Непосредственным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Непосредственным предшественником АРА была важная продовольственная администрация Соединенных Штатов, также возглавляемая Гувером. |
The ARA's immediate predecessor was the important United States Food Administration, also headed by Hoover. |
Евреи прибывали под непосредственным покровительством короны, в результате чего еврейские общины часто оказывались рядом с замками. |
The Jews arrived under the direct protection of the Crown, as a result of which Jewish communities were often found close to castles. |
В отличие от удаленных DNS-преобразователей, файл hosts находится под непосредственным контролем администратора локального компьютера. |
Unlike remote DNS resolvers, the hosts file is under the direct control of the local computer's administrator. |
Непосредственным применением является то, что любая квазиизометрия между собственными гиперболическими пространствами индуцирует гомеоморфизм между их границами. |
An immediate application is that any quasi-isometry between proper hyperbolic spaces induces a homeomorphism between their boundaries. |
Эти меры, осуществляемые под непосредственным руководством Солеймани, привели к гибели по меньшей мере 400 протестующих и примерно 20 000 раненых, но без существенного успеха. |
These means, under direct guidance of Soleimani, resulted in the deaths of at least 400 protestors, with an estimated 20,000 wounded, but without significant success. |
Островные случаи были непосредственным расхождением между островными территориями США и наследием Северо-Западного ордонанса. |
The Insular Cases were the proximate divergence of the U.S. insular territories from the legacy of the Northwest Ordinance. |
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ...а Гарибальди действует как ваш связной. |
The Rangers in this area are under the direct control of you, Ambassador Delenn and Garibaldi is functioning as your liaison. |
4G64 позже был также доступен с непосредственным впрыском бензина. |
The 4G64 was later also available with gasoline direct injection. |
Вместо этого он выбирает те, которые имеют отношение к сопоставлению парадигмы с непосредственным опытом, который эта парадигма частично определила. |
Instead, it selects those relevant to the juxtaposition of a paradigm with the immediate experience that that paradigm has partially determined. |
Большинство художников, активно работавших в городе в первой половине XVII века, находились под непосредственным влиянием Рубенса. |
Most artists active in the city during the first half of the 17th century were directly influenced by Rubens. |
За пределами Советского Союза существовало несколько лагерей-в Чехословакии, Венгрии, Польше и Монголии, которые находились под непосредственным контролем ГУЛАГа. |
There were several camps outside the Soviet Union, in Czechoslovakia, Hungary, Poland, and Mongolia, which were under the direct control of the Gulag. |
Enargeia характеризуется как ощущение объекта, который был неизменен суждениями или мнениями и является ясным и непосредственным восприятием этого объекта. |
Enargeia is characterized as sensation of an object that has been unchanged by judgments or opinions and is a clear and direct perception of that object. |
DB 600A был сброшен, так как вскоре должен был появиться усовершенствованный DB601A с непосредственным впрыском топлива. |
The DB 600A was dropped as the improved DB601A with direct fuel injection was soon to become available. |
Непосредственным итогом этого путешествия для Аполлона Майкова стала Университетская диссертация по истории права в Восточной Европе. |
The direct outcome of this voyage for Apollon Maykov was a University dissertation on the history of law in Eastern Europe. |
Вместо этого он выбирает те, которые имеют отношение к сопоставлению парадигмы с непосредственным опытом, который эта парадигма частично определила. |
Instead, it selects those relevant to the juxtaposition of a paradigm with the immediate experience that that paradigm has partially determined. |
12 марта 1953 года город стал муниципалитетом под непосредственным управлением центрального правительства. |
On March 12, 1953, the city became a municipality under the Central Government direct administration. |
Самым непосредственным упоминанием революции был Метрополитен Пино Суареса, названный в честь вице-президента Франсиско И. Мадеро, убитого вместе с ним в феврале 1913 года. |
Most directly referencing the Revolution was Metro Pino Suárez, named after Francisco I. Madero's vice president, who was murdered with him in February 1913. |
1 апреля 1961 года Булл вступил в спор со своим непосредственным начальником из-за бумажной волокиты. |
On April 1, 1961 Bull got into an argument with his direct superior over paperwork. |
Вторгшиеся армии всегда находились под непосредственным контролем Советского Верховного командования. |
The invading armies were under the direct control of the Soviet High Command at all times. |
Иордания во все времена была той арабской страной, которая была самым непосредственным образом затронута палестинской проблемой и относящимися к ней событиями. |
Jordan has always been the Arab country most directly affected by the Palestinian issue and related developments. |
Однако f и h не могут быть применены непосредственно к ковариации. |
However, f and h cannot be applied to the covariance directly. |
Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам. |
Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops. |
Это фильм, который непосредственно взят из романа, используя то же название, обстановку, имена персонажей и основную борьбу. |
This is a film that is directly taken from a novel using the same title, the setting, the names of the characters, and the primary struggle. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
Fungal spores may be viewed directly on hair shafts. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Недостатком постовых креплений является то, что Болт продевается непосредственно в нижнюю вилку вилки. |
A disadvantage of post mounts is that the bolt is threaded directly into the fork lowers. |
Есть 5 архиепископий, 3 епархии и 1 Апостольский викариат, которые непосредственно подчиняются Святому Престолу. |
There are 5 archdioceses, 3 dioceses, and 1 apostolic vicariate that are immediately subject to the Holy See. |
Кроме того, согласно пункту 2, Порядок выбора избирателей определяется законодательным органом каждого штата, а не непосредственно федеральным правительством. |
Also under Clause 2, the manner for choosing electors is determined by each state legislature, not directly by the federal government. |
Смит считает, что эти стирания являются результатом сексизма, и предлагает, чтобы эти вопросы решались непосредственно лесбийским активизмом. |
Smith believes that these erasures result from sexism and suggests that these issues should be addressed directly by lesbian activism. |
Непосредственно перед началом войны Бельгия искала более современные самолеты для расширения и модернизации своих военно-воздушных сил. |
Just before the start of the war, Belgium sought more modern aircraft to expand and modernize its air force. |
Ядерные силы подчинялись непосредственно Объединенному штабному управлению через командующего стратегическими силами и политкомиссара. |
Nuclear forces were directly subordinate to the Joint Staff Department through the Strategic Forces commander and political commissar. |
ДНК может быть введена непосредственно в организм хозяина или в клетку, которая затем сливается или гибридизируется с хозяином. |
To determine which components have been included in an ARM IC chip, consult the manufacturer datasheet and related documentation. |
Она получила свое название от своего положения непосредственно над орбитами, в которых расположены глаза. |
It gets its name from its position immediately above the orbits in which the eyes are located. |
Стресс-Эхо оценивает движение стенок сердца; однако оно не создает изображение коронарных артерий непосредственно. |
A stress echo assesses wall motion of the heart; it does not, however, create an image of the coronary arteries directly. |
Вместо этого они поглощают кислород непосредственно в своем теле. |
Instead, they absorb oxygen directly into their bodies. |
Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения. |
Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement. |
Это было достигнуто путем массового изгнания этнических общин и, более непосредственно, убийства нежелательных групп меньшинств, т. е. |
This was accomplished through the mass expulsion of ethnic communities and, more directly, the killing of unwanted minority groups, i.e. ethnic cleansing. |
Все шесть реакторов находились на озере Кызылташ и использовали систему охлаждения открытого цикла, сбрасывая загрязненную воду непосредственно обратно в озеро. |
All six reactors were on Lake Kyzyltash and used an open-cycle cooling system, discharging contaminated water directly back into the lake. |
В феврале 2015 года правительство заменило своих избранных должностных лиц командой из пяти уполномоченных, в том числе одного, которому было поручено непосредственно заниматься услугами детей. |
In February 2015 the government replaced its elected officers with a team of five commissioners, including one tasked specifically with looking at children's services. |
Россия также заинтересована в ведении борьбы с исламскими боевиками непосредственно в Сирии, а также за ее границей в Ираке. |
Russia also has an interest in taking the battle directly to Islamic fighters in Syria and across the border in Iraq. |
Затылочная доля располагается непосредственно над мозжечком и расположена кзади от Парието-затылочной борозды, или парието-затылочной борозды. |
The occipital lobe sits directly above the cerebellum and is situated posterior to the Parieto-occipital sulcus, or parieto-occipital sulcus. |
Из-за обширных водно-болотных угодий непосредственно к западу от центра города, рост происходил к северу и югу линейным образом. |
Due to vast areas of wetland immediately to the west of the city's downtown, growth took place to the north and south in a linear fashion. |
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом. |
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself. |
Автомикшеры могут быть подключены непосредственно к проводным микрофонам и беспроводным микрофонным приемникам,а также могут быть подключены к каналу прямого вывода или разъемам отправки микшерного пульта. |
Auto mixers may be connected directly to wired mics and wireless mic receivers, or may be connected to the channel direct output or send jacks of a mixing console. |
Четыре фильма, два телесериала, несколько эпизодов радиосериала и настольная игра были выведены более или менее непосредственно из его работы. |
