Вот почему вы должны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так вот - so here
сперва вот так - first like this
’Вот - ‘here
вот еще один пример - here is another example
вот моё мнение - these are my sentiments
вот некоторые вещи - here are some things
вот несколько предложений - here are a few suggestions
вот так вы можете - here so you can
вот-вот появится - about to appear
и вот она - and here she was
Синонимы к Вот: это самое, во, смотри, гляди, вон, чисто, ось, се, видишь, ишь
Значение Вот: Употр. для указания на находящееся или происходящее в непосредственной близости, непосредственно перед глазами или (при рассказывании) как бы перед глазами.
почему ты здесь - why are you here
есть причина, почему ты - there is a reason why you
знаю, почему ты потрудился - know why you bothered
и почему это важно - and why it is important
почему это такое большое дело - why is it such a big deal
почему я должен знать - why do i need to know
почему я должен вам врать - why should i lie to you
некоторые из причин, почему - some of the reasons why
почему они называют вас - why they call you
нам, почему вы были - us why you were
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
Знаете ли вы, что - Did you know that
вы можете найти - you can find
нет вы - No you
более, чем вы предполагаете - more than you realize
боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь - i'm afraid you are a bit wrong here
важно, что вы - it is important that you
вот почему вы это сделали - is that why you did it
везде вы - everywhere you are
делать то, что вы должны - do what you must
где вы могли бы выиграть - where you could win
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вопрос, который мы должны задать себе - the question we have to ask ourselves
должны были быть исполнены - were to be enforced
должны были пройти - should have passed
должны быть вознаграждены - should be rewarded
должны быть выполнены полностью в пределах - to be performed entirely within
должны быть переданы на - should be referred for
должны быть полностью - are supposed to be fully
должны быть предприняты для - to be undertaken for
должны быть прекращены - should be halted
должны быть применены дисциплинарные меры - shall be subject to disciplinary measures
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
А если фирма будет вынуждена сократить судебный отдел, скажите, почему мы должны оставить вас вместо, скажем... |
And if the firm had to downsize the litigation department, tell me why we should keep you over, say... |
Вот почему мы должны заботиться о нем. |
That’s why we must take care of it. |
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку. |
We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back. |
И нет никакой особой причины, почему мы должны начинать только с этой начальной формы; мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус. |
And there's no particular reason why we have to start with this seed shape; we can use any seed shape we like. |
Но почему люди должны платить больше, чтобы покрыть расходы, вызванные некомпетентностью в управлении? |
But why must people pay more to cover up for managerial incompetence? |
Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху феодализма. |
Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times? |
Обширные пожары в отдаленных районах Сибири, и почему мы должны об этом задуматься |
Vast wildfires are burning in remote Siberia, far from humans – here's why we should care |
Роджерс опротестовал моё ходатайство, так что я должен аргументировать почему мне должны позволить допросить Бензевича второй раз. |
Rogers opposes my motion, so I have to make an argument as to why I'm allowed to depose father Benzevich a second time, okay? |
Мы должны выяснить, почему так много пациентов, как Робин, покидают традиционные клиники и вместо них идут в эти диспансеры медицинской марихуаны. |
We need to figure out why so many patients like Robin are leaving our mainstream medical clinics and going to these medical marijuana dispensaries instead. |
Я не знаю кто такая эта девчонка, или почему вы должны приютить беспризорницу, как какой-то чертов приют для бездомных. |
I don't know who this girl is, or why you guys feel like you have to take in strays like some damn homeless shelter. |
И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят. |
And, as the case may be, they would need to explain why they did not want this. |
Мне просто интересно, если все ваши фильмы, кроме Потерянного рая, провалились в прокате и в прессе, почему мы должны прислушиваться к вашим советам? |
I'm just wondering, given that besides Paradise Misplaced all your other films were critical and commercial failures, why should we take this or any advice from you? |
Почему хорошие люди должны всегда умирать, как мафиози Лиджио? |
Why must the good ones always die, like the mafioso Liggio? |
Почему мы должны подстраиваться под вас? |
Why do we have to conform to what you want? |
Почему мы должны уходить? |
Seldon said, Why do we have to get away? |
Все, что они должны сделать это... Заткнись, кого заботит почему? |
All they have to do- Who cares why? |
Почему же мы должны об этом беспокоиться? |
So why should we be concerned about this? |
Они не спрашивают, почему мы должны беспокоиться о покупке оружия Аль-Каидой у правительства, когда представители Аль-Каиды могут оказаться частью этого самого правительства, которое владеет оружием. |
They are not asking why we should worry about al Qaeda buying weapons from the government when they could be part of the government that owns the weapons. |
Я не понимаю почему проявление эмоции и наполнение должны быть взаимо исключаемыми. |
I don't see why emoting and getting stuffed Have to be mutually exclusive. |
Я не знаю, как там принято в Бюстгальтервилле, но почему у нас в ванной должны быть развешаны бюстгальтеры, словно это рождественские украшения? |
I don't know what it is about here in Brassiere-ville, but what is it about hanging bras in the bathroom like Christmas ornaments? |
мы должны прощать даже когда мы ищем справедливости и мы должны спросить всемогущего бога почему наш город в осаде? |
We need to offer forgiveness even as we seek justice and to ask the Lord Almighty, as in days of old, why is thy city besieged? |
