Код уголовного дела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
код подтверждения - confirmation code
код переменного тока локомотивной сигнализации - alternating current cab signal code
код ответа - response code
код с обнаружением систематических ошибок - systematic error checking code
вычетный полиномиальный код - residue polynomial code
г-код - g-code
верифицируемый код - verifiable code
его исходный код - its source code
код CVV2 - cvv2 code
код объяснение - code explanation
Синонимы к Код: адрес, шифр, аккаунт, мнемокод, штрихкод, генокод, аски-код, тег, руткод
Антонимы к Код: данные
Значение Код: Система, список условных обозначений.
гражданский иск в уголовном процессе - a civil action in criminal proceedings
уголовное правонарушение - criminal offense
высший уголовный суд - supreme criminal court
за совершение уголовного преступления - for a criminal offence
уголовно наказуемое оскорбление - criminal contempt
для проведения уголовного расследования - to conduct criminal investigations
коды гражданского и уголовного - the codes of civil and criminal
уголовный кодекс федерального - the criminal code of the federal
расследование уголовного дела - the investigation of the criminal case
части системы уголовного правосудия - parts of the criminal justice system
денежные дела - money matters
как дела - how are you
государственные дела - affairs of state
лежать без дела - lie idle
автоматическое переключение дела - automatic case shift
Дела мирового совета - affairs of the world council
день слушания дела - trial day
европейские дела - european affairs
зарубежные индийские дела - overseas indian affairs
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела - aforethought actual malice
Синонимы к дела: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дела: Работа, занятие, деятельность.
В Чебоксарах завершено расследование уголовного дела в отношении 31-летней жительницы Новочебоксарска, обвиняемой в причинении смерти по неосторожности. |
In Cheboksary, a criminal investigation in relation to the 31 year-old female resident of Novocheboksarsk, who was charged with negligent homicide, has been completed. |
В небольшом числе юрисдикций все еще разрешаются иски о возбуждении уголовного дела и/или отчуждении привязанности. |
A small number of jurisdictions still allow suits for criminal conversation and/or alienation of affection. |
Шофер - Дэвид Альфред Коннели два года в армии, уголовного дела нет. |
The chauffeur's name is David Alfred Connelly, two years national service, no criminal record. |
Правительство моей страны проявляет особый интерес к вопросам, касающимся категорий правосубъектов, которые могут передавать дела на рассмотрение уголовного суда, который планируется создать. |
For my Government, the question of the category of parties which can submit cases to the proposed criminal court is of special interest. |
В 2015 году сайт стал фигурантом уголовного дела, когда Elsevier обвинил его в предоставлении пиратского доступа к статьям и книгам. |
In 2015, the website became involved in a legal case when Elsevier accused it of providing pirate access to articles and books. |
Ни одного уголовного дела, оффшорные счета, или медицинские проблемы. |
No criminal affiliations, off-shore accounts, or medical problems. |
Для возбуждения уголовного дела супружеская жертва должна сообщить об изнасиловании в течение 30 дней, даже если она живет отдельно от своего супруга. |
In order to prosecute, the married victim must report the rape within 30 days, even if they are living separately from their spouse. |
Шотландскому уголовному трибуналу, заседавшему на военной базе США в Нидерландах, понадобилось 11 лет, чтобы собраться для рассмотрения дела. |
It took 11 years for a Scottish criminal tribunal, held at a U.S. military base in the Netherlands, to convene on the matter. |
Дела о краже оружия также привлекались к уголовной ответственности. |
Cases of stolen weapons were also brought to criminal justice. |
85-летний Фейт был приговорен к пожизненному заключению, что привело к закрытию самого длинного нераскрытого уголовного дела в округе Идальго. |
Feit, aged 85, was sentenced to life imprisonment, bringing to close the longest unsolved criminal case in Hidalgo County. |
В знак поддержки Махдена турецкие газеты переиздали колонку, которая привела к возбуждению против нее уголовного дела. |
A former defense operative claimed that The Jester was a former military contractor involved in US Special Operations Command projects. |
Это ходатайство о возбуждении уголовного дела против Грэма Стентона за кражу 30 млн долларов. |
This is a request for charges to be filed against Graham Stenton for stealing $30 million. |