Four films, two television series, several episodes of a radio series, and a board game have been derived more or less directly from his work. |
В США, а иногда и в Канаде продовольственные банки обычно не дают пищу непосредственно голодающим. |
In the U.S. and sometimes in Canada, food banks don't typically give food direct to the hungry. |
Более новый тип, встречающийся только у обезьян и приматов, соединяется непосредственно со спинномозговыми мотонейронами. |
The newer one, found only in monkeys and apes, connects directly to the spinal motorneurons. |
Студент просто предоставляет подтверждение регистрации кредитору, и полученные средства по кредиту выплачиваются непосредственно студенту. |
The student simply supplies enrollment verification to the lender, and the loan proceeds are disbursed directly to the student. |
Самоубийство, непосредственно связанное только с умершим лицом, само по себе не является уголовным преступлением по законам Шотландии и не было таковым в новейшей истории. |
Suicide directly involving only the deceased person is not by itself a criminal offence under Scots Law and has not been in recent history. |
Можно и по-иному взглянуть на эти цифры, проверив разницу между показателями американской и российской безработицы непосредственно. |
Another way to look this data is to directly graph the difference between the American and Russian rates. |
В мульти-коллекторных штампах каждый слой экструдируется отдельно и комбинируется только непосредственно перед губками штампа. |
In multi manifold dies, each layer is extruded separately and only combined just before the die lips. |
Однако наблюдались и различия, непосредственно связанные с активностью генов. |
However, differences that arise directly from gene activity have also been observed. |
Этот рычаг ручного переключения передач непосредственно крепится к трансмиссии и достаточно длинный, чтобы снять крышку первичного привода или ременную передачу. |
This hand shifter lever is directly mounted to the transmission and is just long enough to clear the primary drive cover or belt drive. |
Из-за особой миссии из 7 СОС, он сообщил непосредственно в штаб-квартиру, представляющих опасность для оперативного контроля. |
Because of the special operations mission of the 7 SOS, it reported directly to HQ USAFE for operational control. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March. |
Однако в некоторых реакторах вода для паровых турбин кипит непосредственно в активной зоне реактора; например, в реакторе с кипящей водой. |
However, in some reactors the water for the steam turbines is boiled directly by the reactor core; for example the boiling water reactor. |
Мужчинам не разрешалось видеть или прикасаться непосредственно к женскому телу. |
Males were not allowed to see or touch a female's body directly. |
Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование. |
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them. |
Большинство инструкций большого пальца непосредственно сопоставляются с обычными инструкциями руки. |
Most of the Thumb instructions are directly mapped to normal ARM instructions. |
- дизель с непосредственным впрыском - diesel engine with direct injection
- спекание непосредственным пропусканием тока - direct-resistance sintering
- анализ по непосредственным составляющим - by direct analysis of the components
- непосредственным образом - directly
- являться непосредственным следствием действий человека - be direct human-induced
- являться непосредственным следствием действия человека - be direct human-induced
- анализатор с непосредственным отсчетом, анализатор с непосредственным считыванием - direct-reading analyzer
- более непосредственным - more immediate
- двухсторонняя громкоговорящая связь с непосредственным вызовом - two-way direct calling loudspeaker communication
- двухсторонняя связь с непосредственным вызовом - direct calling two-way communication
- громкоговорящая связь с непосредственным вызовом - direct calling loudspeaker communication
- излучатель с непосредственным возбуждением - directly driven radiator
- интерфейс с непосредственным управлением - direct manipulation interface
- ЗУ с непосредственным доступом - immediate access store
- под его непосредственным контролем - under its direct control
- самым непосредственным образом влияет - most directly affected by
- под их непосредственным контролем - under their direct supervision
- с непосредственным впрыском - with direct injection
- фестонированная сушилка с непосредственным сжиганием газа - direct gas-fired festoon drier
- манометр с непосредственным отсчётом - direct reading pressure gauge
- электрометр с непосредственным отсчётом - direct-reading electrometer
- с непосредственным впрыском топлива - direct fuel injection
- под непосредственным или косвенным контролем - under direct or indirect control
- портативный термометр с непосредственным отсчётом - direct-reading portable thermometer
- с непосредственным воздействием - with direct impact
- робот с непосредственным приводом - direct drive robot
- прибор с непосредственным отсчетом - direct-reading instrument
- сушилка с непосредственным газовым обогревом - direct gas flame impingement oven
- пользователь с непосредственным доступом к машине - over-the-counter user
- под непосредственным руководством - under direct command