Вы должны избавиться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны избавиться от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you have to get rid
Translate
Вы должны избавиться от -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- должный

имя прилагательное: due, proper, owing, just, indebted

- избавиться

глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with

словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Мы должны избавиться от всей этой нездоровой пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta get rid of all this junk food.

Так что вы должны были избавить ее от греховности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So her sinfulness was something else you had to put right.

должны избавиться от Эрена Йегера до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we of the Military Police must eliminate Eren Jaeger.

Однако вне зависимости от того, нужны или нет новые международные нормы, мы должны действовать осторожно, с тем чтобы, пытаясь избавиться от крайностей, мы не поставили под угрозу фундаментальное право на свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not new international norms are necessary, we should be careful that in seeking to curb the excesses, we do not jeopardize the fundamental right to freedom of expression.

До переворота... мы должны избавиться от некоторых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the coup, we must take care of some before hand.

Пока здесь будет этот посланец, мы должны избавиться от низкопоклонничества и дать обещание башне вечно хранить ей верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this Legate remains, We must cease our more delicate dealings, grovel... and pledge our undying loyalty... to the Tower.

Они должны избавиться от ужасов войны и военных конфликтов, с их разрушительными последствиями для людских и материальных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must shake off the horrors of war and military conflict, with their accompanying devastation of human and material resources.

Сначала вы, два гения, должны должны избавиться от этого мерзкого Дэнни Зи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First thing you two rocket scientists gotta do is get rid of that creepy Denny Z.

Мы должны либо избавиться от даты выпуска, либо от года выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should either get rid of the release date, or the year.

Чтобы избавиться от этих предупреждений, я считаю, что мы должны добавить ref=none, но ясно, что мы не можем ходить вокруг да около, делая это или ожидая, что это сделают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get rid of those warnings, I believe we have to add ref=none, but clearly we can't go around doing that or expecting that others will.

Такие проекты должны быть удалены, и у нас есть различные критерии быстрого удаления, чтобы избавиться от худших из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such drafts must be deleted, and we have various speedy deletion criteria to get rid of the worst of them.

Знаете, я хотел бы, чтобы у нас завязались отношения но мы должны избавиться от кое-каких ограничений, чтобы это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'd like us to have a relationship but we have to pull some strings to make it happen.

Вы должны избавиться от своих мобильных телефонов. Я не могу отдать вам свой телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By which I mean, let go of your cell phone.

Вы должны избавиться от представлений девятнадцатого века относительно законов природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must get rid of those nineteenth-century ideas about the laws of Nature.

Значит ли это, что мы должны просто избавиться от всего этого ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it mean we should just get rid of it all ?

Но... чего у нас нет, так это свободного рынка. МЫ ДОЛЖНЫ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ АДМИНИСТРАЦИИ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what we don't have is a free market. We must get rid of the Authority!

Я говорил: вы боретесь с Сирией, Сирия борется с ИГИЛ, а вы должны избавиться от ИГИЛ».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attitude was you're fighting Syria, Syria is fighting ISIS, and you have to get rid of ISIS.

Но мы должны избавиться от гетто. Наш мэр не обеспокоен насчет них ведь большинство из них построил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must do something about the ghettos our Lord Mayor likes since he built so many of them.

М ы должны избавиться от всех вещей наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get rid of everything that's over the top.

Мы должны избавить всех от восстания последователей Джи Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to demolish any chance for Ge Li's supporters to rebel

Прежде чем она начнет укреплять свою мощь, прежде, чем родится эта вторая сфера влияния мы должны избавиться от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she starts amassing even more power, and before this second sphere of influence can be even born, we must slay her.

Чудовище не может распознать запах человеческого тела, поэтому все, кто остался внутри, должны немедленно избавиться от одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster cannot detect the smell of human skin. Anyone still inside should disrobe immediately.

Мы должны абсолютно точно определить кто это чтобы избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to identify it with absolute certainty to put it down for good.

Необходимо избавиться от широко распространившейся патерналистской бюрократии, передав их зарплаты тем беднякам, которым они должны помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we should get rid of the vast industry of paternalistic bureaucrats when we could simply hand over their salaries to the poor they're supposed to help.

И мать, и ребенок должны пройти курс лечения, чтобы избавиться от этой инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both mother and baby must be treated to get rid of this infection.

Я вегетарианка, и они должны избавить меня от своего мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a vegetarian, and they must spare me from their meat.

Мы также должны избавиться от дублирующихся и устаревших мандатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, we should be able to dispense with repetitive and obsolete mandates.

Но после того, как мы убьём Годзиллу, мы должны избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... after you kill Godzilla, be sure to dispose of it.

Мы должны избавиться от кораблей, пока не прибыли Ворлоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must get their ships off of the Homeworld before the Vorlons arrive.

Черт, мы должны были избавиться от этого фургона давным давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn, we should have ditched that RV months ago.

Мы должны избавиться от сохраняющегося в подсознании предубеждения, заставляющего отождествлять иностранное с варварским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric.

Вы должны поместить чип в дистиллированную воду, чтобы избавиться от соли и минералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to put the chip in distilled water to get rid of the salt and minerals.

То есть, теперь ты хочешь сказать, что мы должны избавиться от самого главного, с чем ассоциируется этот праздник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you're saying we should just cut out the main course that the whole holiday is based around?

Нет, я думаю, что мы должны избавиться от них всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No I think we should get rid of them all.

Мы должны избавиться от этого визуального списка, он принадлежит списку монархов на Британских островах, а не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get rid of that Visual List, it belongs at List of monarchs in the British Isles, not here.

Прежде всего мы должны избавиться от евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, we must remove the Jews.

Магазины должны избавиться от всей своей предыдущей сезонной одежды, чтобы освободить место для новых тенденций предстоящего сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stores need to get rid of all of their previous seasonal clothing to make room for the new trends of the upcoming season.

Мы должны избавиться от них, если человечество собирается выжить в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta take them out if humankind is gonna carry on in this world.

Если мы хотим избавиться ото всех следов колониального происхождения и влиться в британскую культуру, мы должны ходить, как ходят они...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're gonna wipe away all traces of our colonial background and blend in with British culture, we need to walk the walk

Мы должны были избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only solution was to get rid of him.

Мы учим их прятать своё истинное лицо, потому что они должны быть, как говорят в Нигерии, крепкими парнями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We teach them to mask their true selves, because they have to be, in Nigerian speak, hard man!

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Слабые и немощные должны отсеиваться во имя прогресса и производства, ради процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weak and infirm must be weeded out in order for progress and production to flourish.

Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our last hope, and we don't have a second to lose.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Должны ли участники Конференции 2002 года сосредоточить свое внимание на проблемах регулирования и ресурсов в качестве главной темы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Conference in 2002 focus on governance and resource issues as the main theme?

Мы должны идти до конца и вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go at the end of it.

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.

Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms.

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples.

Каждый мужчина, женщина и ребёнок должны познать односолодовый виски до их смерти, и это не может быть просто любая бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, woman, and child should experience a single malt before their time is up, and it can't just be any bottle.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны избавиться от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны избавиться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, избавиться, от . Также, к фразе «Вы должны избавиться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information