Термин wifebeater, как сообщается, стал синонимом для нижней рубашки после уголовного дела в 1947 году. |
The term wifebeater reportedly became synonymous for an undershirt after a criminal case in 1947. |
Поправьте меня, если я неправ, мистер Барба, но ваша работа - выбирать дела, в которых есть состав преступления по уголовному кодексу Нью Йорка. |
Correct me if I'm wrong, Mr. Barba, but your job is to bring cases that are actually crimes under the New York Criminal Code. |
Согласно общему правилу, в случае расследования уголовного дела срок содержания под стражей не может превышать двух месяцев. |
The general rule is that in the case of investigation of a criminal case, custody cannot exceed two months. |
В ходе расследования уголовного дела выяснилось, что в статье содержался целый ряд расовых эпитетов. |
A criminal investigation found the paper included an array of racial epithets. |
В палату было внесено и принято постановление о возбуждении уголовного дела против судьи. |
A resolution to table actions against the Judge was introduced and adopted by the House. |
Отсрочка уголовного процесса может быть предоставлена для передачи дела в другую часть юрисдикции или для того, чтобы остудить страсти. |
A continuance of the criminal trial can be granted to transfer the trial to another part of the jurisdiction, or to let passions cool. |
Эти положения защищают профессиональный статус адвокатов и их право присутствовать на следственном этапе уголовного дела. |
They safeguard a lawyer's professional status and provide for his presence during the investigation phase of criminal proceedings. |
23 февраля 2013 года прокуратура Гроссето объявила о возбуждении уголовного дела против Скеттино. |
On 23 February 2013, the office of the prosecution at Grosseto announced that it had initiated legal proceedings against Schettino. |
В 82 случаях БВБГП отказалось от возбуждения уголовного дела, и лишь в 10 случаях уголовное производство было начато. |
In 82 cases, OISSP rejected to institute criminal proceedings while criminal proceedings were opened in 10 cases. |
Yes, if we could get a copy of Thea's criminal record... |
|
Судья Харкин в своем кабинете разбирался с чрезвычайным обстоятельством, возникшим в ходе расследования уголовного дела. |
Judge Harkin was in chambers dealing with an emergency matter in a criminal case. |
Прокурор использует его в качестве основания для возбуждения против вас уголовного дела. |
The U.S. Attorney will want to use it as the basis for the complaint against you. |
Российский орган по надзору за СМИ-Роскомнадзор-заявил, что публикация карикатур может привести к возбуждению уголовного дела. |
Russia's media supervision body, Roskomnadzor, stated that publication of the cartoons could lead to criminal charges. |
Польская система уголовного правосудия не в состоянии эффективно помогать этим жертвам и не воспринимает их дела всерьез. |
The Polish criminal justice system fails to effectively assist these victims and does not take their cases seriously. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
В системе уголовного судопроизводства, встречаются дела о настолько развращенных убийцах, что объединяются несколько подразделений, чтобы привлечь их к ответственности. |
In the criminal justice system, some killers are so depraved that it takes multiple police agencies to bring them to justice. |
11 февраля, после возбуждения уголовного дела, Дейдей также был арестован. |
On 11 February, after the opening of the criminal case, Deidei was also arrested. |
Рон Олив, отставной офицер Военно-морской службы уголовного розыска, руководил расследованием дела Полларда. |
Ron Olive, retired Naval Criminal Investigative Service, led the Pollard investigation. |
Несовершеннолетний может иметь защитника, когда государственный прокурор обусловливает невозбуждение уголовного дела выполнением несовершеннолетним какого-либо конкретного обязательства. |
A minor may have a defence counsel when the public prosecutor makes non-institution of proceedings conditional upon the minor's fulfilment of a specific obligation. |
Материалы уголовного дела в отношении побега автора из изолятора были выделены в отдельное производство, и он был объявлен в розыск. |
Separate charges were brought against the author regarding the escape from the detention centre and he was placed on a wanted list. |
К ним относятся дела, касающиеся экологических норм, уголовного судопроизводства, разделения властей и экстерриториальной юрисдикции в случаях нарушения прав человека. |
These included cases involving environmental regulations, criminal procedure, the separation of powers and extraterritorial jurisdiction in human rights abuse cases. |
At which time, all your business goes to a criminal attorney. |
|
Лично вы никогда в жизни не расследовали уголовного дела. |
