховного командования твоей личной жизни, ты помчалась. |
Following the orders of the dating war command, you executed a raid. |
В то же время Османское верховное командование направило смешанные силы кавалерии и пехоты в том же направлении, чтобы захватить волос. |
At the same time, the Ottoman high command dispatched a mixed force of cavalry and infantry in the same direction to capture Volos. |
Цель этой хитрости, неизвестной участникам, состояла в том, чтобы заставить германское Верховное Командование поверить, что готовится рейд в Норвегию или еще куда-нибудь. |
The aim of this ruse, unknown to the participants, was to make German High Command believe that a raid in Norway or elsewhere was being planned. |
Когда в середине 1916 года румынские намерения стали ясны, укрепление Третьей Армии стало приоритетом для болгарского верховного командования. |
When Romanian intentions became clear in the middle of 1916, strengthening Third Army became a priority for the Bulgarian high command. |
Мемориал свободы был посвящен 1 ноября 1921 года, когда верховное командование союзников выступило перед толпой из более чем 100 000 человек. |
The Liberty Memorial was dedicated on 1 November 1921, when the supreme Allied commanders spoke to a crowd of more than 100,000 people. |
Конечно же, германское верховное командование отреагировало на развязанный в Аррасе штурм вермахта с ужасом и чувством, что время уходит? |
Surely the German high command reacted to the materialschlacht unleashed at Arras with horror and a sense that time was running out? |
Тот факт, что Верховное командование в один прекрасный день может покинуть Кайзера, был предвиден в декабре 1897 года, когда Вильгельм в последний раз посетил Отто фон Бисмарка. |
The fact that the High Command might one day abandon the Kaiser had been foreseen in December 1897, when Wilhelm had visited Otto von Bismarck for the last time. |
21 сентября германское Верховное Командование обдумывало, как уничтожить Ленинград. |
On 21 September, German High Command considered how to destroy Leningrad. |
Верховное командование поручило мне распределить средства. |
High command has entrusted me to distribute the election funds. |
В то же время Группа ЕВЛЕКС по делам Верховного суда также разбирала промежуточные апелляции со всего Косово, касающиеся других незакрытых дел. |
In the meantime, the EULEX Supreme Court team also dealt with interim appeals from other pending cases throughout Kosovo. |
«Недостаток Пиантаниды был в том, что он отказывался от организационной структуры, не хотел, чтобы кто-то им командовал или мог запретить ему полет», - говорит Райан. |
“Piantanida’s flaw was his refusal to set up an organizational structure, to have anybody there who had the power to tell him ‘You can’t go,’ ” says Ryan. |
Пока не восстановим связь, полагаю, я буду осуществлять командование. |
Until communication is restored, I suppose I am in command. |
16 июля 1971 года Фрейнда перевели в Стюарт-Филд, штат Нью-Йорк, где он принял командование первым легионом, командованием ПВО армии США. |
On July 16, 1971 Freund was reassigned to Stewart Field, NY where he assumed command of the First Legion, U.S. Army Air Defense Command. |
Топкапы Балтаджи находились под командованием кахьи или кетуды, который находился под властью главного пажа Султана, Силахдара Ага. |
The Topkapı baltadjis were commanded by a kahya or kethüda, who was under the authority of the Sultan's principal page, the Silahdar Agha. |
Grey fought at the siege under the command of Henry de Beaumont. |
|
В марте 1935 года Макартур ввел в действие централизованное командование ВВС-Генеральный штаб ВВС под командованием генерал-майора Фрэнка М. Эндрюса. |
In March 1935, MacArthur activated a centralized air command, General Headquarters Air Force, under Major General Frank M. Andrews. |
Вскоре после этого началось спровоцированное им нападение под командованием французского генерала Лефевра. |
Soon afterward the attack he had provoked began under French general Lefebvre. |
Фу Хэн прибыл в Юньнань в апреле 1769 года, чтобы принять командование 60-тысячной армией. |
Fuheng arrived in Yunnan in April, 1769 to take command of a 60,000-strong force. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Верховное командование армии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Верховное командование армии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Верховное, командование, армии . Также, к фразе «Верховное командование армии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.