Вы, кажется, знаете много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы, кажется, знаете много - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you seem to know a lot
Translate
Вы, кажется, знаете много -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- кажется [словосочетание]

словосочетание: it seems

- знаете

you know

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away



Знаете, часто люди отказываются принимать то, что кажется им странным или незнакомым. И я уверен, что Брайан просто боялся потерять вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, often people reject what's odd or foreign to them, and I'm sure Brian was afraid he'd lose you.

Не обижайтесь, но мне кажется, вы знаете, что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offence, but I think you do.

Кажется, вы с доставщиком хорошо знаете друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the deliveryman seem to know each other well.

Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they wouldn't mean anything but... I felt that the defence wasn't conducting a thorough enough cross-examination.

Знаете, мне кажется Райан уже достаточно на меня насмотрелся,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I feel like ryan's seen enough of me,

Вы знаете, я извиняюсь, это просто кажется ужасно неэффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm sorry, this just seems terribly inefficient.

Знаете, а мне нравится, когда много народу - картина кажется полнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I like the crowd, it helps to flesh out the scene.

Знаете, мистер Тернбулл, - сказала она, - мне кажется, я должна перед вами извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr Turnbull, she said. I find I owe you,. an apology.

Вы точно знаете, что у него нет преподавательской квалификации, или вы догадываетесь, или вы просто пытаетесь принизить кого-то, для кого у вас, кажется, есть пчела в шляпке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know for a fact he has no teaching qualification or are you guessing or are you just trying to belittle someone for whom you seem to have a bee in the bonnet?

Вы просто не знаете, что значит быть побежденным, вот вам и кажется, что это не так уж плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you do not know anything about being conquered and so you think it is not bad.

Вы, кажется, заранее знаете, что я вам скажу, а сами не говорите того, что хотели бы довести до моего сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to know already what I could tell you, yet you will not tell me what you intend for me to know.

Знаете... когда смотришь на все эти фотографии и статьи, кажется, что вы являетесь лицом этой организации в глазах народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... looking at these photos and the press, seems like you're the public face of the organization.

Только ведь вы сами знаете, что по вашему закону самоубийц не хоронят или, - я не знаю наверное, -кажется, бросают в какую-то грязную яму за кладбищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, however, you know yourself that in accordance with your law suicides are not buried, or- I don't know with certainty- it seems they throw them into some dirty hole beyond the cemetery.

Знаете, мне кажется, что я недовольна своей жизнью уже много-много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think I've been low-grade discontented for a long time.

Вы знаете, - он еще ниже склонился к ее креслу, -порой мне кажется, что вы еще совсем не жили, ничего не видели, а ведь это много прибавило бы к вашему совершенству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he added, leaning over her chair, I sometimes think you have never lived. There is so much that would complete your perfectness.

Четверо слушателей опять кивнули, и он сказал предостерегающе: - Пусть вам не кажется, что вы уже все знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when his four listeners nodded again he cautioned them, Don't get the idea you know it all.

Вы знаете, пока меня не было дома.. Кажется, что все, что ты был в мой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was away, it seems that all that you was into was my business.

Вы знаете, люди говорят, что вы хороший, и Вы, кажется, можете быть, но тон, формулировки и авторитет, которые вы используете, когда говорите со мной, заставляет меня немного нервничать и расстраиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know people say you are nice and you seem like you can be, but the tone, wording and authority you use when speaking with me makes me a bit nervous and upset.

Мне кажется, что вы знаете человеческую природу с абсолютным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me you know human nature with absolute success.

Кажется, я скоро лягу, знаете,- сказал вотчим однажды, в дождливый день.- Такая глупая слабость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall soon have to lie by, it seems to me, said my stepfather one rainy day. This stupid weakness!

Джастин, вы бросаете три незаконченных проекта в Афганистане и бежите в такое место, знаете, кажется, что вы бежите от чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin, you leave three open projects in Afghanistan and you rush out to a place like this, you know, it looks like you're running from something.

Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -кажется, из Гамлета... Постойте, как же это?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to remind me of those curious lines in some play-'Hamlet,' I think-how do they run?

Знаете, я никогда не блистал в математике, но что-то тут не складывается, вам так не кажется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, maths has never been my strong point but this really doesn't add up, don't you think?

Знаете, командир, мне кажется, он не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sir, I don't think he'll ever come back.

А вы знаете, мне иногда кажется, что он переживает какое-то разочарование или горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know I have fancied that he sometimes feels some particular disappointment or misfortune encountered in it.

Знаете, я ценю вашу заботу о моей безопасности, правда ценю, но мне кажется, нам нужно поговорить о личных границах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I appreciate your concern with my safety, I really do, but I think we need to have a conversation about boundaries.