Почему мужики должны ограничиваться рукопожатиями и сухими объятиями? |
Why must two men be confined to handshakes and hugs? |
Вот почему Соединенные Штаты Америки, Европейский Союз и прочие ключевые государства должны публично призвать узбекские власти к ответу за их серьезные нарушения прав человека. |
It’s another good reason the United States, the European Union, and other key states should publicly hold the Uzbek government accountable for its severe human rights abuses. |
Я имею в виду, когда ты его выключила, бригадир и компания должны были снова ускориться - почему этого не произошло? |
I mean, if you turned it on, the Brig. and company should have speeded up again - why didn't they? |
Почему мы должны подавлять наши основные инстинкты и скрывать наши желания? |
Why should we suppress our basic instincts and sanitize our desires? |
Почему мои занятия должны страдать из-за какой-то деревенщины, которая пахнет как овца и думает, что она... |
I don't see why my training needs to be compromised by some country hick who smells like a sheep and thinks she has... |
That's why parents mustn't make their children choose the thing they like. |
|
Но социал-демократы должны понять, почему протесты развивались абсолютно независимо от существующей организованной левоцентристской политики. |
But social democrats must understand why the protests developed quite independently of existing, organized, center-left politics. |
Мы должны объяснять, почему она является вопиющим нарушением международного порядка — даже в том случае, если речь не идет о жизненно важных интересах. |
We must explain why it is an egregious violation of the international order, even where “nonvital” interests are concerned. |
Почему у меня должны быть проблемы с вещью, которая делает бесполезным мое существование? |
Why would I have a problem with the thing that's making my existence pointless? |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
Так почему такие страны, как Иран или Северная Корея, должны теперь верить гарантиям безопасности, которые США предоставляют в обмен на отказ от их ядерных программ? |
After this experience, why should any nation believe in security assurances in return for abandoning nuclear programs, such as North Korea or Iran? |
По этим меркам Путин, наверное, в чем-то прав. Но почему мы должны останавливаться на Кромвеле и Сталине? |
On this measure, Putin may have a point – but why stop at Cromwell and Stalin? |
Почему мы должны тратить деньги и время на то, чтобы жирноскутер Картмана мог переворачиваться автоматически? |
We should not be wasting time and money making sure Cartman's fat scooter can't be tipped over! |
Вот почему мы должны начать обсуждать колонизацию Марса уже сейчас — а не в то десятилетие, когда она уже начнет осуществляться. |
That’s why we should be discussing Mars colonization now — not in a decade when it has already begun to happen. |
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. |
US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America's economic perfection, and why every country should seek to emulate it. |
Почему они должны были ценить эту идиотскую эксцентричность, с которой я относился к творчеству? |
Why should they give a shit about this crazy eccentricity I had about creating art? |
Вот почему мы должны хвататься за любой, даже последний лоскуток нормальной жизни |
Which is why we should cling to any last shred of normalcy |
Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время. |
I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do. |
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники? |
Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys? |
Почему русские должны согласиться с этими стандартами, разумеется, не объясняется. |
Why the Russians would agree to be judged by this standard is, predictably, left unsaid. |
Нам не понятно, почему здесь сделан отход от этого принципа и почему эти действующие положения должны применяться только в месте погрузки. |
We do not understand the reason for the derogation from this principle and why these provisions in force would only be applicable at the place of loading. |
Такая конкретная цель заставила бы подробно изучить всю новую, основанную на ископаемом топливе инфраструктуру; если мы должны снизить выбросы, то почему строят еще одну угольную электростанцию или плохо теплоизолированное здание? |
Such a target would put all new fossil-fuel-based infrastructure under intense scrutiny; if we need to drive emissions down, why build another coal plant or badly insulated building? |
Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда? |
One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go? |
Капитан, знаю, вы велели проявлять уважение, но почему эти особы должны лезть к моим приборам? |
Captain, I know what you said about showing respect, but must I have these persons fool around with my equipment? |
Почему бы преподавательским жёнам... Они должны бы были лучше понимать, что происходит. |
Why would faculty wives- you'd think they'd have better sense. |
Если у кого есть веская причина, почему эти двое не должны быть законно соединены вместе, пусть скажет сейчас, или же навсегда замолчит. |
If anyone can show just cause why these two should not be lawfully joined together, let them speak now, or they can forever hold their peace. |
И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО? |
And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO? |
И скажи мне, пожалуйста, почему эти люди думают, что они могут выставлять себя напоказ, и мы все должны их принять? |
And please tell me why these people think they can flaunt themselves in front of everybody and we all have to accept it? |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. |
Вот почему он пожелал безотлагательно посоветоваться с Лидгейтом, хотя не мог ничего добавить к тому, что рассказывал раньше. |
He wanted to consult Lydgate without delay on that particular morning, although he had nothing to tell beyond what he had told before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вот почему вы должны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вот почему вы должны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вот, почему, вы, должны . Также, к фразе «Вот почему вы должны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.