Генеральная Ассамблея приняла проект - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генерал кавалерии - General cavalry
генерал-казначей - General Treasurer
кавалерийский генерал - cavalry general
офицеры генерального штаба - General Staff officers
благодарю генерального секретаря - I thank the Secretary General
генерализованной тревоги - generalised anxiety
генеральный директор связи - director-general communication
Генеральный прокурор Соединенных Штатов - attorney general of the united states
генеральный секретарь Всемирной организации туризма - secretary-general of the world tourism organization
пятьдесят шестой сессии Генеральной - fifty-sixth session of the general
Синонимы к Генеральная: генеральный, капитальный
активизация работы генеральной ассамблеи - revitalization of the work of the General Assembly
Ассамблея на своей шестидесятой сессии - assembly at its sixtieth session
Ассамблея постановила отложить - assembly decided to defer
Ассамблея также постановила включить - assembly also decided to include
Генеральная Ассамблея на своей двадцатой - general assembly at its twentieth
информировать Генеральную Ассамблею о том - inform the general assembly that
которой Генеральная Ассамблея постановила - which the general assembly decided
Парламентская ассамблея Совета - the parliamentary assembly of the council
резолюции Ассамблеи здравоохранения в мире - resolutions of the world health assembly
что Ассамблея принимает - it that the assembly takes
Синонимы к Ассамблея: собрание, парламент, бал
Значение Ассамблея: Общее собрание какой-н. организации (дипломатического или иного характера).
Ассамблея приняла проект решения I - assembly adopted draft decisions i
группа приняла доклад - group adopted the report
группа приняла к сведению - the group took note
комиссия приняла - the commission has adopted
который Ассамблея приняла к сведению - which the assembly took note
который она приняла к сведению - which it took note
приняла товарный знак - adopted trademark
приняла проект доклада - adopted the draft report
приняла заявление о - adopted a statement on
приняла значение - adopted value
имя существительное: project, projection, draft, draught, design, plan, blueprint, scheme, layout, proposition
сокращение: dft
проект перепланировки - redevelopment project
подготовительный проект - preparatory project
блестящий проект - brilliant project
Ассамблея желает принять проект - assembly wishes to adopt draft
дымовой проект - flue draught
Комитет, что проект - committee that the draft
проект объекта - facility project
проект видения - draft vision
независимый научно-исследовательский проект - independent research project
любой проект резолюции - any draft resolution
Синонимы к проект: проект, предложение, образец, оригинал, представление, продольный пас, набросок, эскиз, черновик, план
Значение проект: Разработанный план сооружения, устройства чего-н..
Я твердо убежден, что разумная, четкая и демократическая реформа, скорее всего, встретит более активную поддержку в Генеральной Ассамблее. |
It is my firm belief that reasonable, clear and democratic reform is likely to gather sufficient support in the General Assembly. |
Комиссия признает, что обязательства не могут приниматься до утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующих ассигнований. |
The Board acknowledges that obligations cannot be raised if the General Assembly does not approve funds. |
Совет был избран на Генеральной Ассамблее. |
The Board was elected at the General Assembly. |
После многолетних исследований 21 марта 2005 года Аннан представил Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций доклад о ходе работы при большей свободе. |
After years of research, Annan presented a progress report, In Larger Freedom, to the UN General Assembly, on 21 March 2005. |
В представленном сегодня Генеральной Ассамблее проекте резолюции найдут воплощение принципы, составляющие тот минимум, который требуется от израильских властей. |
The draft resolution to come before the Assembly will embody the principles which constitute the minimum that must be accomplished by the Israeli authorities. |
Генеральный секретарь изложил эти задачи в своем вступительном слове при открытии в прошлом месяце общих прений в Ассамблее. |
The Secretary-General outlined these challenges in his opening remarks at the inauguration of the Assembly's general debate last month. |
В настоящем разделе Специальный докладчик излагает концептуальные соображения, уже приводившиеся в его докладе Генеральной Ассамблее. |
In this section the Special Rapporteur presents a set of conceptual elements already mentioned in his report to the General Assembly. |
В резолюции, которая будет принята Генеральной Ассамблеей, должен содержаться обращенный к властям призыв обеспечить быстрое продвижение к демократии. |
The resolution that would be adopted by the General Assembly should encourage the authorities to move quickly towards democratic rule. |
Генеральной Ассамблее представляется информация только о результатах оценки, проведенной методом открытой группы. |
Results are provided to the General Assembly only for the open group method. |
Я имею честь выступать перед этим, до сих пор крупнейшим собранием руководителей стран мира, здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, с глубоким чувством ответственности. |
We are expected to deliver the right messages in order to chart the right course for the third millennium. |
Эта фраза взята из доклада, представленного Генеральной Ассамблее МАС в 2000 году планетологами Аланом Стерном и Гарольдом Ф. Левисоном. |