You have never personally conducted a criminal investigation in the field in your life. |
Преступное нарушение и препятствие расследованию уголовного дела. |
Criminal trespass and interference with a criminal investigation |
Агенты уголовной полиции никогда не вмешиваются в дела полиции политической, и vici versa. |
The political police never interfere with the other branch, and vice versa. |
В знак поддержки Махдена турецкие газеты переиздали колонку, которая привела к возбуждению против нее уголовного дела. |
In a show of support for Mağden, newspapers in Turkey have republished the column that led to criminal charges against her. |
Постановляю, производство уголовного дела против подсудимых Морриса Флинта и Мэки Макферсона прекратить. |
The court has decided to drop the charges for Morris Flint and Macky Mack McPherson. |
После возбуждения гражданского дела прокуратурой Соединенных Штатов Америки в Далласе было возбуждено уголовное дело против ГПО. |
Following the civil case, a criminal investigation had been initiated by the United States Attorney's office in Dallas against the GPOs. |
В ходе расследования уголовного дела был выявлен еще один вид мошенничества. |
During the course of the criminal investigation, another type of fraud came to light. |
Поскольку его смерть исключает возможность возбуждения уголовного дела, судья отменил все уголовные обвинения 29 августа 2019 года. |
Because his death eliminates the possibility of pursuing criminal charges, a judge dismissed all criminal charges on August 29, 2019. |
Общее количество дел, по которым отказано в возбуждении уголовного дела, приводится в разбивке по каждому апелляционному суду и судебному округу. |
The number of cases dismissed is also disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district. |
Калифорния проводит уголовного дела по факту заявлений, сделанных в статьях Cadwalladr по. |
CA is pursuing legal action over the claims made in Cadwalladr's articles. |
Это в конечном итоге привело к возбуждению против него уголовного дела в Соединенных Штатах. |
This eventually led to criminal charges against him in the United States. |
Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день. |
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. |
Но потом я остановился и подумал, в чём краеугольный камень любого уголовного дела? |
But then I went back and I thought, what is the most basic building block of any criminal investigation? |
Служба уголовного преследования была уверена, что в деле достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела. |
The Crown Prosecution Service was convinced there was a prima facie case to answer. |
Хотя эти первые сообщения привели к его увольнению, никакого уголовного дела возбуждено не было. |
While these first reports led to his dismissal, no criminal proceedings were initiated. |
У меня есть еще дела, которые нужно закончить здесь, но увидимся еще сегодня до обеда. |
I've got some things to clear up here, but I'll see you today before noon. |
I was the person who found your life's work fourth little blip thingy in the first place. |
|
Наш самолет пылится без дела уже несколько месяцев, но я не могу рисковать и скомандовать взлет, пока нас пытаются поджарить (прищемить нам хвост) так что летайте в экономе... |
Our plane's been gathering dust for months, but I still can't risk a takeoff with this guy trying to throw us on a bonfire, so flying coach it is... |
Застал меня там, где я не должна быть, сующей нос не в свои дела. |
Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper. |
Согласно нынешнему закону об иммиграции, оба ваших дела, вождение под воздействием алкоголя и хранение наркотиков считаются нарушением моральных обязательств. |
Um, under current immigration law, both the DUI and possibly this prior drug conviction count as violations of moral turpitude. |
Но как это будет тяжело, ведь я голодна, ослабела, озябла, а никому до меня нет дела, а впереди полная безнадежность. |
But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation-this total prostration of hope. |
I will not weary you with all the intricacies that followed. |
|
Следовательно, я веду дела подобно школьнику, играющему на переменке с мелкими монетками? |
Therefore, I transact my business like a schoolboy dealing in pennies, nickels, and dimes. |
Yeah, she drags me in their... business a lot. |
|
Things went bad for you, things went bad for me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Код уголовного дела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Код уголовного дела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Код, уголовного, дела . Также, к фразе «Код уголовного дела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.