Должны быть вознаграждены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть вознаграждены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be rewarded
Translate
должны быть вознаграждены -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



В публичных заявках компании должны раскрывать свои коэффициенты оплаты труда, или вознаграждение генерального директора, разделенное на среднюю зарплату сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In public filings, companies have to disclose their “Pay Ratios,” or the CEO's compensation divided by the median employee's.

Редактирование их в форму утомительно и менее чем вознаграждает; почему мы должны вознаграждать половинчатость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editing them into shape is tedious and less-than-rewarding; why should we reward half-assedry?

Нэш, я просто говорю, я думаю, что люди не должны вознаграждать себя за свое плохое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash, I'm just saying I think people should know they should not be rewarded for bad behavior.

Если событие процесса включает изменяемые планы, в которых используется метод расчета Момент времени, введите дату, для которой данные вознаграждения должны рассчитываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the process event includes variable plans that use the Point in time calculation method, enter the date that the award information should be calculated for.

Например, поощряя ребенка к занятиям спортом, родители должны использовать минимальную силу, угрозы и вознаграждения, чтобы стимулировать самомотивацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, when encouraging a child to play a sport, parents should use minimal force, threats, and rewards in order to encourage self-motivation.

Они должны быть вознаграждены за то, что они не люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be rewarded for not being people.

Раз уж вся компания собралась здесь, чтобы поговорить именно о деньгах, вы должны быть достойно вознаграждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that's what the company is here to discuss and to revel in... you should be well favored.

Все предприятия, пересматривающие условия оплаты труда своих работников после 14 апреля 2010 года, должны придерживаться новых правил в отношении структуры вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All enterprises that have revised their pay package after 14 April 2010 have to follow the new pay structure.

Поэтому все граждане Саллы должны способствовать задержанию злодея, за что будет выплачено приличное вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore all citizens of Salla were enjoined to apprehend the evildoer, for whom a heavy reward would be paid.

А теперь мы должны вознаградить выступление Даво аплодисментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I think we should all honor Davus with some very well earned applause.

Обещания военного времени о щедрых вознаграждениях и земельных дотациях, которые должны были выплачиваться за службу, не были выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wartime promises of bounties and land grants to be paid for service were not being met.

Согласно буквальному толкованию нашего контракта с ДиНоззо мы не должны были выплачивать ему вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a strict reading of our contract with DiNozzo, we did not have to pay the finder's fee.

Тем временем, антикоррупционная полиция и прокуроры должны быть наделены полномочиями, позволяющими обходить сложившуюся ситуацию: иметь возможность предлагать большие вознаграждения тем, кто переходит на их сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, however, the anti-corruption police and prosecutors should be empowered to bypass the situation by offering huge rewards to those who turn in others.

Я не хочу, конечно, чтобы мой приятель переплачивал, но вы должны получить приличную комиссию и вознаграждение за потерю времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to pay too large a price for my friend, but I want you to have your proper percentage and be remunerated for your loss of time.

Мотивация и вознаграждение рецензента должны быть серьезно рассмотрены при оценке рецензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation and compensation of the reviewer must be seriously considered when evaluating the review.

Я все-таки вы должны были бы вознаградить мое честолюбие хотя бы потому, что я всегда предпочту угождение вашим желаниям потворству моим собственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet surely you might have gratified my ambition, from this single confidence, that I shall always prefer the indulgence of your inclinations to the satisfaction of my own.

Возможно, инновационные фирмы, которые создают рабочие места, должны быть вознаграждены, в частности, налоговыми льготами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps innovative firms that create jobs should be rewarded, in part, by a tax break.

Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all.

Если только лучшие 20% игроков получают вознаграждение, 80% должны получать небольшое вознаграждение, даже если объективно они очень талантливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only the top 20% of a game's players are rewarded, 80% must be receiving little reward, even if objectively they are highly talented.