Знаете, я, кажется, на днях видел Японику в офисе врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... I think I saw old Japonica the other day at my doctor's office.

Я здесь, как вы уже, кажется, знаете, из-за одной маленькой оплошности, которая, конечно, не потребовала бы объяснений, будь только я мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, as you already seem to know, because of one small, unrequited indiscretion, the sort of thing that wouldn't have warranted an afterthought were I a man.

Знаете, без обид, шеф, но вам не кажется, что эта ситуация немного за пределами вашего опыта работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, no offense, Chief, but don't you think this situation is a little bit outside your operational experience?

Кажется, вы много знаете о далеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to know a good deal about Daleks.

Вы, кажется, не знаете, что МЕДРС существует, и игнорируете БРД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem unaware that MEDRS exists, and to ignore BRD.

Знаете, я... я почитал кое-что про аутизм, и мне кажется, что появились довольно обещающие исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've been... I've been reading up on autism and it seems like there's some pretty promising research coming out.

Вы снова и снова говорите о вещах, о которых, кажется, не знаете ни головы, ни хвоста. Пожалуйста, сначала много читай по лингвистике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are again and again talking about things which you dont seem to know head or tail of. Pls read a lot on linguistics first.

как вы уже знаете, событийная канва этой пьесы достаточно богата, даже, как мне кажется, чересчур насыщенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'... as you have already recognised, it's a play remarkably rich in texture, 'somewhat confusingly so in my case.

Единственное, что было экспромтом - эта речь, но, знаете, она, всё равно... ну, знаете... типа... мне кажется, крутая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing off the cuff is this speech, and, you know, it's still, you know, kind of... I think... very great.

Вы немного знаете о различных книгах KC, но очень мало знаете о книгах Люфтваффе, и, кажется, не понимаете этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know a bit about the various KC books, but know very little about Luftwaffe books, and don't appear to realize that.

Вы знаете, мне кажется, что я уже натыкался на эту особу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I have a feeling I've run across this girl before.

Знаете, мне кажется, он запал на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think he's quite smitten with you.

Знаете, мне кажется, что за последнее время я страшно поумнела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, I fancy I have grown much wiser lately.

Вы знаете об этой гостиничной горничной и так далее. Это, кажется, исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know about this hotel chamber maid and so on. That seems to have vanished.

Знаете, мне кажется, каждый в отдельности, вы являетесь источниками множества конфликтов и хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it seems to me that individually, the two of you are sources of a lot of conflict and chaos.

Но знаете, на начальной стадии отношений, когда в организме происходят все эти химические реакции, из-за которых кажется, что всё, что они ни делают — очаровательно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, in that first stage of a relationship, where it's like your body's full of these chemicals that make you think everything they do is charming.

Я попросил вас, мисс Шиллер, быть здесь сегодня, потому что вы, кажется, лучше знаете детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked you, miss Schiller, to be here today because you seem to be the best placed Considering you know the children well.

Вы же знаете, что мы, янки, на самом деле не так уж сильно запутываемся, как вам кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ya know us yanks don't really get confused as much as you folk think.

Я уверен, что вы уже знаете ответ на свои вопросы, так как вы, кажется, уже очень хорошо знакомы с этим форумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that you already know the answer to your questions since you seem to be already VERY familiar with that forum.

Знаете что, мне кажется, что мы разделились поровну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, it seems like we're kind of evenly split.

Знаете, кажется, это передатчик помех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think this is the frequency jammer.

И мне кажется, что я был одним из тех, кто не не испытывает неприязни к таким вещам, которые немного знаете ли...не совсем законны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I guess I was the kind of guy who was not averse to doing things that were slightly er you know not... not totally legal.

Знаете, я кажется вспомнил, я видел его с каким-то парнем в устричном баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, now that I think of it, I saw some fellow corner him in the oyster bar.

Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're well over the speed limit

Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone.

Его верх живота кажется чересчур вдавленным для такого скелета и мускулатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His upper abdominal area appears unusually deflated for someone with his bone structure and musculature.

Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences.

Кажется, между нами возникла... стена непонимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We seem to have built a wall between us.

Кажется, она говорила, что у нее светлые вьющиеся волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she said she had fair curly hair.

Вы все, кажется, хотите свободы говорите о свободе Но, по-моему, если вам дать свободу вы не будете знать, что с ней делать Вы и не ведаете, что это такое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all seem to want freedom but when you get it you don't know what to do with it or what it is

А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.

А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just seems like it's not sexy and elegant, it's hidden.

Кажется, мы их не контролируем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't seem to be under our control.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы, кажется, знаете много». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы, кажется, знаете много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы,, кажется,, знаете, много . Также, к фразе «Вы, кажется, знаете много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information