The phrase stems from a paper presented to the 2000 IAU general assembly by planetary scientists Alan Stern and Harold F. Levison. |
Представители Боливии, Коста-Рики, Кубы, Эквадора, Никарагуа и Венесуэлы вышли во время выступления Темера на Генеральной Ассамблее ООН 20 сентября 2016 года. |
Representatives from Bolivia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Nicaragua and Venezuela walked out during Temer's speech at the UN General Assembly on 20 September 2016. |
7 марта 2006 года он представил Генеральной Ассамблее свои предложения о коренной перестройке Секретариата Организации Объединенных Наций. |
On 7 March 2006, he presented to the General Assembly his proposals for a fundamental overhaul of the United Nations Secretariat. |
Ресурсы на программное обеспечение и оборудование, необходимые для введения в действие системы управления информацией о взаимоотношениях с клиентами во всей Организации, включая конкретные проекты ДОПМ и ДПП, были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/262. |
These solutions would also include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new customer relationship management platform. |
Эта сумма включает часть финансирования, о котором Грин сообщил на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре. |
The amount includes a portion of the funding that Green announced at the United Nations General Assembly in September. |
В настоящее время Совет Европы имеет статус наблюдателя при Организации Объединенных Наций и регулярно представлен в Генеральной Ассамблее ООН. |
Currently Council of Europe holds observer status with the United Nations and is regularly represented in the UN General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Президент Обама, выступая на Генеральной Ассамблее, назвал эти улики неопровержимыми. |
President Obama in his speech to the General Assembly called the evidence overwhelming. |
Я выступаю с речью на Генеральной Ассамблее ООН, с просьбой официально осудить Хизб Аль-Шахид. |
I'm giving a speech to the UN General Assembly, asking them to formally condemn Hizb al-Shahid. |
Со своей стороны я готов продолжать играть активную роль, возложенную на меня Генеральной Ассамблеей. |
For my part, I am ready to continue to play the active role entrusted to me by the General Assembly. |
Согласно установленному порядку, я сообщу Генеральной Ассамблее о ходе работы Трибунала после шестьдесят пятой сессии. |
As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. |
Стратегия управления преобразованиями будет, как и прежде, предполагать проведение разъяснительной кампании среди бенефициаров проекта ОПР в Организации Объединенных Наций до его утверждения Генеральной Ассамблеей. |
The change management strategy continues to focus on an awareness campaign for the stakeholders of the ERP project, pending approval by the General Assembly. |
На Генеральной Ассамблее ООН в сентябре 2011 года президент США Барак Обама попросил Эрдогана разрешить кризис с Израилем. |
At the U.N. General Assembly in September 2011, U.S. President Barack Obama asked Erdoğan to resolve the crisis with Israel. |
Это позволило двум советским республикам, Украине и Белоруссии, присоединиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в качестве членов-основателей в 1945 году. |
This allowed for two Soviet Republics, Ukraine and Byelorussia, to join the United Nations General Assembly as founding members in 1945. |
Город-организатор Gold Coast был объявлен на Генеральной Ассамблее CGF в Бастере, Сент-Китс, 11 ноября 2011 года. |
The host city Gold Coast was announced at the CGF General Assembly in Basseterre, Saint Kitts, on 11 November 2011. |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
Поэтому южнокорейские власти не должны пытаться чернить нашу страну в Генеральной Ассамблее, поднимая вопросы о правах человека. |
Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Он должен своевременно готовить и представлять Генеральной Ассамблее бюджетные сметы, отражающие истинные потребности операций по поддержанию мира. |
It should prepare budget estimates reflecting the true needs of peace-keeping operations in timely fashion for submission to the General Assembly. |
Группа, которая, как указывалось в пункте 19 выше, не получила разрешения на въезд в восточную часть Заира, представила Генеральной Ассамблее соответствующий доклад. |
The team, which did not receive authorization to enter eastern Zaire, as noted in paragraph 19 above, presented reports to the General Assembly in this regard. |
Вскоре он получил практику как в суде, так и в Генеральной Ассамблее. |
He soon obtained a practice, both in the Court of Session and before the General Assembly. |
К этой сумме будет необходимо добавить потребности, связанные с управлением преобразованиями, переездом в новые служебные помещения, а также некоторые расходы, санкционированные Генеральной Ассамблеей. |
To this sum would need to be added the requirements for change management, the move of premises and some costs mandated by the General Assembly. |
Губернатор Оливер Мортон и республиканское меньшинство смогли помешать Генеральной Ассамблее собраться в 1862 и 1863 годах, отказав ей в кворуме. |
Governor Oliver Morton and the Republican minority were able to prevent the General Assembly from meeting in 1862 and 1863 by denying the body quorum. |
Он служил в Генеральной ассамблее штата Мэриленд в течение нескольких лет и выступал за независимость во время Американской революции. |
He served in the Maryland General Assembly for several years and favored independence during the American Revolution. |
