За родной язык! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за последнее время - recently
затухание из-за рассогласования - mismatch attenuation
браться за дело - get down to business
размещать за рубежом - station abroad
ходить за скотиной - manage cattle
по своему усмотрению и за свой счёт - at own option and expense
Международный комитет действий за права женщин Экшн уотч - International Women's Rights Action Watch
идти за молоком - go for milk
напряжение из-за подвижной нагрузки - live load stress
удерживать за собой - retain
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
родной брат - brother
родной дом - native home
Родной дом Симона Боливара - simon bolvar birthplace house
За родной язык! - for the native language!
дом, родной дом - home home home
родной край - motherland
родной очаг - their homelands
не родной - non-native
родной и близкий человек - loved one
родной отец - father
Синонимы к родной: родственный, родной, близкий, сходный, схожий, домашний, местный, отечественный, телесный, кровный
Значение родной: Состоящий в родстве.
имя существительное: language, speech, tongue, idiom, accent, phraseology, bolt, phrase, clap, red rag
персидский язык - Persian language
каталанский язык - Catalan
национальный язык - National language
обложенный язык - coated tongue
абазинский язык - Abaza language
алабугатско-ногайский язык - alabugatsko-Nogai language
багри (язык) - Bagri (language)
нормативный язык - standard language
язык знаков - sign language
гумусовый язык - humous tongue
Синонимы к язык: речь, стиль, беседа, манер, паль, звон, майя, нара, тигр
Значение язык: Орган в полости рта, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи.
Для той, чей родной язык не английский, ты владеешь ругательствами в совершенстве. |
For someone whose mother tongue isn't English, your use of expletives is excellent. |
И если ваш акцент так сильно влияет на вашу индивидуальность, представьте себе, как сильно на неё влияет ваш родной язык! |
If your accent can have such an impact on your identity, imagine what a difference the language you speak has! |
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык. |
He's not the world's greatest speller, but English is not his first language. |
Я так же люблю свой родной язык и я хотела бы выучить испанский. |
I also love my native language and I would like to learn Spanish. |
Испанский — её родной язык. |
Spanish is her native language. |
Школа развивает независимое мышление и независимость характера каждого ученика, помогает приобретать хорошие привычки, учит нас любить родную литературу и родной язык. |
School develops independent thinking and independence of character of every schoolchild, helps us to acquire good habits, teaches us to love native literature and mother tongue. |
Откройте ваши учебники, страница 27, и переведите параграф 17 и 18 на наш любимый родной язык. |
We shall open our xenophon, page 27, and translate sections 17 to 18 into our beloved mothertongue. |
Поскольку мой родной язык не является английским, может ли кто-нибудь просмотреть эту статью на предмет грамматических проблем? |
Because my native language isn't english, can someone review this article for grammar issues? |
Для маленьких детей лучше поддерживать как свой родной язык, так и свой второй язык. |
It is better for young children to maintain both their home language and their second language. |
Из 1,887,733 населения Магар в Непале, о 788,530 говорить на языке Магар как их родной язык, а остальные говорят на непальском языке, как на родном языке. |
Of the 1,887,733 Magar population in Nepal, about 788,530 speak Magar language as their mother tongue while the rest speak Nepali as their mother tongue. |
Я могу объясняться с вами и по-испански, если хотите, но, мне кажется, вы лучше поймете меня, если мы будем говорить по-английски - ведь это ваш родной язык? Не так ли? |
I can speak to you in Spanish, if you prefer it; but I dare say you will understand me better in English: which, I presume, is your native tongue? |
Они взяли на работу правильного парня, к тому же у которого испанский - родной язык. |
They got the right guy for the job, specially since the bean-speak comes natural and all. |
Другими словами, дети учили свой родной язык простым подражанием, слушая и повторяя то, что говорили взрослые. |
In other words, children learned their mother tongue by simple imitation, through listening and repeating what adults said. |
Дополнительные аудиозаписи и полевые заметки доступны на ЮЦМЯ и родной язык архив Аляски. |
Additional sound recordings and field notes are available at YNLC and the Alaska Native Language Archive. |
Английский-это не мой родной язык, и я не обучен английскому праву. |
English is not my mother tongue, and I am not educated in English law. |
Привет, я не английский как родной язык, не могли бы вы сделать небольшой обзор содержания здесь? |
Hi, i'm not English as mother language, could you take a little review to the contents here? |
But I like and know well my native language, Russian. |
|
Твой английский настолько хорош, что я забываю, что это не твой родной язык. |
Your English is so good, I forget it's not your first language. |
Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский? |
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? |
Он был особым поклонником зулусской расы, и говорили, что его родной зулусский язык неотличим от языка носителя этого языка. |
He was a particular admirer of the Zulu race, and his vernacular Zulu was said to be indistinguishable from that of a native speaker. |
Мне бы хотелось научить детей получать удовольствие от чтения, помочь им выучить родной язык и литературу, который является источником национальной культуры. |
I would like to teach my pupils to enjoy reading, to encourage them to learn our national language and literature, which is the source of national culture. |
А из Бразилии есть более 20 миллионов человек, которые используют его как родной язык. |
And out of Brazil there are more than 20 million who use it has first language. |
Бирманский, родной язык Бамара и официальный язык Мьянмы, связан с Тибетским и китайским языками. |
Burmese, the mother tongue of the Bamar and official language of Myanmar, is related to Tibetan and Chinese. |