Когнитивные психологи должны приблизиться к нейронным функциям мозга и понять, что наркотики манипулируют дофаминовым центром вознаграждения мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognitive psychologists should zoom in to neural functions of the brain and understand that drugs have been manipulating the dopamine reward center of the brain.

Он должен быть здесь... Я не хочу сказать на моем месте, но жертвы должны вознаграждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How he should be here... not exactly instead of me, but sacrifice should be rewarded.

Молодость и сообразительность должны использоваться там, где, они будут вознаграждены, а не на пресноводной посудине с доживающим последние дни капитаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth and quick wits belong where they can be rewarded not on a channel groper, with a dying captain.

Мы должны продолжать ставить новые вехи на этом пути, демонстрируя свою заинтересованность в успехе Украины и серьёзную готовность вознаграждать за реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must continue to place new milestones along the road to show that we are committed to Ukraine’s success and serious about rewarding reforms.

Всемогущим Господом, вознаграждающим тех, кто верует в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almighty God, who rewards us for believing in him.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Именно поэтому мы должны быть очарованы числами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why we should be fascinated by numbers.

Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I should always have beautiful things to guide me.

Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now.

Мы просто должны объяснить, что его ладан был украден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just have to explain that his frankincense was stolen.

Мы должны пойти с Сэми и Радмилой в аэропорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're supposed to go with Sami and Radmila to the airport.

Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available.

Материалы должны уничтожаться путем сжигания в специальных высокотемпературных установках для сжигания химических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The material should be destroyed by incineration in a special, high temperature chemical incinerator facility.

Вы должны будете перелезть через забор, но он не высокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to climb a fence, but it's not that high.

Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary.

Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must evolve, to become more inclusive and cooperative.

Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts.

Мы всё ещё должны поговорить о том, как... собираемся утрясти всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have to talk about how all this is going to shake out.

Этой программой, которой было охвачено до 35000 наблюдателей от различных мозамбикских партий, предусматривались их подготовка и денежное вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme provided for training and financial benefits for up to 35,000 monitors from Mozambican parties.

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not negotiate with Castro on that basis.

Если у нас этого нет, мы должны это придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have that, we need to invent it.

Ваша честь, все очень просто, сотрудники получают вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, quite simply, employees are compensated.

Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter.

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

С этого дня и до основных выборов, шесть недель, мы не должны раскрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between now and the general election, The next six weeks, we cannot be exposed.

Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft power - the ability to get what you want by attraction rather than coercion or payment - is becoming more important.

Вознаграждения от миллиона и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bounties of one million and up.

Оказываешь услугу, получаешь вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Render the service, reap the reward.

Вы, значит, сделаете все бесплатно и не нуждаетесь в вознаграждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will do it for nothing and should not be rewarded.

Мы договорились разделить вознаграждение пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed to split the prize money 50-50.

В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate.

Я заслужу вознаграждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I earn my fees.

Практика вознаграждения руководителей стала объектом повышенного внимания Конгресса в Соединенных Штатах, когда злоупотребления в таких корпорациях, как Enron, стали достоянием общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive compensation practices came under increased congressional scrutiny in the United States when abuses at corporations such as Enron became public.

Хотя во многих случаях негативные аспекты обязательств могут обсуждаться более подробно и важно, есть много социальных вознаграждений, которые являются положительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although many times, the negative aspects of commitments can be discussed in more detail and importance, there are many social rewards that are positive.

Дифференциальная активация зон системы вознаграждения наблюдалась только в сочетании с активацией затылочной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differential activation of the reward system areas was only seen in conjunction with the activation of occipital lobe.

Он с головой ушел в учебу и был вознагражден четырехлетним грантом на обучение за границей, в Германии, сначала в Университете Марбурга, а затем во Фрейберге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plunged into his studies and was rewarded with a four-year grant to study abroad, in Germany, first at the University of Marburg and then in Freiberg.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть вознаграждены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть вознаграждены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, вознаграждены . Также, к фразе «должны быть вознаграждены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information