Его пригласили сыграть Бетховена на Генеральной Ассамблее ООН, и он вошел, опираясь на трость. |
He was invited to play Beethoven at the United Nations General Assembly, and entered leaning on a cane. |
На своей Генеральной Ассамблее в 1976 году МАС постановил, что новый стандарт равноденствия J2000.0 должен использоваться начиная с 1984 года. |
The IAU decided at their General Assembly of 1976 that the new standard equinox of J2000.0 should be used starting in 1984. |
Представители международных организаций гуманистов ежегодно на Генеральной Ассамблее ратифицируют новые членские документы. |
Representatives of Humanists International Member Organisations ratify new memberships annually during a General Assembly. |
Она оставляет за собой право выступить с подробным разъяснением мотивов голосования в Генеральной Ассамблее при рассмотрении таких проектов резолюций. |
It reserved the right to give a detailed explanation of vote in the General Assembly when such draft resolutions were considered. |
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение. |
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. |
Наш друг, выступающий на генеральной ассамблее сегодня. |
Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon. |
Подробная бюджетная смета будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
The detailed budget will be submitted to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. |
Моя делегация очень внимательно прислушивалась к общим прениям в Генеральной Ассамблее, которые завершились на прошлой неделе. |
My delegation has listened very carefully to the general debate in the General Assembly, which closed last week. |
Ожидается, что в своем сентябрьском выступлении на Генеральной Ассамблее ООН Обама призовет другие мировые державы выделить на нужды «голубых касок» больше средств. |
Obama is expected to use a speech to the U.N. General Assembly in September to push other global powers to contribute more resources to the blue helmets. |
5 января 1771 года в Генеральной Ассамблее был принят законопроект о создании округа Уэйк. |
On January 5, 1771, the bill creating Wake County was passed in the General Assembly. |
Члены Специального комитета против апартеида будут и впредь оставаться настоящими друзьями Южной Африки в Генеральной Ассамблее и в других международных форумах. |
Members of the Special Committee against Apartheid will continue to be true friends of South Africa in the General Assembly and other international forums. |
Елизавета во второй раз выступила на Генеральной Ассамблее ООН в 2010 году, снова в качестве королевы всех королевств Содружества и главы Содружества. |
Elizabeth addressed the UN General Assembly for a second time in 2010, again in her capacity as Queen of all Commonwealth realms and Head of the Commonwealth. |
В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible. |
Игры Содружества 2022 года были первоначально вручены Дурбану 2 сентября 2015 года на Генеральной Ассамблее КГФ в Окленде. |
The 2022 Commonwealth Games were originally awarded to Durban on 2 September 2015, at the CGF General Assembly in Auckland. |
Куинн одобрил специальные выборы для замены Барриса, но в Генеральной ассамблее штата Иллинойс было выражено явное и процедурное сопротивление. |
Quinn endorsed a special election to replace Burris, but there was vocal and procedural resistance in the Illinois General Assembly. |
В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии. |
The General Assembly will therefore not be required to elect members to serve on the United Nations Administrative Tribunal during the fifty-sixth session. |
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя. |
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. |
Власти без разрешения генерального секретаря партии доставили принадлежащую ей машину к ее дому. |
The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Он настоятельно призывает Комитет утвердить предложенный план, с тем чтобы Секретариат смог подготовить механизм финансирования для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
He urged the Committee to approve the proposed plan to enable the Secretariat to prepare a financing arrangement for consideration by the General Assembly. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Ассамблея под демократами. И губернатору республиканцу будет несладко. |
With a Democratic assembly, everyone expects a GOP governor will take his lumps. |
На выборах в Белградскую городскую ассамблею 2014 года победила Сербская прогрессивная партия, которая сформировала правящую коалицию с Социалистической партией Сербии. |
The 2014 Belgrade City Assembly election was won by the Serbian Progressive Party, which formed a ruling coalition with the Socialist Party of Serbia. |
Законодательное собрание штата Калифорния состоит из 40 членов Сената и 80 членов Ассамблеи. |
The California State Legislature consists of a 40-member Senate and 80-member Assembly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Генеральная Ассамблея приняла проект».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Генеральная Ассамблея приняла проект» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Генеральная, Ассамблея, приняла, проект . Также, к фразе «Генеральная Ассамблея приняла проект» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на испанский
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на немецкий
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на французский
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на итальянский
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на арабский
› «Генеральная Ассамблея приняла проект» Перевод на узбекский