Но знаете ли вы, что, согласно переписи населения Штатов, к 2030 году большинство американцев будут использовать испанский, как свой родной язык? |
But did you know that the U.S. census believe that by 2030 the majority of Americans will use Spanish as their first language? |
Я считаю, что мне очень повезло, что мой родной язык - английский. |
I count myself exceedingly lucky to have been given English as my mother tongue. |
Для ведения споров они перевели на родной сирийский язык греческую теологию, литературу, философию. |
They turned Greek theology, literature and philosophy into their native Syriac to argue the case. |
Her mother tongue and the common language within her family is Russian. |
|
Я полностью согласна,что родной язык обогащает знание иностранного языка. |
And I fully agree that native language enrriches the knowledge of foreign languages. |
Pourquoi?... - Но тут же, оборвав фразу, перешел на родной язык: - Что тут творится? |
Pourquoi-? Then checking himself and relapsing into his own tongue: What's up on the train? |
На поведение и отношение каждого сингапурца влияют, среди прочего, его родной язык и религия. |
Each Singaporean's behaviours and attitudes are influenced by, among other things, his or her home language and his religion. |
Французские врачи констатировали, что он забыл родной язык, но бегло говорил по-английски. Хотя и на новом для них диалекте. |
Doctors found that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect they didn't recognize. |
Однако я не забыл свой родной язык. |
But I've never forgotten my mother tongue. |
Извините, но английский-это не мой родной язык. |
Sorry, English is not my native language. |
Это вроде как родной язык в этом доме. |
That's sort of like the native tongue in this house. |
Его родной язык-русский, как и большинство населения его властной базы и родной Восточной Украины. |
His native language is Russian, similar to a majority of the population of his power-base and native Eastern Ukraine. |
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись! |
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! |
He is one who knows Isidora's language, as well as his own native tongue. |
|
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский – родной язык? |
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE? |
Культивируя свой родной язык, дети создают свою собственную культурную идентичность и осознают свои корни. |
Cultivating their home language, children create their own cultural identity and become aware of their roots. |
He whispered in my native tongue that my body was a wonderland. |
|
В некоторых местах родной язык еврейской общины отличается от языка всего населения или доминирующей группы. |
In some places, the mother language of the Jewish community differs from that of the general population or the dominant group. |
Это создаёт определённые трудности, ведь валлийский не родной для меня язык. |
It's a constant source of embarrassment to me but Welsh is not my mother tongue. |
Хотя немецкий - мой родной язык, я думаю, что мой английский недостаточно хорош. |
Although German is my native language, I think my English isn't sufficiently good. |
Родной язык является частью культуры, и я думаю, что мы должны поддерживать его. |
It's part of culture and I think we should maintain that. |
The grammar; language from abroad For mother tongue they all had got. |
|
Шведскоязычное меньшинство было представлено в парламенте и имело право использовать свой родной язык в парламентских дебатах. |
The Swedish-speaking minority was represented in parliament, and entitled to use their native language in parliamentary debates. |
Дорогой Артур ходит по магазинам, во-первых, Пожалуйста, извините меня, мой бедный английский-не мой родной язык. |
Dear Arthur goes shopping,first please excuse me my poor English is not my first language. |
Существует родной язык мискито, но многие говорят на мискито-Береговом креольском, испанском, рама и других языках. |
There is a native Miskito language, but large numbers speak Miskito Coast Creole, Spanish, Rama and other languages. |
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский. |
So as you can guess, my mother tongue is French. |
Важно то, как это делается для подавляющего большинства читателей, для которых английский-их родной язык. |
” What matters is how things are done for the vast majority of readers for whom English is their first language. |
И несмотря на то, что это их родина, родина их семьи, родной дом для предыдущих поколений, они приняли решение уехать, уехать из-за евгеники. |
And so despite this being their home and their whole extended family's home, and this area being their family's home for generations. |
Something tells me that home, sweet, home is very close by. |
|
ANX, мой родной канал, в 91-м году был куплен корпорацией, специализирующейся на продажах мыла и электрических лампочек. |
In 1991, my network, ANX, was bought by a corporation best known for selling soap and light bulbs. |
Не было этого! - вскричала она через силу - язык не слушался. - Яничего не делала сознательно . |
'I didn't!' she cried, recovering her speech; 'I did nothing deliberately. |
Я расшифровала ваш примитивный язык. |
I deconstructed your primitive language. |
I'm not gonna bite my tongue anymore. |
|
Решение и решение этой проблемы является основной целью количественной родной страницы. |
Addressing and solving this problem is a major aim of quantitative native PAGE. |
Язык высокого уровня в идеале является абстракцией, независимой от конкретных реализаций. |
A high level language is ideally an abstraction independent of particular implementations. |
Они также заявили, что надеются, что она оставит порнографию, заявив, что ее образ не делает чести ни ее семье, ни ее родной стране. |
They also said that they hoped that she would leave pornography, saying that her image did not honor her family or her home country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «За родной язык!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «За родной язык!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: За, родной, язык! . Также, к фразе «За родной язык!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.